Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-17 / 114. (1741.) szám

3 1928 május 17, csii törtök. *m»OTMA.OÍ^HlRLaÉ? Esm&né Harmsworth, Budapestre érkezett Mindenki tadja, hogy Ungár sorsjegyei szerencsések! A lőhurá»ok május M-ig tartanak — Pót- és Tételsort- ;ejjyet csakis UNGÁR bankháznál, Bratislava, Ventur-u. 20, vásároljon, illetve rendelten. Budapest íellobogózott házai és óriási tömeg sorfala között ért Harmsworth a Gellért-térre, ahol hetvenezer ember várta — Sopronban, Győrben Magyar- Komáromban is telkes fogadtatásban részesítették Esmond Harmsworthot Budapest, május 16. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jelentése.) Esmond Harmsworbh, Rothermere lord fia és kísére­te reggel nyolc órakor indult el Becsből Bu­dapestre három autóval. Az első kocsiban Harmsworth és Geor- ges Wa.rd Price, a Daily Mail helyettes főszerkesztője, a második kocsiban Som- merset Maxwell angol képviselő és Harmsworth titkára ült, inig a harmadik autót a Daily Mail munkatársai foglalták le maguknak. A soproni diadalai Sopronban valamennyi iskola növendé­kei, a cserkészek, a dalárdák, valamennyi egyesület fölvonult, hogy sorfalat álljon a vá­rosba érkező Esmond Harmsworthnak. A házakon lobogók lengtek s az ablakok Ro­thermere lord képével voltak díszítve. A vá­ros vezetősége, a magyar turing klub, vala­mint magyarruhás lányok a város határában várták Harmsworthot. Pontban tiz órakor érkezett Esmond Harmsworth a magyar ha­tárra. Az angol és magyar lobogókkal díszí­tett autóból elsőnek szállt ki Harmsworth lord, akit hatalmas hurrával és éljenzéssel fogadtak. Esmond Harmsworth csaknem két mé­ter magas, karcsú, harmincéves, szim­patikus fiatalember. A magyar turing klub elnöke, Vérmes Béla üdvözli Harmsworthot, aki az üdvözlés után visszaszáll az autóba és megindul a menet Sopronba. Harmsworthnak a városba vezető útja valóságos diadalut volt. Az utcákon óriási tömegek állnak sorfalat, mindenki nemzetiszinü zászlócskákat lobog­tat és hurrát kiált. A menet negyedtizenegy órakor érkezett a városháza elé, amely ren­geteg virággal, girlanddal, pálmákkal és szőnyegekkel van díszítve. Magyarruhás lá­nyok orgona- és gyöngyvirágot szórnak Harmsworth lába elé. A katonazenekar az angol himnuszt játsza. Töpfler Kálmán felsőházi tag, Sopron volt polgármestere, fo­gadja Harmsworth lordot. Utána Thurner Mihály, Sopron polgármestere, mond üd­vözlő beszédet. Thurner polgármester üd­vözlő beszédében a következőket mondja: — Én, aki német szülők fia vagyok, hadd mondjam meg annak a tizenhétezer német anyanvelyü polgártársamnak nevé­ben, akik e város falai közt a magyar test­vérekkel békességben élnek, hogy a magyar szereti a szabadságát, de nemcsak a maga szabadságát, hanem a másokét is. Ezután még néhány beszéd hangzott el, amely után Harmsworth röviden válaszolt. Harmsworth a következőket mondotta: — Édesatyámnak különleges üzenetét hozom ennek a határszéli magyar városnak és pedig, hogy tolmácsoljam az ő nagy örö­mét, amit a magyarság megnyilvánuló hálá­ja okoz neki. Bízom benne, hogy itt tartózko­dásom nemcsak kellemes, de felejthetetlen emlékezetű is lesz számomra. Egyetlen ma­gyar mondattal, amit tudok, fejezem be be­szédemet: Éljen Magyarország! Hatalmas tapsvihar és üdvrivalgás fo­gadja Harmsworth szavait. A volt Selmecbá­nyái főiskola 300 növendéke Rothermere fia számára diszes kiállítású emlékiratot nyújt át. Ezután a városházán diszes teTitékü vil­lásreggeli volt. Tizenegy óra felé Harmsworth és kísé­rete tovább utazott Győrön és Komáro­mon keresztül Budapest felé. Az utiprogramot nem lehetett betartani, mert mindenütt, még a legkisebb községek­ben is óriási tömegek gyűltek össze és tartóztatták föl a menetet, csak hogy egy percre is láthassák Esmond Harms- worthot, Rothermere lord fiát. A győri fogadtatás Az autós menet délután egy óra felé ér­kezett Győrbe, ahol szintén óriási tömeg fo­gadta HarmsWPrJMts / A városházán Farkas Mátyás polgármes­ter néhány angol szóval mond üdvözlő beszédet, amelyre Harmsworth a tömog éljenzése közben megindult szavakkal mond köszönetét a lelkes fogadtatásért. Majd bevonul Harmsworth és kísérete a gazdagon díszített tanácsterembe és villás- reggelin vesz részt, amelyen Farkas Mátyás polgármester ismét angolnyelvü felköszön­tőt mond. Győr városának háláját tolmácsolta azért, amiért Harmsworth útba ejtette Győrt is. A felköszöntőre Harmsworth meghatottan válaszolt. Megköszönte a fogadtatást. Mély hatást keltettek bennem — úgy­mond — az önök országának szépsége, mezőgazdaságának és iparának fejlett­sége. Remélem, hogy sokat fogok tanul­ni itt tartózkodásom alatt. Éljen Magyar- ország, ezt kiáltom és ezért dolgozom is. Harmsworth szavait nagy éljenzéssel fogad­ták. Magyar-Komáromhan Harmsworth és kísérete ezután tovább utazik Magyar-Komárom felé, ahová körül­belül délután három órakor érkezik. Alapy Gáspár, Magyar-Komárom polgármestere, üd­vözli Rothermere lord fiát, majd Huszár Ala­dár főispán tart beszédet. Rothermere lord fél óráig tartózkodott Magyar-Komáromban. Elvezették a Duna-hidkoz is és megmutat­ták neki az ősi Komárom városának a Róma, május 16. Nobile tábornok 21 órakor a Stephani-ügynökségnek a követ­kező értesítést küldte: 81 fok és 29 perc északi szélesség és 35 fok 50 perc keleti hosszúság alatt tartózkodunk. Néhány óra óta eddig imeretlen tájak fölött repülünk. A Spitzbergák és a Ferenc József föld fö­lött 200 méter magas a köd. Körülbelül tiz mérföldnyi távolságra látunk, ötven kilo­méteres gyorsasággal haladunk. A köd kö­Bukarest, május 16. Az egyik fővárosi lap úgy értesül, hogy a kormány nemhogy enyhítene, hanem még szigorúbban folytat­ja hadjáratát az újságok és újságírók ellen. A letartóztatott külföldi újságírók felett hadbíróság fog Ítélkezni. A kormány állító­lag azzal a kérdéssel foglalkozik, milyen módon lehetne eljárást indítani és felelős­ségre vonni a külföldi távirati irodákat. A kormány ugyanis megállapította, hogy né­hány külföldi távirati iroda azt a hirt röpi­Berlin, május 16. A Deutsche Allgemeine Zeitung londoni jelentése szerint Károly her­cegnek Belgiumban csak azzal a feltétellel adtak menedékjogot, ha megígéri, hogy minden politikai akciótól tartózkodni fog. A herceg elfogadta a belga kormány felté­teleit és csütörtökön utazik Belgiumba, ahol a Namour melletti Hotel Chateau d'Arden- nesben fog lakni. Lupescu asszony Belgiumba érkezett és roosí rjBhdejii be a hejcjeg uj lakását, Duna túlsó felére esett nagyobbik részét. Elmondották neki azokat az anomáliákat, amelyek Komárom kettészakitása folytán Ma­gyar-Komárom városát érik. Harmsworth csodálkozva, szinte megdöbbenve hallgatta a panaszokat. • Harmsworth Budapesten Harmsworth lord ezután folytatja útját Budapestre, ahová délután fél hat órakor ér­kezett. A Hűvösvölgyben hatalmas autótábor várta Rothermere fiát, aki Budapest fellobogózott házai és óriási néptömeg sorfala között vonult be Buda­pestre. A Gellórt-szálló előtti téren mint­egy hetvenezer főnyi tömeg várta Harms­worth lordot, akit a tömeg óriási éljen­zéssel fogadott. Harmsworthot autójából fölvezették az emel­vényre, hogy a tömeg mindenfelől lássa. Ezután Sipőc Jenő, Budapest polgármestere, mondott üdvözlő beszédet. — Budapest törvényhatósága nevében köszöntőm önt, mondotta. Nem mint idegen érkezett földünkre, hanem mint kedves isme­rős és vendégbarát. önben nagynevű atvia méltó fiát, nem­zetünk igazának őszinte harcosát ismer­tük és szerettük meg Ittléte legbensőbb örömmel tölt el mindnyá­junkat. Ön nem fog azzal a törekvéssel talál­kozni, hogy bármit, is leplezzünk vagy színez­zünk, mert ön és édesaíyja szellemében gon­dolkozunk és érezünk abban az értelemben, hogy vetkeztében a léghajóra széles jégréteg ra­kódott. Egyébként minden rendben van. Mindezideig sehol sem észleltünk főidet. A jég szilárdabb, mint az Északi Sarkon és ugylátszik, alkalmasabb arra, hogy ember járhasson rajta. Róma, május 16. Nobile tábornok a Ste­phani-ügynökségnek újabb üzenetet kül­dött: 22 óra 30 perckor elhatároztam, hogy észak felé fordulok, hogy jobban szemügyre tette világgá, hogy Bukarestben a gyulafe­hérvári események után forradalom tört ki és hogy a régenstanács és az uralkodóház tagjai csak a legnagyobb nehézségek árán tudtak elmenekülni. Egyik bukaresti lap ér­tesülése szerint a kormány megbízásából már összeültek a jogi szakértők és bön­gészve kutatják a paragrafusok tömkelegét, hogy miként vonhatók felelősségre ezek a külföldi távirati irodák Röviddel éjfél előtt az angol sajtó ripor­terei, akik Surreyben valósággal ostromzár alatt tartják a herceget, autókkal üldözőbe vettek egy motorkerékpárt, amely mögött egy autó száguldott. A kerékpár és az autó a herceg villája felé tartott. Hatvan kilomé­teren át üldözték az autót és végül is egy motorkerékpárnak sikerült az autó elébe vágni és megállásra kényszeríteni. Az autó­ban a herceg ült és egy barátjával bridgezett. az igazság maga a legjobb szószólónk és védőnk. Kívánjuk, hogy igazán itthon érezze magát. Isten hozta önt hazánkban és fővárosunkban. Ezután Perényi Zsigmond báró, a társa­dalmi egyesületek szövetségének elnöke be­szélt. — Az egész magyar nép nevében, osz­tály, vallás és foglalkozásra való tekintet nél­kül, meleg szeretettel üdvözlöm önt. Látni fogja, hogy minden magyar a hála legmele­gebb érzésével ragaszkodik az ön édesapjá­hoz. Üdvözlöm önt, nemcsak úgy, mint. édes­atyjának méltó fiát, hanem abból a tisztelet­ből kifolyólag, amit az önök országával szemben érzünk, amit a Gondviselés arra teremtett, hogy a sza­badság és igazság oszlopa legyen és vé­dője az elnyomott emberiségnek. Nézzé ezt a két lobogót, az egyik azon az an­gol hadihajón volt, amely Troubridge admirá­lis parancsnoksága alatt legelőször hozott ol­talmat nekünk a kommün után. A másik pe­dig azon a hajón volt, amely ugyanakkor élelmiszert hozott a legnagyobb szükség ide­jén A mi országunk kicsi ország ugyan, de szivünk nagy. Mikor kapuinkat megnyit­juk vendégeink előtt, egyúttal megnyit­juk szivünket is. Bárhová is fog menni Magyarországon, min­denütt a rokonszenv és barátság virágait fog­ja útjában találni. Érezze ön és kísérete itt­hon magát és legyen ittartózkodása kellemes és hasznos. Háromszoros éljenzéssel üdvözöl­jük Önöket. Este fél kilenc órakor Budapest fővárosa ötszázteritékes bankettet ad a Gell ért-szál ló­ban Harmsworth tiszteletére, amelyen szá­mos felköszöntő fog elhangzani. Harmsworth és kísérete a Duna-palotában részére elké­szített lakosztályban száll meg. vehessem az eddigelé ismeretlen területet. Ebben az irányban nyolcvankettő fok észa­ki szélesség és 28 fok 30 perc keleti hosszú­ság pontjáig jutottunk. Onnan az Alfréd- Harm9worth-szigetek felé vettük utunkat. Két óra 20 perckor a Ferenc József-csoport melletti Harmsworth-szigetet elértük. Az ellenszél nem erős. A látási feltételek ja­vultak. Uj földet nem találtunk. minőén textiláru-üzletben csakis a világhírű 5CHROLL- gyártmányokat kérjük! Figyeljünk a fenti uéöjegyre! A kritikus — Mondd, miért nem nézted meg ez uj darabomat? — Tudod, kérlek, hogy hortyogok, nem akartam zavarni a közönsége^ Nobile jelenti: Uj földei nem találtunk Az Itatia a 82-ik szélességi fokon földerítetten sarki \égsivatagok fölött röpül A román kormány már a küiftkdi távirati Mákat is a vádlottak padiára szeretni küldeni Hadbíróság elé állítják a letartóztatott külföldi újságírókat Károly extrónörökös csütörtökön költözködik Belgiumba /

Next

/
Oldalképek
Tartalom