Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)
1928-04-05 / 81. (1708.) szám
1838 április 5, eltörtök. Mennyi kalóriát tartalmaz a marcipánból készült húsvéti tojás? Prága, április 6. A csokoládéból és marcipán- dél készíteti húsvéti tojás a városokban lassanként kiszorította a piros tojások divatját. Ez a marcipán tojás igen ízletes, de eddig úgy gondoltok, hogy nagyon kevés tápértékét tartalmaz. Sőt szakkörökben eddig a marcipántojást nagyon csekély vitamintartalmú táplálóknak tartották és éppen ezért óvták is a fiatalságot a húsvéti tojás túlságos élvezetétől. Most egy orosz tudós vizsgálatai rehabilitálták • a húsvéti tojást is és kimutatták, hogy az eddigi felfogással ellentétben nagyon gazdag vitamin-tartalomban, tehát el- . sőrendii tápanyag. Az orosz tudományos akadémia megbízásából Kokolorov Leonid dr., a szovjetunió kémiai-biológiai intézetének, röviden a Gossembiotut-nak igazgatója végezte a kutatásokat pétervári laboratóriumában asszisztensének, Nicsevoszto Natália dr.-nak segítségével. A tudományos vizsgálat csak néhány héttel ezelőtt fejeződött be és a tudós „Prologomenák a húsvéti tojás proteolithikus teóriájához" címen számol be munkálatainak eredményéről. Kokolorov professzor és munkatársa analitikus utón vizsgálták meg a húsvéti tojás vitami- tartalmát. A két szorgalmas kutató mintegy 75.000 különböző nagyságú, különböző gyárakban készült és különböző töltésű húsvéti tojást vizsgált meg. Cseppfolyásossá változtatták a tojások anyagát és azután az egyes derivátumokat desztillálták. Az eredmény meglepő volt. A retörtákban mutatkozó csapadék megszilárdulása után egy uj vitamint alkotott, amelyet AH-nak neveztek el. Ennek a vitaminnak tápértéke felér a leguminozák vitaminjáéval. A kutatók azonkívül ultraviolett sugárzásnak tették ki a húsvéti tojásokat és megállapították, hogy az így besugárzott tojások az angolkóros gyermekek számára kiváló láperővel bírnak. Végtelenül fáradságos, sokszor tévutakra sikló munkálatok után teljes pontossággal állapították meg egy normális húsvéti tojásnak eddig ismeretlen kalória-tartalmát. Ezt a következő táblázatban foglalták össze: Csokoládé 0.62 kai. Marcipán O.OS kaL Fehérje 2.71 kai. Tetramethylricinaldehyd 5.20 kai. Azé tön 3.'20 kai. Összesen 11.81 kai. 0,62 Col csókoládí. 0,08 Col. marcipán, mSSSSBOSBBBBSSSimSt Z, v Col fehérje. T25W. ketraneb^lricincddS^d. 3,20 Gzl- acélon. Díszesen ■ N,SiCa2 | Minden marcipánnal megtöltött húsvéti tojás, amely 15 grammot nyom, 11.81 kalóriát tartalmaz. A húsvéti tojás tehát igen kiváló táplálék, aki jókora mennyiséget fogyaszt belőle, sok kalóriát vesz be és mégis sovány marad a terhramethyl- ricinaldehyd purgáló hatására. Nyugodtan fogvasz- szuk hát a marcipán húsvéti tojásokat! Történetek a házasságról — Kovács ur, önnek mától kezdve száz koronával felemelem a fizetését. — Köszönöm szépen, főnök ur, csak arra kérem, méltóztmsék ezt velem levélben tudatni. — Mi az, maga nem hisz az én szavamnak ? — Én ne hinnék a főnök urnák? Csak a feleségem nem hisz nekem. Ha százat mondok, azt hiszi, hogy kétszázat kapok, * — Tudja, nagyné, én úgy oldottam meg j kérdést, hogy ha veszekszünk az urammal, akkor mindig kiküldőm a gyerekeket a friss levegőre. — Nagyszerű gondolat, Azért olyan pirospozsgásak a, maga gyermekei, mert egész nap a friss levegőn vannak. * — Nagyon köszönöm szives megtiszteltetését, de én nagyon nehezen merem az életem sorsát odaláncolni egyetlen férfihez. — De bocsánatot kérek, kisasszony, csak. nem kívánja, hagy emiatt mindjárt egy részvénytársaságot alapítsuk? * —. Kérem, tanár ur, az a baj, hogy a férjem álmában beszél. — Nos, és mit csináljunk? Ebben a korban, nefíéz ebből a bajból valakit, kigyógyítani, — Nem is arra, gondolok én. inkább mél- tózáassék. neki mjamü adni, hogy hmgosab- toBLbBM&gen. Helyreállott a diplomáciai viszony, de lezárult a határ Jugoszlávia is Albánia között Tirana, április 4. Mihajlovics, az njon- naai kinevezett jugoszláv köret, átnyújtotta megbízólevelét Achmed Zogu elnöknek, aki a köretet ünnepélyes kihallgatásén fogadta. Ezzel Jugoszlávia és Albánia között helyreállott a normális diplomáciai viszony. Jugoszlávia egy incidens miatt szakította meg annak idején a diplomáciai viszonyt; ugyanis az albániai jugoszláv követség albán dragonján ját letartóztatták és emiatt a jugoszláv kormány visszahívta követét. Ibias Bey Vrioni albán külügyminiszter tegnap visszatért három hónapig tartó külföldi utazásáról, melynek során Londonban, Parisban, Genfben és Rómában folytatott tárgyalásokat. Albán politikai körök úgy nyilatkoznak, hogy az albáai-jugoszláv határon azért kellett életbeléptetni a határzárt, mert Jugoszlávia szomszédos területein tífuszjárvány dühöng. Belgrádi jelentések szerint Sumenko- vics helyettes külügyminiszter táviratban arra utasította Mihajlovics tiranai jugoszláv követet, hogy az albán kormánynál tiltakozzék az elrendelt határzár ellen, miután az teljesen indokolatlan. A Politika szerint az albán kormány azért rendelte el Jugoszláviával szemben a határzárt, hogy zavartalanul megszervezhesse a komitácsiknak Jugoszláviába való betörését. A lap azt állítja, hogy a legutóbbi két hétben Bulgáriából Brindiain át több bolgár komitácsibandát szállítottak Valóimba. Ezek a bandák az albániai Korcsa vidékén gyülekeznek, hogy adandó alkalommal betörjenek jugoszláv területre. iskolai kormányzat intézményesen igyekezik biztosi tani azt, hogy a tanári katedrának, mint az erkölcs és tudás, a jellem és becsület piedeeztáljá- nak ilyen bemocskolására soha többé sor nem kerülhet. Április huszonnegyedikén kerül Rimaszombatban a bíróság elé a liliomtipró rozsnyói rajztanár Az áldozatok részben visszavonták, részben módosították vallomásaikat — Ohmlica János tanári diplomájának rejtelmeit külön ügyészségi eljárás fogja tisztázni Rimaszombat, április 3. (A Prágai Magyai Hírlap munkatársától.) Rozsnyó városát hetek óta izgalomban tartja az a szörnyű botrány, amely egy tanár üzelrnei nyomán pattant ki és olyan mélységeket tárt fel az erkölcsi eltévelyedésektől eleddig mentes, csöndes hegyi városkában, amelyek mélyen elkeserítik Rozsnyó egész lakosságát. Sokat emlegetik mostanában a rozsnyóiak két régi középiskolájukat, amelyek mindig országos nívót ■reprezentáltak. A premontreiek vezetése alatt álló modern gimnázium, azonkívül a tradíciókban gazdag lutheránus gimnázium messze földről vonzotta a diáksereget az egészséges levegőjű, kedves is- kolafészekbe, amelynek hírneve méltán vetélkedett Iglóéval. És épp a régi rozsnyói gimnáziumok ragyogó emlékére való tekintettel elsősorban a rozsnyói szlováöi gimnázium tanári karának jól felfogott érdeke az, hogy reputációjának érdeklőben követelje az Ohrulica-eset maradéknélküli felderítését s a méltó büntetés kiszabását. Ohmlica esete megdöbbentően szórnom jelenség. Ott áll megbélyegzetten egy 35 éves szlovák tanárember, akit azzal vádolnak, hogy a büntető- törvénykönyvbe ütköző súlyos merényleteket követett. el a gondjaira bízott, serdületlen leánynö- v emlékekkel szemben é-s az ellen a gyanú ellen is védekeznie ikielil, hogy tanaira dinét osaík bitorolja, rajztanán képesítése nincs is és igy jogosulatlanul töltötte be a katedrát. Szlovenszkói iskolaügyének tíz esztendejében nem ez az első eset, amikor valaki ellen az a vád hangzik el, hogy hamis diploma alapiján, vagy egyáltalán diploma nélkül tanít és különösen az, hogy éppen a rajztanárok diplomája körül van mindig baj. Még élénken emlékezhetünk arra a botrányra, amely egy kassai, majd egy beregszászi rajztanár körül szövődött feleségének mérgezési kísérletével és a tanár gyanús borüzleteivel kapcsolatban. Más példák is felbukkannak emlékezetünkben és ágy igazán legfőbb ideje annak, hogy a közoktatás- ügyi minisztérium Végre alapos razziát tartsen a szlovenszkói középiskolák területén. A tanárképzés van annyira előrehaladott már és bizonyára van annyi diplomás, képzett szlovenszkói tanár is, hegy úgy a szlovák, mint a magyar iskoláik tanári karait alkalmas, képzett és erkölcsileg intakt tanáremherékkel lehessen kiegészíteni. Ohrulica János bűnére nem találhatunk men- tőszét, tmert ez az ember a tanári tekintéllyel, nemes hivatásával élt vissza a legrutabhul', tanári hatalmát arra használta fel, hogy fejletlen leánykákra rászuggerálja a bűnözést, zsarolt és becstelen cselekedeteket követett el. Az emberi társadalomi kiveti az ilyen fenevadat; ha beszámítható, a börtönben, ha beszáimithatatlan, az elmegyógyintézetben van a helye. A lelketlen ember kamuiad közé került leánykák a vizsgálóbíró előtt tett vallomásuk folyamán egybehangzói a g vallották, hogy a „tanár u<r“ már a tanév elején bevezette a „magánóráik" rendszerét. amit tudvalévőieg az iskolai törvények' eltiltanak, mert a tanár sem pénzért, sem egyéb előnyökért nem foglalkozhatik növendékeivel az iskola falain kívül. Ohrulica állandóan azzal csalogatta lakására a leányokat, hogy nagyon rosszul állanak történelemből, mert — nem tudjuk, milyen képesítés alapján — Ohrulica tanár ur rajz mellett történelmi órákat is ellátottA kiszemelt leánykának rosszul kellett állania a történelemből, a tanár ur ügyesen tudta • igy csoportod tani a kérdéseket, és ilyenkor önzetlenül felajánlotta, hogy készséggel ad. lakásán történelmi instrukciókat. Azzal is csalogatta a szeremisét- den JflözöjA_a • lbgfiataslaf: fuddaenhá rrvméveséhegy "V5 eMffii íekik a leckének azt a részét, amelyből másnap felelni lógnak, megmagyarázza és együtt betanulja velük. Azután, mint a vadállat odújában, ugv várakozott. már a délutáni órákban lespaletázott ablakok mögött, villanyfénynél áldozataira. Az asztal dúsan volt megtérítve bóditó itallal, likőrrel; sütemény és finom cukorka, csokoládé várta a leányokat, illatszer terjesztett hangulatot és az instrukció után bekövetkezett a programnak az a része, amelynek több szerencsétlen áldozata emlegeti sírva a lelketlen emberszörnyeteget- Orgiák mentek végbe Ohrulica lakásán, rendszeres találkahely volt, amelyben öt hónapon át szörnyű üzelmek történtek. Bár a házban lakó szabóm esi érnék feltűnt, hogy napfényes délutánokon villanyfény szűrődik ki Ohrulica János lespaletázott ablakai mögül és a ti •tokzatos lakás ajtaján sűrű egymásutánban tűnnek el kipirultarcu bakfisok, a gyanú egészen lassan érte el a közönséges kisvárosi pletykák kereteit és a pletykáknak mindaddig senki sem adott hitelt, míg egy szerencsétlen 13 éves megrontott gyermek szörnyű tragédiája ki nem robbant- Ezt a gyermeket kétszer csalta lakására Ohrulica. Első alkalommal sikerült elmenekülnie a bimbarlaug- ból. Az októberi első látogatás után azonban olyan ügyesen csoportosította a kalkulusokat, a tanár, hogy a bukófélben lévő kisleány karácsony előtt kénytelen volt újból felmenni a lakásba, ahol Ohrulica bestiális módon megejtette a védekezésre képtelen szerencsétlen gyermeket. A kisleány ágynak dőlt, óriási elkeseredésében mindent elmondott édesanyjának, az orvos megerősítette a szörnyű igazságot, amire a kétségbeesett szülők a rendőrségen, megtették följelentésüket és Ohrulicáit akkor tartóztatták 1c, amikor gyanútlanul tilt a moziban. A vizsgálat azután szörnyű dolgokat derített ki. Egy leányka beismerte, hogy ötször tett látogatást a tanár lakásán s nem egy alkalommal egész csoport kisleány volt olt. Egy másik' leány sírva vallotta, hogy a tanár azzal fenyegette meg, hogy irgalmatlanul megbuktatja a másnapi konferenciám, ha nem jön föl a lakására. Érdekes, hogy a megrontott 'kisleányok a rimaszombati vizsgálóbíró előtt részben visszavonták, részben módosították, vallomásukat, ami feltétlenül befolyásolásra vezethető vissza és igy a főtárgyalás hivatott az igazság maradéknélküli felderítésére. Az április 24-ére Rimaszombatiba kitűzött főtárgyalás iránt óriási az érdeklődés, amit fokoz az a körülmény is, hogy az ügyészség külön vizsgálatot indított Ohru- lica tanári diplomájának eredetére vonatkozólag. Még az a gyanú is jogosan felmerült, amely szerint Ohrulica érettségi bizonyítványa is hamisítvány. Mindenesetre a nyilvánosság a legnagyobb joggal követel felvilágosi fást arra a kérdésre, miképpen engedték ezt a fenevadat a katedrára és hogy történhetett meg az a hallatlan eset, hogy Ohrulica lévai hasonló üzeltmei megtorlás nélkül maradtak és amikor komoly gyanú merült fel ellene, -egyszerűen Rozsnyóra helyezték át. Fokozza az eset rejtelmeit, hogy Ohrulica tanaira noteszében egész sor bejegyzési találtak, amelyek egy aktív szerepet játszó befolyásos politikussal való kapcsolataira vetnek fénytEnnek a politikusnak közbeavatkozása Ohrulica viharos pályáján többször nyilatkozott meg deus ex machina-kóppen. Az ügyészség vádirata alapján valószínűleg kétévi börtön vár a liliomtipró tanárra. Az. igazságos. A télét ^részben megnyugtatja a - közönségetJ éftvi«ogniym»'rtrtr emlr' «kítw-t? P'rmk’í ha *rr\ Huszonötezer korona kártérítés, mert megkarcolta a borbély Londonban történt, csak ott történhetett. Meri csak Angliában taksálják ilyen magasra aa emíberti bor épségét. Ezt is csak azért, miért angol állampolgárról van szó. Tehát az angol állampolgár legcsekélyebb megsértéséért a biró huszonötezer csehszlovák korona kártérítést Ítél meg. A dolrtg maga pedig rendkívül mulatságos. Wilüam Ring londoni kereskedő elment a borbélyhoz, hogy meg- botr ott váltassa, magát. Az angol ezt napjában legalább egyszer megteszi, felsőbb körök napjaiban kétszer. A borbély vél étiemül megkarcolta Ring urat. King angolul királyt jelent és Ring királynak érezhette miagáit, mert a „klrállysértésein" felháborodva. semmidbe sem vette a szerencsétlen lotndomi Figaro százszoros böcsáuaí kérését, hanem a dühtől tajtékozva kirohant a borbélyüzletből. Normális középeurópai ember ezzel lezártnak véli az ügyet, de egy augotl King előtt a normális középeurópai lakos szegény pária. King ur a bíróhoz rohant es 150 font, azaz buszon ötezer csehszlovák korona kár téri tésre perelte a borbélyt. Megokolás: a karcolás következtében alacsonyabb gallérttkra van szüksége. Száz üzletben járt, de egész Londonban nem tudta őket megkapni. így hát csináÖtatm'iB kellett, őket. Vénmérgezés'töl való féléiméiben egy híres sebésznél járt. Rengeteg időt veszteit, üzletéül kénytelen volt elhauyagoibii. Mindez együttvéve 150 font, azaz huszonötezer korona. Huszonötezer korona egy normális középeurópai polgárnak azt az összeget jelenti, amelyet leányának hos-őmáry- ként akkor ad át, ha bebizonyosodott, hogy leendő veje legalább 600 koronát keres havonta, biztoé állásban van, neim kártyázik és nem iszik. Él Prágában egy építész, aki huszonötezer koronáiért egy kis házat épít fel. Huszonötezer korona egy jól dotált hírlapíró évi jövedelme. Huszonötezer koírofma... Mindenki tisztában ram vele. aki ezt. a uapihirt olvassa., hogy mit jelent huszonötezer korona készpénz. Ezt a hihetetlen összeget, követelte WlMiaim King a szerem esetlen borbélytól. Mifelénk az emberek nevetnének ezen. Mert King ur egy augotl tapasszal elintézhette volna az egész dodgofc. de Angliában. az angol tapasz hazájában ez a hasznok gyártmány aránytalanul drágább: huszonötezer koronába kerül egy kis darab. Az angol hidegvér is drágább ott. mint nálunk, legalább a borbélynak 150 fontjába került a bíró angol hidegvére, aki szemrebbenés nélkül megítélte Ringnék ezt a kártérítési összeget. A londoni borbélyok szövetsége az egész céh érdekében fellépve, közben alkart járni, de a fellépésnek nem volt eredménye: Ring ur nem akart lelépni a jog dobogójáról. Velencei kalmár módjára, kegyetlenül behajtotta a pénzt, megfordítva a kalmár gomdoflkodáisák aki egy font húst akart kivágni a pénzéért Antónió testéiről: King egy csöpp vérért százötven fontot kapott. Lehet, hogy Londonban a borbélyok sztrájkkal fognak felelni. lehet, hogy a vasutasok szimpátiából színtűin sztrájkba lépnek, lehet, hogy a kormány lemond, hogy Indiáiban kitör a nemzeti írtrradaJlolm, hotgy megmozdulnak az egyiptomi gúlák — Ring ur hajthatatlan fog maradni. És igaza van. Elvégre miért süljön le az arcáról a kissé megkartoUt. bőr, ha akkor Ítélnek meg neki huszonötezer koronáit, amikor ezt a le nem sült bőrt egy borbély megkarcolja, egy borbély, kinek egész mühelybeirt’ín- dezése nem több huszonötezer korona, azaz 150 font értéknél. np. Szakácskönyvek és háztartás; Beniczky Irma: A beteg konyha 4.— „ Élelmiszerek és mérgek 4.— „ A konyha tudománya 4.— Bjri néni szakácskönyve, erdélyi magyar konyha, kötve 26— Erzsi néni: Hal és vadfél ék készítése 13.— Fagylaltok — krémek és kocsonyák 5.50 Gonda B.: A terített asztal művészete 26.— Hankó V.: Házi kincstár 15.60 Hegyessi: Előétkek 13-— „ Háza cukrászat 26,— Hunyadi Erzsébet: A jó házi konyha 65.— Italok és szörpök 5,50 Kalocsa R-: A háziasszonyok könyve 4.— Kenyérsütés 5.50 Kovács Teréz: Magyar konyha 45,50 Kugler: Nagy szakácskönyv 54.60 „ Házi cukrászai 54.60 Malatinszky: Szakácskönyv 43.60 Móra Ferencné: Szakácskönyv 65.— Német Zsuzsanna: Magyar szakácskönyv 14.50 Pester Kochhueh 45.50 Rézi néni szakácskönyve 54.60 Szemere: Háztartási konzervkészités 19,50 Teréz néni: Alföldi szakácskönyv és cukrászat 10.— Tóth né: Háztartási és szakácskönyv 26.— Tuts-ek: Katóka szakácskönyve 26.— Vörös E. Gazdasszonyok könyve 4.— „ Szakácskönyv 4.— Wiel—Beniczky: A diétás konyha 4.— Zilahv Á.: Valódi magvar szakácskönyv 39.— Kapható a Prágai Magyar Hírlap könyvosztó/ lyiban, Praha lL, Panská nlice 12., III. em Uorra* GrtkrtrV R oTrrrt 7