Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)

1928-03-11 / 60. (1687.) szám

5 Ifl28 mÁrcftns 11, vasárnap. atag^ar-h! rlap /KISEBBSÉGI ÉLETÜNK TÍZ ESZTENDEJE A magyarság kultu életének keresztmetszete A kultúra egyetemes jelentősége — A magyarság hulturhivatása — A kisebbségi magyar hulturélet lehetősége — Irta: SZIKLAY FERENC ár. — Első közlemény — Minden nemzet annyit ér, amennyi em­beri értéket kultúrája képvisel. A „nemzetek lesznek, nemzetek vesznek*4 örök körforgásá­ban egy-egy nemzettest, mint emberi egye- dekből összetevődő kollektív, anyagi fogalom megsemmisülhet, de kultúrájában örökké él­het, mint szellemi valóság. A római nép hiába pusztult el a népvándorlás káoszában, szel­leme él nemcsak azon népek vérében, me­lyekbe fölszivódoitt, a termékenyítő kom- poszttá bomlott fajisága, de él az egész nyu­gati kulturvilág szellemi életében, melynek ő szolgáltatta az alapját avval, hogy közvetí­tette hozzá az európai kul túr ősforr ásnak, a görög műveltségnek éltető, tápláló erejét. Ma­gának a római népnek elpusztulása sem tisz­tán az ő szégyene, — ha még ügy számba vesszük is belső kióltségét s ebből fakadó er­kölcsi bomlását, — de legelső sorban az északról betörő barbár hordáké, melyek el­pusztították kultúrájának eredményeit, anél­kül, hogy helyébe uj kultúrát tudtak volna adni. Nem is volt ez a pusztulás örök időkre szóló, hiszen a romok alól kiásott emlékek is elég erővel bírtak arra, hogy a római kultúra helyébe, alapjából újra nőtt keresztény kul­túrának uj lökést, pezsgő lendületet, újjászü­letést, „renaissance“-ot adjanak. Viszont egy Dzsingiszkán, egy Attila né­peinek kulturáltján, nyers izomereje, mely — kiterjedésben — soha utói nem ért világbiro­dalmakat tudott teremteni, úgy elmúlt az idő­ben s jövőre oly kevés meghatározó forrást jelentett, hogy pusztulásuk senkinek, egy pil­lanatnyi fájdalmat sem okoz. Amely nemzet a kulturvilág oantheoniá- hoz egy téglát tudott véréből és szelle­méből kiégetni, amely tetteivel, vagy szellemi alkotásaival egy lépéssel előse- fgiteíte az általános emberi művelődést, , /az jogot tarthat az örök életre, azt el­irtani, abszorbeálni nem lehet. A kuítura irtásának erkölcstelensége És ebben az életjogban részesül nemcsak egy nemzet államot alkotó része, de azon tö­redékei is. melyeket a világ viharja idegen partokra hányt hajótörött Robinzonok. gya­nánt. Egy ilyen nemzetnek akár anyatörzsét, akár lefoszlott, de uj talajban újra gyökere­sedni akaró hajtásait kiirtani akarni: dzsin- giszkáni, vagy vandál szándék s amilyen em­bertelen s emberietlen törekvés, éppen olyan hiú szélmalomharc is. Mert ami nem sikerült évezredekkel ezelőtt, mikor a kulturértékek megbecsülése a világíórum előtt nem volt oly intenzív, nem sikerült a nyers ökölerőnek a védtelenül kiszolgáltatott szellemi erővel szemben, még kevésbé sikerülhet szellemi eszkö­zökkel, egyenlő kulturerők mérkőzésé­nek sorompójában. A szellemi eszközöknek s a véletlen folytán elért helyzeti előnynek kulturirtásra való fel- használása erkölcstelenség, égbekiáltó bűn az általános emberi haladás ellen s önmagában hordja a céltalanságát, mert történelmileg megbizonyosodott dolog, hogy éppen a zelnyomott népek izzadták ki kín­jukban a legnagyobb szellemi értékeket, mint a szenvedő kagyló az igazgyöngyöt. Soha erőszak' kulturnépet meg nem sem­misíthetett. — ha az maga nem volt segítsé­gére a romboló szándéknak belső bomlással, esztelen, öngyilkos erő pocsékol ássa!... Ilyen gondolatok ötlenek eszünkbe, ha a csehszlovákiai magyar kisebbség tiz éves. he­roikus, védekező kultúrharcára gondolunk. Jó ezeket a közismert dolgokat elismételgetni, hogy meggyőzzük a helyzetünk külső látsza­ta által, hitükben megingatott kislelküeket, kétségbeesetteket, akik éppen kishitűségükkel bomlasztják — belülről — az ellenálló erőnket s a termésre predesztinált tálaiba nem élet­adó barázdát, — de sirt ásnak. Ezer év kutturmunkája A magyar nemzetnek a maga egyetemé­ben, de minden — kisebbségi sorsra Ítélt — töredékének is, megvan minden természetes és nehéz, vérverejtékes küzdelemmel, anyagi erejét messze felülmúló szellemi erőf^zités- sel, becsületes kulturmunkával kivívott joga arra, hogy a világ értéket képviselő kultur- népei sorába tartozónak higyje és vallja ma­gát s kérje — követelje ennek a hitvallásának elismerését más kulturnépektől is. Amely nép egy évezreden át vére omlásával védte a nyugati kulturvilágot a keletről rátörő bar­bár pusztító szándék ellen, amely e hősi küz­delemben is egyik kezében karddal, másikban tollal, ecsettel, vésővel, fejében tiszta eszme­világgal, szivében őszülte szándékkal, egész valójában a haladás és szabadság vágyával harcolt, de emellett dolgozott is s oly ered­ményeket tud felmutatni, melyek a világver­L9s030lfejloiziiiságiSépoFárlt.Liite. autorizáit FORD képviselet az Első Magyar Gazdasági Gépgyár Rt. Budapest vezérképviselete előnyős feltételek mellett szállít: acélkeretes cséplőgépeket kettössoru svéd golyóscsapágyakkal, teljes malomberesdezéseket és egyes malomgépeket, FOKOSON TRAKTOROKAT valamint saját gyártmányú egyszerű és kombinált vetőpépeket. Kérjen árajánlatot 1 í Egyik mondja a másiknak ,.. Legjobb harisnyái vannak Markovicsnak. Bratislava - Pozsony, Halászkapu-utca 3. szám. senyben is az élén járnak, annak minden por- cikája érték, melyet nem lenyomni, de emel­ni, segíteni kellene. A csehszlovákiai magyar nemzettöre­dék azonban nemcsak ezen az erkölcsi alapon áll, mikor követeli a maga számá­ra a kulturális éiet lehetőségét, a fejlődés feltételeit, a kulturális szabadságot, a kor­látlan szellemi munka jogát, de áll a vi­lágfórumok előtt biztosított, kodifikált szerződések s az államhatalom által tör­vényekben biztosított jog alapján is. Tízéves heroikus küzdelmünk A tiz éves kulturális életünk megfeszített munkájának legnagyobb részét ennek a ter­mészetes és írásba foglalt jogunknak kivívá­sára irányuló sziszifuszi küzdelem foglalta le. Mindeddig javarészt eredménytelen ez a küzdelem, a kisebbségi magyarság általá­nos kulturélete s annak speciális meg­nyilatkozási módjai alá tiz év alatt sem sikerült oly biztos alapot építeni, mely a továbbépítés lehetőségét biztosítsa. Ennek egyáltalában nem a magyar kisebbség az oka, de a politika, mely minden komoly és őszinte kulturális akarat elé gátakat épít. Ezen állításunk igazsága ki fog világosodni az aláb­biakból, itt csak annyit kell még mondanunk, hogy a szervezeti alapok nélkül kulturális munkánk gyökcrtelen. levegőben lógó valami s ha mégis letagadhatatlan eredményeket tud­tunk eddig is felmutatni, az a magyar szívós kulturakaratnak, a helyzethez való alkalmaz­kodó képességnek a legpregnánsabb bizo­nyítéka. A kulturális élethez, vagyis az egyének­ben élő kulturértékek kollektív megnyilatko­zásához szervezetekre van szükség. Annyi szervezetre, ahány életfázisa az általános kul- turéletnek elképzelhető. Ebből az elgondolás­ból indul ki és halad előre lépésről-lépésre a szlovenszkói és ruszinszkói magyar kultur- munka, már amennyire az ellenálló erők ezt a haladást megengedik. Ilyen kulturális életfázisok: Az általános közművelődés, a népnevelés és oktatás, iskolában, vagy azon kívül: az irodalmi és művészeti élet s ez utóbbinak speciális ágai. mint képzőművészeti-, dal- és ze­nei-. színművészeti kulturágak stb. Mindezek életlehetőségei eleve adva volt a kisebbségi sorsra ítélt magyar nemzettöredékben, azonban az életműkö­déshez szükséges alap, a megfelelő kultu­rális szervezetek kiépítése volt a lefolyt tiz év alatt megnehezítve, ha ugyan nem lehetet­lenné téve. Az egyetlen szervezkedési lehető­ség, mely a magyarságnak rendelkezésére ál­lott. a politikai pártszervezetek kiépítése volt s így állott elő az a paradox helyzet, hogy a politikai pártszervezetek voltak kény­telenek a kulturális munkát is vállalni. Ez a helyzet két veszedelmet rejt ma­gában. Egyrészt ürügyet szolgáltat a kormány­VÁNDORTÁSKA ELHULLÓ ÉLET Irta: Egri Viktor Régebbről ismertem, deákkoromból. Az any­ja a szomszéd házban lakott, özvegy volt, kicsit kikapós, szerette a kávéházi délutánokat, a zsu- rozást, a szinházat és a flörtölést, igy aztán nem csoda, ha a fiú nevelésére nem igen futotta az időből. Később, a háborús évek folyamán, hogy elke­rültem a városból, ismerősök révén mindig hal­lottam valamit a kis családról és néha láttam is hol az aszonyt, hol a fiút. Nehézfejü volt a gye­rek, unta az iskolát, nehezen mozgott, még csí­nyeivel sem tűnt fel, általában mulyának festették le előttem, a legnagyobb hiba azonban ott volt, hogy nem akadt senkije, aki a pubertás éveinek nehézségein barátsággal és megértő szigorral át­segítette volna. Az anyában talán volt valami haj­landóság tanult embert nevelni belőle, de az első kudarcok után felhagyott minden reménnyel, ta­lán nyűgnek is érezte a gyereket és hogy ne le­gyen annyi dolga vele, inasnak adta egy divat­árushoz. A fiú még ugyanabban az esztendőben háromszor változtatott helyet, még inasnak sem felelt meg, unta a munkát is, a pontos reggeli felkelést és az inaséveknek minden velejáróját. Közben kamaszosodott és valami furcsa, szinte rejtélyes hajlammal és nyugtalansággal, apró bű­nökkel, csalással és lopással mocskolva fiatalsá­gát, emberesedett tovább. Ereznem kellett mindig, hogy olyan élet ez, mely gondozás és támasz hijján szomorú vergő­désre, megroppanásra és bűnre ítéltetett el. Tavaly télen megint láttam őt, odajött a ká­véházban asztalomhoz, megismertem, noha azóta nagyra nőtt és arca más kifejezést nyert. Kopott ruhában megállt előttem, a cipője rongyos volt és egész lényében elnyütlnek, megviseltnek lát­szott. Határozottan állíthatom, hogy nem fogott el a szánalom, inkább kellemetlennek éreztem je­lenlétét és küzdelmembe került, míg megkínál­tam hellyel. Nem rongyossága és gondozatlan kül- sesége miatt, amit ideges mozdulatokkal lep­lezni akart, mintha jelezné, hogy ez a testi le­romlottság csak ideiglenes és az Istenért ne ítél­jem meg a külseje után, korántsem gondol arra, hogy megpumpoljon, ez ellen oly határozottan tiltakozott, mint aki tapasztalatból tudja, hogy pumpolás nélkül is meg fogom neki adni azt az összeget, amelyre pillanatnyilag szüksége van. Azzal kezdte, hogy a felkínált kávét nem fo­gadta el. Közben zavartan körülnézett, mintha ke­resne valakit és kérdésemre azt felelte, hogy eb­ben az órában itt találkoznia kell egy urral, aki­től pénzt fog kapni. Persze, kicsit ideges, mert az az ur késik és neki a pénzre égető szüksége van. Úgy tettem, mintha elhinném ezt a? ügyefo- gyott kis védekezést. Lassan belejöttünk a beszédbe. Eleinte za­vart, hogy a fiú olyan leplezetlenül tud megnyi­latkozni, szinte brutális volt az a mód, mellyel a maga nyomorúságos sorsát igy feltálalta elém. El­végre idegen lehettem előtte és nem kutattam, alig hogy az anyja után érdeklődtem, aztán belát­tam, hogy nincsen igazam és azért is szégyelnl kezdtem magamat, hogy nem hallgatom szánalom­mal. őszintének kellett éreznem ezt a kitakarga- tást és a módját is, igazán nem volt fontos, hogy idegen vagyok, abban az életelemben, ahol a íiu forog, nincs értelme a szavaknak, a leplezésnek és a titkoknak. Őh igen, hiszen vannak titkok, melyeket leplezni kell, de csupán azért, hogy rendőrfülek meg ne hallják. Micsoda szégyelni va­ló volna például abban, hogy most egy tüdőbajos pincérnél él, aki éjszakánként „szereiméivel üldözi. Még jő, hogy igy van, legalább éjszakán­ként megbújhat valahol, most is a pincér ruháját hordja, undorodik ugyan tőle, de hát mi mást csináljon? Az undort nem tudtam elhinni neki, csak 1 úgy közbevetőleg mondta, nem védekezve, de a tény ellensúlyozásául kellő hangsúllyal, mintha mégis feszélyezné a gondolat, hogy ebből a rend­ellenes állapotból Ítélem meg teljes karakterét. Elffippdta, *0gjr a ifi fitt­hagyta. A segédeskedés nincsen ínyére. Az ember nem tud előre jutni, boldogulni. És aztán örökö­sen ugyanaz a munka, ebbe bele lehet bolondul­ni, az ő idegei ezt nem bírják. — Most talán jobb a sorsa? — vetettem közbe. A fiú mosolygott és éreztem, hogy ebben a mosolyban valami fölény, gúny és megvetés van. A külsejéből nem szabad valami örök álla­potra következtetnem, mondta, ma lecsúszott, ez ellen nem tiltakozhat, de holnap megint nyereg­be kerülhet. Kérdezem: miféle nyeregbe? Vá­laszképpen titokzatosan mosolyog. Aztán közelebb hajol és suttogva rákezdi. — Tudja, az emberek bolondok. Vannak itt gazdag rokonaim, hát azt hiszi, hogy segítenének rajtam? Azt nem tagadom, egyszer-másszor ad: lak már egy kis pénzt. Hiába magyarázom nekik, hogy ez egyszer másról van szó, nem segélyről, nyomorult alamizsnáról, hanem üzletről. Ha az ő szemükben nem is vagyok tisztességes ember, de van bennem zsiványbecsület és azt a kölcsönt két hő múlva megduplázva adom nekik vissza. Nyo­morult négyezer kroncsiról van szó, hogy egy ki­csit kiöltözhessem és egy kis kokot vehessek, most friss áru jött. Kezd beavatni a kokaincsempészés és el­adás titkaiba, egészen belemelegszik, csábitó szí­nekkel lefesti előttem a könnyű meggazdagodás lehetőségét, mintha a zsebemben sejtené azt a „nyomorult négyezer kroncsit“, ami az üzlet meg­alapozásához elengedhetetlenül szükséges. Közben elmúlt egy óra és a fiú ismerőse nem jelentkezett. Ez előre látható volt. Lehangolt, hogy a fiúnak annnyi emberismerete sincsen, hogy pont belőlem akarja kivasalni a kokoüzlet- hez szükséges forgótőkét. Húsz korona volt a zse­bemben, azt megosztottam vele, hogy kisegítsem „pillanatnyi pénzzavarából*'. Ez alkalommal ol­csón szabadultam. Eszembe sem jutott ezt a tiz koronát jótéte­mény gyanánt elkönyvelni, később azonban, az első tiz korona révén, arra a meglepő tanulságra jutottam, hogy vannak emberek, akik csekély megsegítés után állandóan jogot formálnak jó' szivüségünkhöz apellálni. A fiú minden héten jelentkezett, hol az utcán, hol a kávéházban, so­hase pumpolt meg, csak beszélt, uj tervekkel hozakodott elő, folyton rongyosabb lett és végül megkapta a tiz koronát. Elég eleven fantáziája volt, akár átélte, akár költötte az elmondottakat, a tiz koronát nem sajnáltam érte. Kezdtem megszokni, később már magam is tanácsokkal hozakodtam elő. Mondtam neki, hegy az életmódján sürgősen változtatnia kell. Próbál­jon még egyszer beállni segédnek valahová, a rokonai talán álláshoz segítik, de az ilyen tanács ellen szinte gőgösen tiltakozott és napokig ki­került. Végül maga próbálta megmagyarázni ne­kem, hogy tisztában van. szélhámos természetével, nem való tisztességes munkához, csak az a baj, hogy eddig nem sikerült valami tisztességes fogás. Az idők folyamán sikerült vele megérttetnem azt, hogy nem való szélhámosnak és minden nagy- stilüségtől messze van, mert elsősorban nincs egy csöpp intelligenciája, nincs nyelvismerete és ama jő „fogás", melyre számit, nem számára termett. Ez a közlésem meglehetősen lehangolta és ellen­súlyozásául a következő alkalomnál a. hóna alatt francia nyelvtannal jelent meg. Egy hete szorgal­masan tanul és meg fogom látni, hogy nincsen igazam. Kezdtem magam kényelmetlenül érezni, elvégre ez a fiú komolyan találja venni szavaimat és tőlem várja a további tanácsokat a kiképzésre vonatkozólag. Erre azonban nem került a sor. Tavasz lett és a fiú eltűnt. Tiz hónapig nem láttam és mikor újból elém került, megdöbbentem a változáson. Elmondta, hogy Párisba akart kimenni, de Zürichben elfogyott a pénze. Ez volt a veszte, mert ha Zürichben nem csípi el a rendőrség, most már a legjobb utón lenne a meggazdagodás felé. Németországban jó ismerősökre tett szert, sajnos, ott megint dolguk akadt a rendőrséggel valami kis pénzhamisítással kapcsolatban, ő teljesen ár­tatlan volt a dologban, azért kitoloncolás árán. szabadulhatott. Nem volt többé olyan önérzetes mint régen, ez az utolsó tiz hónap alaposan megtépázhatta és

Next

/
Oldalképek
Tartalom