Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)
1928-05-17 / 114. (1741.) szám
3 1928 május 17, csii törtök. *m»OTMA.OÍ^HlRLaÉ? Esm&né Harmsworth, Budapestre érkezett Mindenki tadja, hogy Ungár sorsjegyei szerencsések! A lőhurá»ok május M-ig tartanak — Pót- és Tételsort- ;ejjyet csakis UNGÁR bankháznál, Bratislava, Ventur-u. 20, vásároljon, illetve rendelten. Budapest íellobogózott házai és óriási tömeg sorfala között ért Harmsworth a Gellért-térre, ahol hetvenezer ember várta — Sopronban, Győrben Magyar- Komáromban is telkes fogadtatásban részesítették Esmond Harmsworthot Budapest, május 16. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) Esmond Harmsworbh, Rothermere lord fia és kísérete reggel nyolc órakor indult el Becsből Budapestre három autóval. Az első kocsiban Harmsworth és Geor- ges Wa.rd Price, a Daily Mail helyettes főszerkesztője, a második kocsiban Som- merset Maxwell angol képviselő és Harmsworth titkára ült, inig a harmadik autót a Daily Mail munkatársai foglalták le maguknak. A soproni diadalai Sopronban valamennyi iskola növendékei, a cserkészek, a dalárdák, valamennyi egyesület fölvonult, hogy sorfalat álljon a városba érkező Esmond Harmsworthnak. A házakon lobogók lengtek s az ablakok Rothermere lord képével voltak díszítve. A város vezetősége, a magyar turing klub, valamint magyarruhás lányok a város határában várták Harmsworthot. Pontban tiz órakor érkezett Esmond Harmsworth a magyar határra. Az angol és magyar lobogókkal díszített autóból elsőnek szállt ki Harmsworth lord, akit hatalmas hurrával és éljenzéssel fogadtak. Esmond Harmsworth csaknem két méter magas, karcsú, harmincéves, szimpatikus fiatalember. A magyar turing klub elnöke, Vérmes Béla üdvözli Harmsworthot, aki az üdvözlés után visszaszáll az autóba és megindul a menet Sopronba. Harmsworthnak a városba vezető útja valóságos diadalut volt. Az utcákon óriási tömegek állnak sorfalat, mindenki nemzetiszinü zászlócskákat lobogtat és hurrát kiált. A menet negyedtizenegy órakor érkezett a városháza elé, amely rengeteg virággal, girlanddal, pálmákkal és szőnyegekkel van díszítve. Magyarruhás lányok orgona- és gyöngyvirágot szórnak Harmsworth lába elé. A katonazenekar az angol himnuszt játsza. Töpfler Kálmán felsőházi tag, Sopron volt polgármestere, fogadja Harmsworth lordot. Utána Thurner Mihály, Sopron polgármestere, mond üdvözlő beszédet. Thurner polgármester üdvözlő beszédében a következőket mondja: — Én, aki német szülők fia vagyok, hadd mondjam meg annak a tizenhétezer német anyanvelyü polgártársamnak nevében, akik e város falai közt a magyar testvérekkel békességben élnek, hogy a magyar szereti a szabadságát, de nemcsak a maga szabadságát, hanem a másokét is. Ezután még néhány beszéd hangzott el, amely után Harmsworth röviden válaszolt. Harmsworth a következőket mondotta: — Édesatyámnak különleges üzenetét hozom ennek a határszéli magyar városnak és pedig, hogy tolmácsoljam az ő nagy örömét, amit a magyarság megnyilvánuló hálája okoz neki. Bízom benne, hogy itt tartózkodásom nemcsak kellemes, de felejthetetlen emlékezetű is lesz számomra. Egyetlen magyar mondattal, amit tudok, fejezem be beszédemet: Éljen Magyarország! Hatalmas tapsvihar és üdvrivalgás fogadja Harmsworth szavait. A volt Selmecbányái főiskola 300 növendéke Rothermere fia számára diszes kiállítású emlékiratot nyújt át. Ezután a városházán diszes teTitékü villásreggeli volt. Tizenegy óra felé Harmsworth és kísérete tovább utazott Győrön és Komáromon keresztül Budapest felé. Az utiprogramot nem lehetett betartani, mert mindenütt, még a legkisebb községekben is óriási tömegek gyűltek össze és tartóztatták föl a menetet, csak hogy egy percre is láthassák Esmond Harms- worthot, Rothermere lord fiát. A győri fogadtatás Az autós menet délután egy óra felé érkezett Győrbe, ahol szintén óriási tömeg fogadta HarmsWPrJMts / A városházán Farkas Mátyás polgármester néhány angol szóval mond üdvözlő beszédet, amelyre Harmsworth a tömog éljenzése közben megindult szavakkal mond köszönetét a lelkes fogadtatásért. Majd bevonul Harmsworth és kísérete a gazdagon díszített tanácsterembe és villás- reggelin vesz részt, amelyen Farkas Mátyás polgármester ismét angolnyelvü felköszöntőt mond. Győr városának háláját tolmácsolta azért, amiért Harmsworth útba ejtette Győrt is. A felköszöntőre Harmsworth meghatottan válaszolt. Megköszönte a fogadtatást. Mély hatást keltettek bennem — úgymond — az önök országának szépsége, mezőgazdaságának és iparának fejlettsége. Remélem, hogy sokat fogok tanulni itt tartózkodásom alatt. Éljen Magyar- ország, ezt kiáltom és ezért dolgozom is. Harmsworth szavait nagy éljenzéssel fogadták. Magyar-Komáromhan Harmsworth és kísérete ezután tovább utazik Magyar-Komárom felé, ahová körülbelül délután három órakor érkezik. Alapy Gáspár, Magyar-Komárom polgármestere, üdvözli Rothermere lord fiát, majd Huszár Aladár főispán tart beszédet. Rothermere lord fél óráig tartózkodott Magyar-Komáromban. Elvezették a Duna-hidkoz is és megmutatták neki az ősi Komárom városának a Róma, május 16. Nobile tábornok 21 órakor a Stephani-ügynökségnek a következő értesítést küldte: 81 fok és 29 perc északi szélesség és 35 fok 50 perc keleti hosszúság alatt tartózkodunk. Néhány óra óta eddig imeretlen tájak fölött repülünk. A Spitzbergák és a Ferenc József föld fölött 200 méter magas a köd. Körülbelül tiz mérföldnyi távolságra látunk, ötven kilométeres gyorsasággal haladunk. A köd köBukarest, május 16. Az egyik fővárosi lap úgy értesül, hogy a kormány nemhogy enyhítene, hanem még szigorúbban folytatja hadjáratát az újságok és újságírók ellen. A letartóztatott külföldi újságírók felett hadbíróság fog Ítélkezni. A kormány állítólag azzal a kérdéssel foglalkozik, milyen módon lehetne eljárást indítani és felelősségre vonni a külföldi távirati irodákat. A kormány ugyanis megállapította, hogy néhány külföldi távirati iroda azt a hirt röpiBerlin, május 16. A Deutsche Allgemeine Zeitung londoni jelentése szerint Károly hercegnek Belgiumban csak azzal a feltétellel adtak menedékjogot, ha megígéri, hogy minden politikai akciótól tartózkodni fog. A herceg elfogadta a belga kormány feltételeit és csütörtökön utazik Belgiumba, ahol a Namour melletti Hotel Chateau d'Arden- nesben fog lakni. Lupescu asszony Belgiumba érkezett és roosí rjBhdejii be a hejcjeg uj lakását, Duna túlsó felére esett nagyobbik részét. Elmondották neki azokat az anomáliákat, amelyek Komárom kettészakitása folytán Magyar-Komárom városát érik. Harmsworth csodálkozva, szinte megdöbbenve hallgatta a panaszokat. • Harmsworth Budapesten Harmsworth lord ezután folytatja útját Budapestre, ahová délután fél hat órakor érkezett. A Hűvösvölgyben hatalmas autótábor várta Rothermere fiát, aki Budapest fellobogózott házai és óriási néptömeg sorfala között vonult be Budapestre. A Gellórt-szálló előtti téren mintegy hetvenezer főnyi tömeg várta Harmsworth lordot, akit a tömeg óriási éljenzéssel fogadott. Harmsworthot autójából fölvezették az emelvényre, hogy a tömeg mindenfelől lássa. Ezután Sipőc Jenő, Budapest polgármestere, mondott üdvözlő beszédet. — Budapest törvényhatósága nevében köszöntőm önt, mondotta. Nem mint idegen érkezett földünkre, hanem mint kedves ismerős és vendégbarát. önben nagynevű atvia méltó fiát, nemzetünk igazának őszinte harcosát ismertük és szerettük meg Ittléte legbensőbb örömmel tölt el mindnyájunkat. Ön nem fog azzal a törekvéssel találkozni, hogy bármit, is leplezzünk vagy színezzünk, mert ön és édesaíyja szellemében gondolkozunk és érezünk abban az értelemben, hogy vetkeztében a léghajóra széles jégréteg rakódott. Egyébként minden rendben van. Mindezideig sehol sem észleltünk főidet. A jég szilárdabb, mint az Északi Sarkon és ugylátszik, alkalmasabb arra, hogy ember járhasson rajta. Róma, május 16. Nobile tábornok a Stephani-ügynökségnek újabb üzenetet küldött: 22 óra 30 perckor elhatároztam, hogy észak felé fordulok, hogy jobban szemügyre tette világgá, hogy Bukarestben a gyulafehérvári események után forradalom tört ki és hogy a régenstanács és az uralkodóház tagjai csak a legnagyobb nehézségek árán tudtak elmenekülni. Egyik bukaresti lap értesülése szerint a kormány megbízásából már összeültek a jogi szakértők és böngészve kutatják a paragrafusok tömkelegét, hogy miként vonhatók felelősségre ezek a külföldi távirati irodák Röviddel éjfél előtt az angol sajtó riporterei, akik Surreyben valósággal ostromzár alatt tartják a herceget, autókkal üldözőbe vettek egy motorkerékpárt, amely mögött egy autó száguldott. A kerékpár és az autó a herceg villája felé tartott. Hatvan kilométeren át üldözték az autót és végül is egy motorkerékpárnak sikerült az autó elébe vágni és megállásra kényszeríteni. Az autóban a herceg ült és egy barátjával bridgezett. az igazság maga a legjobb szószólónk és védőnk. Kívánjuk, hogy igazán itthon érezze magát. Isten hozta önt hazánkban és fővárosunkban. Ezután Perényi Zsigmond báró, a társadalmi egyesületek szövetségének elnöke beszélt. — Az egész magyar nép nevében, osztály, vallás és foglalkozásra való tekintet nélkül, meleg szeretettel üdvözlöm önt. Látni fogja, hogy minden magyar a hála legmelegebb érzésével ragaszkodik az ön édesapjához. Üdvözlöm önt, nemcsak úgy, mint. édesatyjának méltó fiát, hanem abból a tiszteletből kifolyólag, amit az önök országával szemben érzünk, amit a Gondviselés arra teremtett, hogy a szabadság és igazság oszlopa legyen és védője az elnyomott emberiségnek. Nézzé ezt a két lobogót, az egyik azon az angol hadihajón volt, amely Troubridge admirális parancsnoksága alatt legelőször hozott oltalmat nekünk a kommün után. A másik pedig azon a hajón volt, amely ugyanakkor élelmiszert hozott a legnagyobb szükség idején A mi országunk kicsi ország ugyan, de szivünk nagy. Mikor kapuinkat megnyitjuk vendégeink előtt, egyúttal megnyitjuk szivünket is. Bárhová is fog menni Magyarországon, mindenütt a rokonszenv és barátság virágait fogja útjában találni. Érezze ön és kísérete itthon magát és legyen ittartózkodása kellemes és hasznos. Háromszoros éljenzéssel üdvözöljük Önöket. Este fél kilenc órakor Budapest fővárosa ötszázteritékes bankettet ad a Gell ért-szál lóban Harmsworth tiszteletére, amelyen számos felköszöntő fog elhangzani. Harmsworth és kísérete a Duna-palotában részére elkészített lakosztályban száll meg. vehessem az eddigelé ismeretlen területet. Ebben az irányban nyolcvankettő fok északi szélesség és 28 fok 30 perc keleti hosszúság pontjáig jutottunk. Onnan az Alfréd- Harm9worth-szigetek felé vettük utunkat. Két óra 20 perckor a Ferenc József-csoport melletti Harmsworth-szigetet elértük. Az ellenszél nem erős. A látási feltételek javultak. Uj földet nem találtunk. minőén textiláru-üzletben csakis a világhírű 5CHROLL- gyártmányokat kérjük! Figyeljünk a fenti uéöjegyre! A kritikus — Mondd, miért nem nézted meg ez uj darabomat? — Tudod, kérlek, hogy hortyogok, nem akartam zavarni a közönsége^ Nobile jelenti: Uj földei nem találtunk Az Itatia a 82-ik szélességi fokon földerítetten sarki \égsivatagok fölött röpül A román kormány már a küiftkdi távirati Mákat is a vádlottak padiára szeretni küldeni Hadbíróság elé állítják a letartóztatott külföldi újságírókat Károly extrónörökös csütörtökön költözködik Belgiumba /