Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)
1928-03-25 / 72. (1699.) szám
Bemard Shaw, Ibsen és a hosszuszohnyáju nő London, március 23. Az angol művészeti akadémia tegnapi Ülésén Bemard Shaw hosszabb beszédet mondott a nőről, összeha-sonliotta a tegnap asszonyát a ma asszonyával. — Azok a nők, mondotta a kiváló iró, dákéi én fiatal koromban szerettem, valamennyien hosszú szoknyát viseltek, nemcsak a combjukból, de a lábukból sem lehetett látni semmit. Fent a mellüknél ki voltak tömve, s még más helyeken is használtak tömöeszkö- zöket . . . Hát ezeket a nőket szerettem én, de nemcsak én, hanem mindazok, akik -delem egyidőben fiatalok voltak. Shaw szerint ezek a nők színpadiasak voltak. Mintha mindig a• lámpák előtt mozogtak volna. Nem voltak természetesek, magától értetődök és egyszerűek. — Ibsen nagy érdeme, — folytatta. — hogy ezt a teatrcdis nőt büfetköztette s mint beszélő és cselekvő emberi vitte a szipadra.. Ezért volt oly nagy hatása Ibsennek. Bemard Shaw igen nagyrubecsÜli Ibsent. — A megfigyelő képessége, — úgymond — különb volt mint Shakespeareé, vagy Mo- liércé. Egyáltalán Shakerspearet, vagy Moli- éret csak kezdőnek lehet tekinteni, ha Ibsen mellé állítjuk. Ibsen az emberi lelket oly jól ismerte, hogy ebben a tekintetben csak igen kevesen vetekedhettek vele. — Végtelenül sajnálom, — fejezte be előadását — hogy Ibsen előbb élt. Akkor talán azok az asszonyok, akikbe én szerelmes voltaon, sokkal természetesebbek és hájasabbak lettek volna. A szoknyájuk is megrövidült volna, sőt Mán még a hajuk is. A nagy angol iró annak a reményének adott kifejezést, hogy a mull nemi tér többé visz- sza, mert a ma asszonya minden tekintetben különb a múlt uszonyánál. kan, szegény bizony a nép, pénz nincsen, sok az adó, nagyok a gondok. Én: Melyik város tetszik jobban magának,, Prága vagy Budapest? Kocsis: Fene nagy város ez a Prága, rengeteg az autó, no de Budapest más: az világváros. A Zlátá Husa-szálflŐ ellőtt elbúcsúztam Kocsis András honatyától, aki lassan, tempósan ballagott a Wbtson-pálya udvar felé. Nem kellett sietnie, hisz a kassai gyors csak öt óra múlva indult... # Az örökös kormánypárti, jó Kocsis András, Rákóczi Ferenc községéből, Borsiból került föl Prágába... Ahonnan jött, ott nyiltszaivu, egyenes emberek laknak. Nyíltan megmondotta Kocsis András is, hogy a prágai agrárok földet Ígértek, de — még eddig nem adtak. Az Ígéretek politikája hozta M öt a prágai parlamentibe és mint h armi noesztendiős őiskormánypár ti — talán — még most is tud hinni az ígéretekben. Azonban megjósolhatjuk neki, hogy a 'képviselői politizálásával ás csak úgy fog járni, mint járt tegnap rolnickár képviselő kollegáival. Megígérték neki, hogy elkísérik a pályaudvarra, de az ígéret után cserbenhagyták és — hogy az újdonsült képviselő szavaival éljek — eltűntek, „mint a kámfor". A magyarság sokéves politikai tapasztalatai is arra figyelmeztetik, hogy a jó Kocsis Andrásnak adott ígéretek is csak ígéretek fognak maradni. És ha az ígértek beváltását fogja egyszetr nagyhatalmú kollégáitól követelni, ismét el fognak tűnni mellőle, „mint a kámfor" s magára fog maradni az ígéretek üres tarisznyájával a centralista politika útvesztőjében, amint magára maradt a nagyváros idegen forgatagában. Anonvmus, VASÁRNAPI jegyzetek írja SchSpflIn Aladár- M IBSEN-iÜÜEPRE 1928 március 25, vasfanap. Norvégia nagy lelkesedéssel ünnepli legnagyobb drámaírójának centennáriumát.- Nemcsak norvég ünnepet ül* hanem nemzetközi ünnepet, mert Ibsen messze túlnőtt hazája határain, az egész világ költője volt, akinek pályája és müve egy nevezetes fejezete a világ "drámairodaimámák és mély hatással volt a színház és színészet történetére minden nemzetben. A norvégek jól tudják, mit jelent nemzetükre, hopv egy kicsiny nép nagy fia ilyen jelentős helyet tudott elfoglalni a nemzetek nagy zenekarában s igyekeznek is ezt hangsúlyozni. Bizonyos, hogy Ibsen egymaga többet használt a norvég nemzet tekintélyének, mint összes államférfiai együttvéve, aki ilyen nagy értéket tudott adni az emberiségnek, az jogosan foglal helyet a legnagyobb nemzetek asztalánál. De nem erről akarok most beszélni. Ibsenről most eleget olvashat az újságolvasó közönség, hiszen az egész világ sajtójában ezrei és ezrei jelennek meg az Ibsent dicsőítő, magyarázó és kritizáló cikkeknek. Csak egy szempontra akaróik figyelmeztetni, amely minket magyarokat különleges viszonyaink közt különlegesen érdekelhet. Ibsen, amíg élt, nem valami jó viszonyban volt a norvégekkel. Zord kedélyű, tüskés érzékenységű ember volt, a társasági életben szeszélyes és ‘barátságtalan, a polgári gondolkodású és 'életmódú emberek megvotő- je. Sokakat megbántott, köztük nem egy olyat is, aki jót tett vele és őszintén lelkesedett 'érte. A norvég társadalomról — mint általában a modern társadalomról nagyon kedvezőtlen véleménye volt. Ha drámáiból akarnék megalkotó a norvég emberek jellem- és erkölcsrajzát, ez bizony nem volna hízelgő. Nem volt hazafi sem a szó konvencionális értelmében, azok az aspirációk, melyek az ő idejében a norvég nemzeti érzést elsősorban foglalkoztatták, őt nem érdekelték, rosszindulatú közönnyel állott velük szemben. Az ő idejében a legaktuálisabb norvég kérdés a Svédországtól való különválás kérdése volt. A másik nagy honfitárs, Björnson, ennek a mozgalomnak az élén harcolt, — Ibsennek nem volt róla egy jő szava s Björnsonnal ‘élete nagy részén át ellenséges viszonyban élt. Társadalmi felfogása homlokegyenest eltért az általános polgári felfogástól, egészen egyéni — ma magyarul azt mondanők — destruktív társadalmi nézeted voltak. Az ál Iámról és szerepéről az emberi életben olyan meggyőződést formált magának, amely közel áll az anarchista gondolkodásmódhoz." Szóval ellentéte volt annak, amit a jó polgár, jó hazafi, jó ember fogalma alatt szoktak értem. Élete nagyobb részéiben nem élt odahaza, jobban szeretett Olaszországban, később Németországban, s nemcsak a szolidebb klíma utáni vágy vitte önkéntes emigrációba, hanem pályája kezdetén szenvedett sok sértődés, mely bizonyos meghasonlottságba hozta nemzetével. Tudvalévő, hogy világhíre nem is Norvégiából indult ki, mert a norvég közönség nagyobb része sokáig visszautasitólag viselkedett müveivel szemben, hanem Németországból, ahol nagytekintélyű kritikusok, színházi rendezők és szervezők álltak melléje. Természetes tehát, hogy norvég részről sok polémia volt ellene, az ellenszenv nem mindig nyilvánult kíméletes formában. De úrikor anyagi viszonyai szűkösek voltak s megélhetési nehézségekkel kellett küzdenie, mégis a norvég parlament sietett segítségére. Évdájiat szavazott meg neki, nem éppen sokat, de annyit, hogy a legsúlyosabb gondok álól fel tudott szabadulni. Ezt az évdijat az eszközölte ki számára, akivel ellenséges viszonyban volt: Björnsterne Björnson. Ez az, ami szép dolog. Egy költőt, aki minden izével szemben áll hazája, társadalmi, állami és nemzeti rendjével, ennek a rendnek a legfőbb őre, a parlament segít meg. Aki állandóan provokálta a közvéleményt, annak a közvélemény hivatalos szerve szavaz meg évdijat, hogy nyögödtubban végezhesse munkáját, mely nem egyéb, mint a közvélemény könyörtelen kritikája. Egy nagy elvnek az elismerése ez: hogy a lángész elsőrendű nagy emberi és nemzeti érték akkor is, ha szellemének iránya minden ellentmondást magára von és konfliktusba kerül a saját egész világával. A norvégek ezzel a ténynyel dokumentálták $zt a felismerésüket, hogy ez a konfliktus időleges, egy nemzedékre szóló, a lángész eredményei pedig örökkévalók. Ma már nincs konfliktus Ibsen és Norvégia között, ellenben van Norvégiának egy nagy nemzeti kincse: Ibsen müvei. Ki merné azt állítani, hogy ez megtörtént nálunk, magyaroknál ? Szeretnélek megtartani Szeretném ha tüzes vért lennék, általad sebezne télién. Szeretném a kígyó szinpotmpás bűvöletét, hogy általam igéivé maradj. Szeretném ha sarki csillag lennék érted tüzelnék fénylőn, de seha el neon érnél. És szeretném még: csak egyszer megmutatni igaz magamat hogy örökké megtarthassalak. Orbán Janka.* Vecsey Ferenc áprilisban megismétli prágai hangversenyét s azután hosszabb délamerikai turnéra indul — Beszélgetés a világhírű magyar hegedűművésszel — • A eaeffBŐnck: Vágyak uftiveezftciijóbeai e. ©aljtó Rfeftt MmS mbmMSapLi.Prága, március 24. Vecsey Ferenc, a világhírű magyar hegedűművész, akit sokan a jelenkor legjobb hegedűsének tartanak, Berlinből, ahol példátlan sikert aratott, közvetlenül a hangversenye előtt érkezett Prágába. Éppen, hogy csak lemosta magáról az ut porát, kipihente egy kissé az ut fáradalmait, máris felöltötte frakkját és kiállt a Lucerna hatalmas termének pódiumára és bizonyságot tett arról, hogy a tudásáról és művészetének tökéletességéről szóló hírek cseppet sem voltak túlzottak. Vecsey épp úgy lázba hozta a prágaiakat, mint a prágai hangverseny előtt a berlini, római, milánói, budapesti, vagy akár a brüsszeli közönséget. A hangversenyterem tombolt és a fapsvLhar még akkor sem alkart megszűnni, amidőn Vecsey ismét és ismét ráadott a bőséges és tartalmas programjára. Az ovációk csak akkor szűntek meg, amidőn már a lámpákat elfogatták és Vecsey a vészkijáraton távozva volt kénytelen az ünneplő tömeg elől menekülni. A világhírű magyar hegedűművész felesége társaságában az Bspílemad e-s zál lóba hajtatott, ahol dacára a hangverseny és az ut állal okozott fáradalmainak szives volt fogadni és a Prágai Magyar Hírlap részére a következőket mondani: — Nagyon meglepett a prágai közönség zeneértése. Láttam, hogy minden tónust, minden nüanszot megfigyelt a publikum * igy fokozott mértékben esik jól az az elismerés, amelyben részesítettek. Először van Prágában? — Nem. Ezelőtt jónéhány esztendővel jái'tam már itten, de az olyan régen volt; hogy már nem is emlékszem rá. Tavaly Kassán és Pozsonyban hangversenyezett. Milyen impressziókat szerzett e két sziovenszkői városban? — jjgy éreztem magam, mintha otthon lennék, csupa magyar szól hallottam és ki- feí«<hfí!etlenül meghatott az a szeretet, ember járja a világot, megfordul mindenütt, de megdobban a szive mindenkor, ha magyarok közé kerül. Evek óla Olaszországban élek, feleségem otez nö és Olaszországot a második hazámnak ielántem,\ d& ikso&tisem feledkezem meg arról, hogy magyar vagyok és jól esik magyar szót hallanom, magyarul beszélnem és magyarok társaságában lennem. Tapasztalatai alapiján milyen vélemény alakult ki önben a külföldnek a magyarok iránti érzelmeit illetően? — Mindenütt azt a benyomást szereztem-, hogy a külföld rokonszevvel tekint a magyarokra. Gavallér és úri nemzetnek tartják a magyart és ezért megbecsülik. És az olaszok? — Az olasz a -magyart rokonnemzetnek tekinti. Nála a szimpátia a barátságig, sőt azon is túl a szeretedig fokozódott. Mondottam, hogy második hazámnak f.eldntem Olaszországot, de e szeretet alapján minden magyar mondhatná ezt. Utazgatásai során gyakran találkozik külföldi magyarokkal ? — Majdnem minden városban és majdnem minden hangversenyemen talállcozom magyarokkal és kimondhattttIanul jól esik az a szeretet, ami a nézésükből felém- ámd. Legutóbb PAduéiban <j városi operában hegedültem s a színházban*rendezett hangversenyem összes jegyei elővételben elkeltek. A koncert megkezdése előtt egy IcüldiMség keresett föl, amely a Pápuában tanuló magyar Mákokból állott és azt a kérést tolmácsolta, hogy szorítsak helyet néhány vékonypénzű magyar diáknak, aki nem tudott magnak jegyet vásárolni. A kérési, természetesen, teljesítettem s mert a színház zsúfolva volt, a zenekar részére fentartoU helyen helyeztem el ékei. Innen hova utazik? — Haza utazom Velencébe. ’Április- bm még egyszer visszajövök Prágába, mert a; m\ai sikerre való tekintettel még egy prágd Jmwmwm kellett Ígéretet temem. AzBtiofiswétra a ífcrJemet InseSelteea Bepem mearl MARKOVIGS TESTVÉREK férfi- és női divatáruháza &í»aíéis*8£ai»5««i»Mí€a 3 szám után április végén négyhónapos détamerikái turnéra indulok, melynek során Argentinéban, Chiliében, Peruban és Bolíviában fogok föllépni. Ennek a turnénak némi turistajellege is lesz, amennyiben a turné programját olyképpen állítottam össze, hogy bőven marad időm ahhoz, hogy bebarangoljam mindé azokat a délamerikai állasmokait, ahol még eddig nem volt alkalmam megfordulni. Egyedül, vagy felesége kíséretében teszi meg a turnét? — Feleségem mindenüvé velem jön. Nélküle még rövidé bb utat sem teszek meg; nemhogy egy négy hónapra tervezett turnéi. A feleségem szívesen tart velem s a turné ősz- szeállitása főként reá való tekintettel olyan, hogy bőven lesz alkalma az esetleges fáradalmakat kipihenni. t. I. Csehszlovákia tánchajnoksága Szerdán este folyt le a prágai Lucerna nagytermében, bál keretében, a prágai polgármester Baxa dr. elnöklete alatt a táncverseny a köztársaság táncbajnoki címéért a Csehszlovák Amateur Táncszövetség rendezésében. A kéret elegáns és a jübiláris esztendőre való tekintettel a szokottnál is fényesebb volt. A lépcsöházban rendezők hosszú fehéreztyüs sorfala. Ünnepélyes fogadtatás. Virágok. Végre pz óra felé bemutatják a párokat. Mintegy ötven versenyző indul, tudásuk szerint a zsűri által három osztályba sorozva. Kiesésrendszer. A verseny hatos csoportokban kerül lebonyolításra, a csoportok győztesei ismét az oszt ályhezésé ért küzdenek. Az osztályozásnál négy tényezőt vesz « zsűri tekintetbe: föllépés, technika, ritmus és stílus. Táncok: harmadik osztályban: fox, blue, döntő tánc: tangó. Második csoport: fox, angol valzer, döntő tánc: tangó s végül az első csoportban: fox, angol valzer, tangó, döntő tánc: angol valzer. Sehol charlestom. A cseh tácnlclub kéthónap előtti, a klub bajnoki címéért kitűzött versenyen még ott szerepelt, mint egy csendes és szerény charlesíon-flűA, Be ez már régen vett. Ma már nem keit senkinekA verseny mintegy a jövő szezon táncainak bemutatópként is szerepelt, ha ugyan Prágában táncszezónról egyáltalában beszéd- hetünk. A fovot, mely a charleston helyébe lépett, nyugodt, hosszú lépésekkel, kávés figurával, melyek közül a táncosnömellélépés és az örök keresztlépés a domináló, táncolják. Újra sok tangót táncolnak. Mindig táncolták is, ha ideig-órMg egy kissé a háttérbe is lett szorítva. És feltámadt a valzer. Nem ugyan a régi szép wienerwulzer, de mégis annak minőién kmnxkterisztikumóval és kecsességével. Még csak három hónappal ezelőtt sem merte volna remélni senki, hogy újra a divatba jön. Szebbe mint valaha volt. Sok figurája van, melyek nagyon hasonlítanak a három évelőtti Jávához, az egy hosszú, kél apró lépés és annak minden kombinációja teljesen tőle van átvéve, csak hogy a lejtők nincsenek olyan élesen kihangsúlyozva-, hanem sokkal enyhébbek, simábbak lettek. De benne van teljesen a régi boszton is, hisz a gerincét mégis csak ez adja meg. Feltétlen a jövő szezon kedvenc és domináló tánca lesz. A verseny áhitalos csendben, vakító, kék, zöld reflektorok megvilágításában folyt le. A párok általában nagyon jók voltak. Különösen az első osztályú párok teljesítménye volt kiváló. A hat legjobb pár versenye a döntő angol varzerben volt gyönyörűen szép. A párok a zene ritmusában teljesen egybeolvadva keringtek és szállottak tova a tükörsima parketten. A nehéz és komplikált figurák annyira összeolvadlak és qly lágyan és természetesen folytuk egymásból, hogy az átmenet nem is volt észrevehető. Az egész egy lágy ritmusos hullámzás volt. A köztársaság bajnoki ciánét 1928. évre immár harmadszor Vinársky Ame mérnökié- lőtt és Na-skeovn L. kisasszony nyerték meg. Kétségtelen a parkett legtökéletesebb, legnagyobb rutin és technikai felkészültség felett rendelkező párp. Különösen Nevskeova kisasszony teljesítménye volt kiváló. A verseny minden esetre élmény volt azok szármára, akik igazán, szeretik a táncoi. A vad modern táncok ellenségei nemkiilön* ben a vaítzer és tangó barátai pedig örülhet* nek, mert a jövő szezon több, mint- valószínű* lég az előkelő és nyugodt táncok jegyében fog leza^mi. r, m. 6