Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-05 / 81. (1708.) szám

1838 április 5, eltörtök. Mennyi kalóriát tartalmaz a marcipánból készült húsvéti tojás? Prága, április 6. A csokoládéból és marcipán- dél készíteti húsvéti tojás a városokban lassan­ként kiszorította a piros tojások divatját. Ez a marcipán tojás igen ízletes, de eddig úgy gondol­tok, hogy nagyon kevés tápértékét tartalmaz. Sőt szakkörökben eddig a marcipántojást nagyon cse­kély vitamintartalmú táplálóknak tartották és ép­pen ezért óvták is a fiatalságot a húsvéti tojás túlságos élvezetétől. Most egy orosz tudós vizsgá­latai rehabilitálták • a húsvéti tojást is és kimutat­ták, hogy az eddigi felfogással ellentétben nagyon gazdag vitamin-tartalomban, tehát el- . sőrendii tápanyag. Az orosz tudományos akadémia megbízásából Kokolorov Leonid dr., a szovjetunió kémiai-bio­lógiai intézetének, röviden a Gossembiotut-nak igazgatója végezte a kutatásokat pétervári labora­tóriumában asszisztensének, Nicsevoszto Natália dr.-nak segítségével. A tudományos vizsgálat csak néhány héttel ezelőtt fejeződött be és a tudós „Prologomenák a húsvéti tojás proteolithikus teóriájához" címen számol be munkálatainak eredményéről. Kokolorov professzor és munkatársa analiti­kus utón vizsgálták meg a húsvéti tojás vitami- tartalmát. A két szorgalmas kutató mintegy 75.000 kü­lönböző nagyságú, különböző gyárakban ké­szült és különböző töltésű húsvéti tojást vizs­gált meg. Cseppfolyásossá változtatták a tojások anyagát és azután az egyes derivátumokat desztillálták. Az eredmény meglepő volt. A retörtákban mutatkozó csapadék megszi­lárdulása után egy uj vitamint alkotott, ame­lyet AH-nak neveztek el. Ennek a vitaminnak tápértéke felér a leguminozák vitaminjáéval. A kutatók azonkívül ultraviolett sugárzásnak tet­ték ki a húsvéti tojásokat és megállapították, hogy az így besugárzott tojások az angolkóros gyermekek számára kiváló láperővel bírnak. Végtelenül fáradságos, sokszor tévutakra sik­ló munkálatok után teljes pontossággal állapítot­ták meg egy normális húsvéti tojásnak eddig is­meretlen kalória-tartalmát. Ezt a következő táblá­zatban foglalták össze: Csokoládé 0.62 kai. Marcipán O.OS kaL Fehérje 2.71 kai. Tetramethylricinaldehyd 5.20 kai. Azé tön 3.'20 kai. Összesen 11.81 kai. 0,62 Col csókoládí. 0,08 Col. marcipán, mSSSSBOSBBBBSSSimSt Z, v Col fehérje. T25W. ketraneb^lricincddS^d. 3,20 Gzl- acélon. Díszesen ■ N,SiCa2 | Minden marcipánnal megtöltött húsvéti tojás, amely 15 grammot nyom, 11.81 kalóriát tar­talmaz. A húsvéti tojás tehát igen kiváló táplálék, aki jókora mennyiséget fogyaszt belőle, sok kalóriát vesz be és mégis sovány marad a terhramethyl- ricinaldehyd purgáló hatására. Nyugodtan fogvasz- szuk hát a marcipán húsvéti tojásokat! Történetek a házasságról — Kovács ur, önnek mától kezdve száz koronával felemelem a fizetését. — Köszönöm szépen, főnök ur, csak arra kérem, méltóztmsék ezt velem levélben tu­datni. — Mi az, maga nem hisz az én szavam­nak ? — Én ne hinnék a főnök urnák? Csak a feleségem nem hisz nekem. Ha százat mon­dok, azt hiszi, hogy kétszázat kapok, * — Tudja, nagyné, én úgy oldottam meg j kérdést, hogy ha veszekszünk az urammal, akkor mindig kiküldőm a gyerekeket a friss levegőre. — Nagyszerű gondolat, Azért olyan piros­pozsgásak a, maga gyermekei, mert egész nap a friss levegőn vannak. * — Nagyon köszönöm szives megtisztelte­tését, de én nagyon nehezen merem az éle­tem sorsát odaláncolni egyetlen férfihez. — De bocsánatot kérek, kisasszony, csak. nem kívánja, hagy emiatt mindjárt egy rész­vénytársaságot alapítsuk? * —. Kérem, tanár ur, az a baj, hogy a fér­jem álmában beszél. — Nos, és mit csináljunk? Ebben a kor­ban, nefíéz ebből a bajból valakit, kigyógyítani, — Nem is arra, gondolok én. inkább mél- tózáassék. neki mjamü adni, hogy hmgosab- toBLbBM&gen. Helyreállott a diplomáciai viszony, de lezárult a határ Jugoszlávia is Albánia között Tirana, április 4. Mihajlovics, az njon- naai kinevezett jugoszláv köret, átnyújtotta megbízólevelét Achmed Zogu elnöknek, aki a köretet ünnepélyes kihallgatásén fogadta. Ezzel Jugoszlávia és Albánia között helyre­állott a normális diplomáciai viszony. Jugo­szlávia egy incidens miatt szakította meg annak idején a diplomáciai viszonyt; ugyan­is az albániai jugoszláv követség albán dra­gonján ját letartóztatták és emiatt a jugoszláv kormány visszahívta követét. Ibias Bey Vrioni albán külügyminiszter tegnap visszatért három hónapig tartó kül­földi utazásáról, melynek során Londonban, Parisban, Genfben és Rómában folytatott tárgyalásokat. Albán politikai körök úgy nyilatkoznak, hogy az albáai-jugoszláv hatá­ron azért kellett életbeléptetni a határzárt, mert Jugoszlávia szomszédos területein tífuszjárvány dühöng. Belgrádi jelentések szerint Sumenko- vics helyettes külügyminiszter táviratban arra utasította Mihajlovics tiranai jugoszláv követet, hogy az albán kormánynál tiltakoz­zék az elrendelt határzár ellen, miután az teljesen indokolatlan. A Politika szerint az albán kormány azért rendelte el Jugoszláviával szemben a határzárt, hogy zavartalanul megszervez­hesse a komitácsiknak Jugoszláviába való betörését. A lap azt állítja, hogy a legutóbbi két hétben Bulgáriából Brindiain át több bolgár komitácsibandát szállítottak Valóim­ba. Ezek a bandák az albániai Korcsa vidé­kén gyülekeznek, hogy adandó alkalommal betörjenek jugoszláv területre. iskolai kormányzat intézményesen igyekezik biz­tosi tani azt, hogy a tanári katedrának, mint az er­kölcs és tudás, a jellem és becsület piedeeztáljá- nak ilyen bemocskolására soha többé sor nem kerülhet. Április huszonnegyedikén kerül Rimaszombatban a bíróság elé a liliomtipró rozsnyói rajztanár Az áldozatok részben visszavonták, részben módosították vallomá­saikat — Ohmlica János tanári diplomájának rejtelmeit külön ügyészségi eljárás fogja tisztázni Rimaszombat, április 3. (A Prágai Magyai Hírlap munkatársától.) Rozsnyó városát hetek óta izgalomban tartja az a szörnyű botrány, amely egy tanár üzelrnei nyomán pattant ki és olyan mélységeket tárt fel az erkölcsi eltévelyedésektől eleddig mentes, csöndes hegyi városkában, ame­lyek mélyen elkeserítik Rozsnyó egész lakosságát. Sokat emlegetik mostanában a rozsnyóiak két régi középiskolájukat, amelyek mindig országos nívót ■reprezentáltak. A premontreiek vezetése alatt álló modern gimnázium, azonkívül a tradíciókban gaz­dag lutheránus gimnázium messze földről vonzotta a diáksereget az egészséges levegőjű, kedves is- kolafészekbe, amelynek hírneve méltán vetélke­dett Iglóéval. És épp a régi rozsnyói gimnáziumok ragyogó emlékére való tekintettel elsősorban a rozsnyói szlováöi gimnázium tanári karának jól felfogott érdeke az, hogy reputációjának érdeklő­ben követelje az Ohrulica-eset maradéknélküli fel­derítését s a méltó büntetés kiszabását. Ohmlica esete megdöbbentően szórnom jelen­ség. Ott áll megbélyegzetten egy 35 éves szlovák tanárember, akit azzal vádolnak, hogy a büntető- törvénykönyvbe ütköző súlyos merényleteket kö­vetett. el a gondjaira bízott, serdületlen leánynö- v emlékekkel szemben é-s az ellen a gyanú ellen is védekeznie ikielil, hogy tanaira dinét osaík bitorolja, rajztanán képesí­tése nincs is és igy jogosulatlanul töltötte be a katedrát. Szlovenszkói iskolaügyének tíz esztendejében nem ez az első eset, amikor valaki ellen az a vád hangzik el, hogy hamis diploma alapiján, vagy egy­általán diploma nélkül tanít és különösen az, hogy éppen a rajztanárok diplomája körül van mindig baj. Még élénken emlékezhetünk arra a botrányra, amely egy kassai, majd egy beregszászi rajztanár körül szövődött feleségének mérgezési kísérleté­vel és a tanár gyanús borüzleteivel kapcsolatban. Más példák is felbukkannak emlékezetünkben és ágy igazán legfőbb ideje annak, hogy a közoktatás- ügyi minisztérium Végre alapos razziát tartsen a szlovenszkói középiskolák területén. A tanárkép­zés van annyira előrehaladott már és bizonyára van annyi diplomás, képzett szlovenszkói tanár is, hegy úgy a szlovák, mint a magyar iskoláik tanári karait alkalmas, képzett és erkölcsileg intakt tanáremherékkel lehessen kiegészíteni. Ohrulica János bűnére nem találhatunk men- tőszét, tmert ez az ember a tanári tekintéllyel, ne­mes hivatásával élt vissza a legrutabhul', tanári hatalmát arra használta fel, hogy fejletlen leány­kákra rászuggerálja a bűnözést, zsarolt és becste­len cselekedeteket követett el. Az emberi társada­lomi kiveti az ilyen fenevadat; ha beszámítható, a börtönben, ha beszáimithatatlan, az elmegyógyinté­zetben van a helye. A lelketlen ember kamuiad közé került leány­kák a vizsgálóbíró előtt tett vallomásuk folyamán egybehangzói a g vallották, hogy a „tanár u<r“ már a tanév elején bevezette a „magánóráik" rendszerét. amit tudvalévőieg az iskolai törvények' eltiltanak, mert a tanár sem pénzért, sem egyéb előnyökért nem foglalkozhatik növendékeivel az iskola falain kívül. Ohrulica állandóan azzal csalogatta laká­sára a leányokat, hogy nagyon rosszul állanak tör­ténelemből, mert — nem tudjuk, milyen képesítés alapján — Ohrulica tanár ur rajz mellett történelmi órá­kat is ellátott­A kiszemelt leánykának rosszul kellett állania a történelemből, a tanár ur ügyesen tudta • igy cso­portod tani a kérdéseket, és ilyenkor önzetlenül felajánlotta, hogy készséggel ad. lakásán történel­mi instrukciókat. Azzal is csalogatta a szeremisét- den JflözöjA_a • lbgfiataslaf: fuddaen­há rrvméveséhegy "V5 eMffii íekik a leckének azt a részét, amelyből másnap felelni lógnak, megmagyarázza és együtt betanulja velük. Azután, mint a vadállat odújában, ugv vára­kozott. már a délutáni órákban lespaletázott abla­kok mögött, villanyfénynél áldozataira. Az asztal dúsan volt megtérítve bóditó itallal, likőrrel; sü­temény és finom cukorka, csokoládé várta a leá­nyokat, illatszer terjesztett hangulatot és az in­strukció után bekövetkezett a programnak az a része, amelynek több szerencsétlen áldozata em­legeti sírva a lelketlen emberszörnyeteget- Orgiák mentek végbe Ohrulica lakásán, rend­szeres találkahely volt, amelyben öt hónapon át szörnyű üzelmek történtek. Bár a házban lakó szabóm esi érnék feltűnt, hogy napfényes délutánokon villanyfény szűrődik ki Ohrulica János lespaletázott ablakai mögül és a ti •tokzatos lakás ajtaján sűrű egymásutánban tűnnek el kipirultarcu bakfisok, a gyanú egészen lassan érte el a közönséges kisvárosi pletykák kereteit és a pletykáknak mindaddig senki sem adott hi­telt, míg egy szerencsétlen 13 éves megrontott gyermek szörnyű tragédiája ki nem robbant- Ezt a gyermeket kétszer csalta lakására Ohrulica. Első alkalommal sikerült elmenekülnie a bimbarlaug- ból. Az októberi első látogatás után azonban olyan ügyesen csoportosította a kalkulusokat, a tanár, hogy a bukófélben lévő kisleány karácsony előtt kénytelen volt újból felmenni a lakásba, ahol Ohrulica bestiális módon megejtette a védekezésre képtelen szerencsétlen gyermeket. A kisleány ágy­nak dőlt, óriási elkeseredésében mindent elmon­dott édesanyjának, az orvos megerősítette a ször­nyű igazságot, amire a kétségbeesett szülők a rendőrségen, megtették följelentésüket és Ohrulicáit akkor tartóztatták 1c, amikor gya­nútlanul tilt a moziban. A vizsgálat azután szörnyű dolgokat derített ki. Egy leányka beismerte, hogy ötször tett láto­gatást a tanár lakásán s nem egy alkalommal egész csoport kisleány volt olt. Egy másik' leány sírva vallotta, hogy a tanár azzal fenyegette meg, hogy irgalmat­lanul megbuktatja a másnapi konferenciám, ha nem jön föl a lakására. Érdekes, hogy a megrontott 'kisleányok a ri­maszombati vizsgálóbíró előtt részben visszavon­ták, részben módosították, vallomásukat, ami fel­tétlenül befolyásolásra vezethető vissza és igy a főtárgyalás hivatott az igazság maradéknélküli felderítésére. Az április 24-ére Rimaszombatiba ki­tűzött főtárgyalás iránt óriási az érdeklődés, amit fokoz az a körülmény is, hogy az ügyészség külön vizsgálatot indított Ohru- lica tanári diplomájának eredetére vonatkozólag. Még az a gyanú is jogosan felmerült, amely sze­rint Ohrulica érettségi bizonyítványa is hamisít­vány. Mindenesetre a nyilvánosság a legnagyobb joggal követel felvilágosi fást arra a kérdésre, mi­képpen engedték ezt a fenevadat a katedrára és hogy történhetett meg az a hallatlan eset, hogy Ohrulica lévai hasonló üzeltmei megtorlás nélkül maradtak és amikor komoly gyanú merült fel el­lene, -egyszerűen Rozsnyóra helyezték át. Fokozza az eset rejtelmeit, hogy Ohrulica tanaira noteszében egész sor bejegy­zési találtak, amelyek egy aktív szerepet játszó befolyásos politikussal való kapcsolataira vet­nek fényt­Ennek a politikusnak közbeavatkozása Ohrulica viharos pályáján többször nyilatkozott meg deus ex machina-kóppen. Az ügyészség vádirata alapján valószínűleg kétévi börtön vár a liliomtipró tanárra. Az. igaz­ságos. A télét ^részben megnyugtatja a - közönségetJ éftvi«ogniym»'rtrtr emlr' «kítw-t? P'rmk’í ha *rr\ Huszonötezer korona kártérítés, mert meg­karcolta a borbély Londonban történt, csak ott történhetett. Meri csak Angliában taksálják ilyen magasra aa emíberti bor épségét. Ezt is csak azért, miért angol állam­polgárról van szó. Tehát az angol állampolgár leg­csekélyebb megsértéséért a biró huszonötezer csehszlovák korona kártérítést Ítél meg. A dolrtg maga pedig rendkívül mulatságos. Wilüam Ring londoni kereskedő elment a borbélyhoz, hogy meg- botr ott váltassa, magát. Az angol ezt napjában leg­alább egyszer megteszi, felsőbb körök napjaiban kétszer. A borbély vél étiemül megkarcolta Ring urat. King angolul királyt jelent és Ring királynak érezhette miagáit, mert a „klrállysértésein" felhábo­rodva. semmidbe sem vette a szerencsétlen lotndomi Figaro százszoros böcsáuaí kérését, hanem a dühtől tajtékozva kirohant a borbélyüzletből. Normális középeurópai ember ezzel lezártnak véli az ügyet, de egy augotl King előtt a normális középeurópai lakos szegény pária. King ur a bíróhoz rohant es 150 font, azaz buszon ötezer csehszlovák korona kár téri tésre perelte a borbélyt. Megokolás: a kar­colás következtében alacsonyabb gallérttkra van szüksége. Száz üzletben járt, de egész Londonban nem tudta őket megkapni. így hát csináÖtatm'iB kel­lett, őket. Vénmérgezés'töl való féléiméiben egy hí­res sebésznél járt. Rengeteg időt veszteit, üzletéül kénytelen volt elhauyagoibii. Mindez együttvéve 150 font, azaz huszonötezer korona. Huszonötezer korona egy normális középeurópai polgárnak azt az összeget jelenti, amelyet leányának hos-őmáry- ként akkor ad át, ha bebizonyosodott, hogy leendő veje legalább 600 koronát keres havonta, biztoé állásban van, neim kártyázik és nem iszik. Él Prá­gában egy építész, aki huszonötezer koronáiért egy kis házat épít fel. Huszonötezer korona egy jól do­tált hírlapíró évi jövedelme. Huszonötezer koírofma... Mindenki tisztában ram vele. aki ezt. a uapihirt olvassa., hogy mit jelent huszonötezer korona kész­pénz. Ezt a hihetetlen összeget, követelte WlMiaim King a szerem esetlen borbélytól. Mifelénk az embe­rek nevetnének ezen. Mert King ur egy augotl ta­passzal elintézhette volna az egész dodgofc. de Ang­liában. az angol tapasz hazájában ez a hasznok gyártmány aránytalanul drágább: huszonötezer ko­ronába kerül egy kis darab. Az angol hidegvér is drágább ott. mint nálunk, legalább a borbélynak 150 fontjába került a bíró angol hidegvére, aki szemrebbenés nélkül megítélte Ringnék ezt a kár­térítési összeget. A londoni borbélyok szövetsége az egész céh érdekében fellépve, közben alkart jár­ni, de a fellépésnek nem volt eredménye: Ring ur nem akart lelépni a jog dobogójáról. Velencei kal­már módjára, kegyetlenül behajtotta a pénzt, meg­fordítva a kalmár gomdoflkodáisák aki egy font húst akart kivágni a pénzéért Antónió testéiről: King egy csöpp vérért százötven fontot kapott. Lehet, hogy Londonban a borbélyok sztrájkkal fognak fe­lelni. lehet, hogy a vasutasok szimpátiából színtűin sztrájkba lépnek, lehet, hogy a kormány lemond, hogy Indiáiban kitör a nemzeti írtrradaJlolm, hotgy megmozdulnak az egyiptomi gúlák — Ring ur hajthatatlan fog maradni. És igaza van. Elvégre miért süljön le az arcáról a kissé megkartoUt. bőr, ha akkor Ítélnek meg neki huszonötezer koronáit, amikor ezt a le nem sült bőrt egy borbély meg­karcolja, egy borbély, kinek egész mühelybeirt’ín- dezése nem több huszonötezer korona, azaz 150 font értéknél. np. Szakácskönyvek és háztartás; Beniczky Irma: A beteg konyha 4.— „ Élelmiszerek és mérgek 4.— „ A konyha tudománya 4.— Bjri néni szakácskönyve, erdélyi ma­gyar konyha, kötve 26— Erzsi néni: Hal és vadfél ék készítése 13.— Fagylaltok — krémek és kocsonyák 5.50 Gonda B.: A terített asztal művészete 26.— Hankó V.: Házi kincstár 15.60 Hegyessi: Előétkek 13-— „ Háza cukrászat 26,— Hunyadi Erzsébet: A jó házi konyha 65.— Italok és szörpök 5,50 Kalocsa R-: A háziasszonyok könyve 4.— Kenyérsütés 5.50 Kovács Teréz: Magyar konyha 45,50 Kugler: Nagy szakácskönyv 54.60 „ Házi cukrászai 54.60 Malatinszky: Szakácskönyv 43.60 Móra Ferencné: Szakácskönyv 65.— Német Zsuzsanna: Magyar szakács­könyv 14.50 Pester Kochhueh 45.50 Rézi néni szakácskönyve 54.60 Szemere: Háztartási konzervkészités 19,50 Teréz néni: Alföldi szakácskönyv és cukrászat 10.— Tóth né: Háztartási és szakácskönyv 26.— Tuts-ek: Katóka szakácskönyve 26.— Vörös E. Gazdasszonyok könyve 4.— „ Szakácskönyv 4.— Wiel—Beniczky: A diétás konyha 4.— Zilahv Á.: Valódi magvar szakács­könyv 39.— Kapható a Prágai Magyar Hírlap könyvosztó/ lyiban, Praha lL, Panská nlice 12., III. em Uorra* GrtkrtrV R oTrrrt 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom