Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-26 / 48. (1675.) szám

'm3swOT-7^A<^^HTnMtP Striürnv rendületlenül hajtogatja okír üt ádlaif Benes ellen Az exminíszter nagy tirJeöeUntt nvlM levélben válaszait lenes kűiűsyminlszternek a szenátus kUlüőyl blzattsiSsálan mániáit beszédére a Nedelnl Üst hasábiain Vrig*, tebmár 23. Slri-bmy képviseld a Nedeb ni ,14'st. ui'ij ^áaiájbaű ,,Quo usqjue taipiera'* ciánén mégy télijéé oldal terjedő Imii nyílt, levélben vátu- szol Benes tói^ymiuiszifcer szenátusi beszédére, melyben Benes az oktrojvád ellen védekezne, Stribrnyt erősen megtámadta. Ni volt a levegőben 1926 tavaszán T — Benes tévesen informálta a külügyi bízott- Ságot, — írja Ötritay. — Éa és mások azt állitot- tűk róla (itt nem fiint nriniszterről beszélek, mert Írisz o dolgokban nem mint miniszter érde­kelt), hogy 1926-bain bizonyos előfeltételek melleit alkot- ni á nyel lenes oktrojt akart végrehajtani, főleg a választási renddel és az állandó választ­mánnyal »zeniben. Benes ezt tagadta a külügyi bizottság előtt $ azt állította, hogy — ellenkezőleg — ezt ón tervezi ein p 5 ellenezte. (Mindenekelőtt tiszlázEuk a kérdést., mit akartam én? 1926 március IS-áu kinevezték a hivatalnolí- iiormájiyt. A párjuk a legszélsőségesebb slpRékt-- ■fel fogadták. Ugv nyilatkoztak, hogy nem fogják táifogalfi. Ue uj kormány megalakítására képte­lenek voltak. Hogy a kormánytöbbségbe a neme-­iieiier Testvérek orgonayyára Jagemdorf Szilézia Világhírű tem­plom! orgonák, prospíktsipok, villamos fejtető- szerkezet. Kltünb ajánló le­velek elsőrangú szaktekintélyek­től. 54 éves tapasz­talat. 1927-ig 2270 őj orgonát ________ ______ szereltünk, Bru ckser, Rlsger-fále orgonáján Játszik, 1 leket is meg lehessen nyerni, arra senki még csak nem is gondolt. A köztársasági, élpök az alkok másnylörvény 31. paragrafu&j ér telin ében föloszlftr lialju ugyan a nemzetgyűlést, de az újabb válasz­tásoktól senki sem várt lényegesebb vá'ltezápl. A M0. paragrafus ér le lm óban az elnök elnapolhatja a uernzejgyijlés}, de legföljebb egy hónapra. ,cs csak egyszer egy évből). Arn ez alatt az idő alatt is 24 tagú állandó bizottság .eHgnőrzi a kormány műkö­dését. s ennek összetétele azonos a parlameutével. Amennyiben, tehát a kpimiáiiypák a parlam-tógtibep nincs többsége, akkor az állandó választmányiban SÍTOH. Fenforgott a veszély, hogy a k.ópviselŐhdz b-izaínia-tliqqságot szavaz a kormánynak $ ez eset­ben a kormánynak le kell mondania. Az oktroj le­hetősége szőnyegre került. Én ezt sohasem tagad­tam. Miért volt ©Hereiét Benes és Strsbrrey között? ■iMost fölmerül a kérjék hogyha én is. Benefi is egyaránt hangoztattuk az oktroj szükségét, miért iieist tudóink akkor megegyezni? Bizaknatlan voltam IUtuessel szemben, mert áltól tertottein, hogy a választási rendet és esetleg a törvényeket a parlament kikapcsoiáitávai s áHa-mi- ságunk kialakulásával ellonjótes szejleifjben, a uenizoti kisebbségek javára változtatná meg. Üzért nem egyeztünk meg. Kábánek és bz őrmesterek kassai &o$pr©sszK$á A szenátus külügyi bizottságának naplója alapján válaszolók Benes beszédére, melynek csak a végén van utólagos, hivatalos korrekció. 'Kiol­vastam utólag Kahánek valamennyi cikkét, ame­lyekre Benes hivatkozik: erőszakos állam csínyről sehol sem találjam egyetlen, jszó említést, Egy he­lyen fordulnak elő ezek a szavak: ,,Az első kérdés, hogy lehet elérni a válasziáéi .rend roegv öltöztette’ síit. A parlament utján, vagy a parlament nélkül?... Nem marad más hátra, mint hogy a korpiúny a parlamenttől visszautasított törvéiiyjavaslgtot vt&p .•rzavazásnak -vesse aíú.“ ff&Söáp sainpriíéle diktatúráról is cm beszél­tem. Az Őrmesterek kongresszusán sémi .ón, som Sipatuy sem uyjjtau, sem burkoltau nem ©nőitettük a diktál urát, vagy oktrojt. A L'idové 'Jíoűoy .ennyit irt ekkor rólunk: ..A kongresszusra eljött Síribrny képviselő is. és (lemagógbaszédet mondott. Égy másik neinzeü szocialista képviselő, Spalny k’épr viselő, a hadügyi bizottság tagja, fölhívta a. peeh- szloyák őrmeáterek. íjgyeimét arra, hogy atg államiban rendkívüli események készülnek, melyekben az őrmesterek döntő szerepet tölt­hetnek be." Engem tehát demagógiává] vádolnak még, néni pedig állapi csíny tervezésével. Benes föl világosi- tóéi lohivejclt volna Snpjdarek tábornok jól, aki az gsötuél jéleu volt s grajpláit beszédemhez. Azon­kívül teljesen önkényesen adja az én számiba Spatny állítólagos szavait. A Cstsrssy mfreis%S©r©5reökt?sö2 küSöött uEtsmátuire 1020' május 7~cn a csehszlovák- szocialista párt végrmiajtóbizot,íságá.iiak elnöksége a parlaniet]tbeu iilést tartott a a Csorny komiúiiyteii ükhöz küldött ievelepet tárgyalta, mely a hivaialpokkörmányhoz váló viszonyimkról és Ben.Bsn.ek a hivataínokkörr mányiban. való szerepéről szólott. Az ülésen Benes tís jelen volt. Én szóról-szóra íö'lolvasteTn a levelet, .melyet az elnökség előző ülésén elhangzott dis- kusszi.ók irányvoiialának betartásával írjam. A levelet egyhangúlag lndcmá$tjl vették, senki kifogással nem élt. Sem Klofács, — sem Benes dr. Frpuke dr. és Zem.ipová azt is kívánták, hogy Be­nes lépjen, ki a hivatalnoiíikormáuyból. Ő kitérőjeg válaszolt. Arra a kérdésre, nince-e kifogása a levél .ellen, így válaszolt: „Ha, inagáttjeTél formában « n*in a párt nevé­ben jródo(;l- akkor nincs megjegjzcíenj elíenc.‘‘ Benes. ezt a rzeírátusban nemcsak, hogy élh-aUgat-: Milliók Itala! nagy kiadósság általi olcsó ár összeköttetésben az utánozhatatlan minő­séggel, a jó hatás, mind­ezen tulajdonságai tették a valódi Ka threinert az igazi családi itallá, reg­gelire és ozsonnáre internacionális terjeszkedését szerelték meg neki! R Kathreiner valódi csak eredeti cso­magokban Kneipp plébános képével! $of|a sKssfeacow kimérve! la, hanem még azt ;} rneséj is kitalálta, hogy épp a lóvéi miatt hivott meg tnagájipz vacsorára. A híres vsesera Beszélgetésünk körülbcl'úl ezekkel a. szavak­kal kezdődött: „Minis'/íler ur (Beneet ugyanis bot tegeztem), most egyedül vagyunk, megínondhatja, méri hiva­tott. Holnap Kassára ntaíom, b rjitnk a dologra. Az oklrojról akar vetem beszélni?*’• Ijancs nyel ve. megoldódóit „ kijptente'le, hogy Őszül lén fog'szólni. Egész határozottan ciplékezsm, hogy beszél get és í'pj’k ezekkel a ezuvaiklvbl kezdő-, előtt: „Én az oktroj mellett vágj ok, de a puccs ettem1' Ást ajánlottam, hogy ii-sstázni béli a puccs és az oktroj közti különbséget a nregkcrdestoiu, ki van az oktroj mellett. Erre határozott válasz! is köptem — de nem nyilai kosom róla. Kérdeztem Benőstül, mivel szemben akarja gyakorolni az ok- Srójt. Azt válaszol la. hogy a választást löryénpye'l pzembeu'. Tovább firkáltam, Iliire akarja még kiter­jeszteni. Kijelentette, hogy az állandó válaszjiriány- ról szóló törvényre. Ennek révén a kormány- leg­alább úgy fél-háromnegyed óvdg parlament nélkül kormányozhatna. Az egész beszélgetés folyamán nem éo voltam a kezdeményező fél. Benes ismerte nézeteimet . s ■ezért egész i-niotetivám abban nyilvánult, hogy MSi, vm, az első smekn RE&éNV* irta: A\ARAI ‘^ÁNDOR tej Most est-e, yaosora után, neon érzem olyan tehetetle-nuek az ötletet. Este minden abszurdum valószínűbb. Fáradt és kimerült vagyok. Határozottan egy erős, uj szagot ér­zek* az egész városon. Ez a szag virág és gyümölcs között van, nem tudom pontosab­ban kifejezni. Ingerlő és fárasztó ahno- szféra. Lehet, hogy eső lesz. .1 iiuius 1. — Ma reggel megb-orolválkpz- tam. Hzeida van, nia nincs órám. Ráértem. Lev#ilem a szakáll a mai, Most nem. merek a tükörbe nézni. Teg­nap éjjel azzal aludtam el, hegy abszurdum, nem > eszem le a szakái lámái. Reggel, mikor föíébredtem, rögtön éreztetni, hogy az éjsza­ka esett. Mikor kimentem, a föld még ned­ves volt és gőzölgőit. Jártani egyet a Bás­tyán. Kilencre hazajöttem. Amit a követke­ző félórában csináltam, azt nem értem tel­jesen, Nagyon jókedvű Toltam, Azt mond­hatnám, lázasan jókedvű. A tükör elé áll­tam és egy ollóval levágtam a szakágaimat. Aztán előkerestem a régi borotvámat, meg­fentem és lassan megbono teáik óztam. Ide­vette ni a bajuszt is. Azt hiszem, valami pil­lám aki v,i etmezavar lehetett ez. Köztien megvágtam magam, a gégém fölött. Erősen vérzett. Nincs már gyakorla­tom a borotválkozásban. Sok szőrt rajta is 1)agyiam a pofaoseuten. Nem erőszakoljam a gondos borotvál ást, mert nem volt egészen biztos a kezem. Az első pillanatban nem láttam semmi változást. Hogy őszinte legyek, k#ső]j(b se. Álltam a tükör előtt, néztem a meztelen ar­comat, s nem éreztem semmi különöset. A nagy szenzáció, amit homályosan, vártam, nem követHvezett be. Inkább valami meg­könnyebbülést éreztem, olyasfélét, mint mi­kor egy hibát jóval esz az ember. Nem érez­tem az arcom újnak és idegennek. Inkább azt, hogy ez-az igazi arcom. A másik, a sza­kállas, az valami maszka volt. ‘ Maszkáiban jártam évekig. Most, végié, megint az igazi vagyok. Ez vagyok én, Sokáig néztem az arcomat. Két mély ránc van a szájam körül. Sí­ről a köt ráncról nem tudtam. Mikor a sza­kái II növeszteni ké/.dteju, még nyomuk sem volt. Ebben az öt évben képződött ez a két ránc. Ugv éreztem magam, mint az orvos, aki operálás köziben felnyitja a beteg írását, s valami egészen mást talál, mint amit vári. Egy másik betegséget. A két ránc, erről nem tudtam. Mélyek, kemények. Az arcom sovány, szlute beesett. Csak most látom, milyen Sovány az arcom. Az ál­lamról egészen elfeledkeztem időközben. Fogalmam sem v.o]t már, milyen lehet az ál­lam'? Négyszögletes. Mint egy kis skatulya. Nem emlékeztem reá. A szénié im is bee settek. Nem tudom, mikor történt ez. Nem figyeltem magam. Mély árok vau a két szemem körül.. Á. pofa- csontjajim kiállnak. Ugylátszik rosisz bőrben vagyok. A tükröt, megibrditottam és visszalettein a fiókba. A K'ezen) állandóan az államfioz ért', öntudat]áriul tapogatnom kellett folyton a$ államat, az areomat. Nagyon .küHönösen éreztem magam. Valami nagy csalódás ma­radt az egész után. Nem tudom, mit vártam? Nevetséges. Hát mit vártam? Hogy egy sző­ke ifjú fog a szakáll alól kiugraui? Osto­baság. Azt sem tudtam, hogy ilyen rossz bőr­ben vagyok. Ma vettem észre, .mennyire ősz vagyok. Fönt a halánték mellett, s aztán hosszú csíkok a hajban. A ga.zdasszonyom, miután kicsodálkozta iuagát, megjegyezte, hogy jobbnak talált szaka lkai, De már nagyon öreg, nem is lát jól; nem mérvadó. Nekem ugyan teljesen mindegy, hogy ki hogyan tatái jobbnak, szakálla!, vagy így? Nem érdekel az emberek véleménye. Per­sze, paposnak, meztelennek érzem az arco­mat. Most látóin csak, hogy mindteu meztelen arcban van valami erőszakolt, valami kis komédia. A szakáll őszintébb, természete­sebb. Mindegy. Megtörtént. Hiszen ősszel akár meg is növeszthebem újra a szakállamat. Égyelőre borbélyt kellett keresnem, tik) borotváljon. Két. borbély van a Fő-utcán, -az ■egyik fcátory, a másik Vencel, öt év előtt Sátory borotvált. Aztán kimaradtam. Vencel valamivel piszkosabb, de könnyebb a keze. Fihéd után átöltöztem, mert nagy volt a meleg. Fölvettem ezt a szürke nuhát. Nem rossz, egy kissé szoros váltban és derékban. Nem -is rossz, csak szokatlan. Módig szabás. De melegben kellemes hordani, mert köoy- nyii. Átöltöztem. Főhettem az uj cipőt. S ezt a kék kravattát, amit rám^óztak, A: kalap nag>- egy kioeil. üjságpapirost tettem a bélésbe. A karimája széles, szinte olaszos. Soha nem volt még ilyen kalapom. Világosszürke sélyemszalfag vau rajta, Egé­szen szokatlan nékem. Eddig pörge kalapo­kat viseltem. * De az uj holmikban mindig van valami biztató. A. régi ruháiban az ember mintha menthetetkénül a régi nyavalyáit, gondliait hordaná. Az uj raha felfrissit. E[mentem a borbélyhoz. Két nagyon különös meglepetésejai volt ulközihen. Először bárom hetedikes diák jött. ve-' lein tűsembe. Rögtön, ahogy Íviléptein a . ka­pun. Reáiiünéztek, aztán •nyugodtan beszél­gettek és továbbmentek. Nem ismertek föl. A szabó megismert. Gratulált a puhá­hoz-. Láttáim, ahogy utánam néz. Többen utánam, néztek, A mi városunkban minden feltűnik, még egy uj ruái-a is. Észrevettem,. hogy uj i'uhában akaratlanul is p-eckefebbeu jár az ember, rátarti abban. Egy kirakat előtt megálltam. Számomra ez volt az igazi szenzáció. Tetőtől talpig lát­tam magamat. Közel voltain hozzá, hogy el- szédüíjek. Ez már egy idegen ember volt a kira­katban. Fiatalabb, -niint ön vagyok. Vékony, olyasféle, akire -azt mondják, középkorú. A homályos üvegben úgy láliam niagain, mint' egy negyvenéves embert. 11 yent éle voltam negyvenéves koromban. Csák nem voltain soha ilyén elegáns. Azt hiszem, elegáns va­gyok. Hihetetlen, mit lesz egy ruha. Egy .nyakkendő. S főleg a-kalap. A kalapban olyan vagyok, mint egy külföldi. Amíg a borbélyhoz mentem, nem lujál- koztam iemerőesel. Vencel üzlete nagyot fej- ilődöH. az utolsó öt é\ l>en. Négy tükröt szer­zett be, több iíjságot járat s minden mosdó- asatalon egy üveg ál 1 fertöfcleni tő ftílyadékkal­Veuoel személyesen loe rét vált. Nem ej­tett megjegyzést arra, hogy levettem a sza- kálliamah Nem kérdezett, semmit. A föl:ö« sző-pjsomókut puha és köpitiyii kézzel le­szedte. A vágást a gégén bekente timisóvaí. Megigazifotta a nyak Iveudőmel. 2 1928 26, rMárnaf. A természeteskeseriiviz gyomor és béltisztitó hatása páratlan. h Igmándlt ne tévessze Sssze másfajta keserű vízzel! Rapiintri mindenütt kis és nagy üvegben. Schmldtbaner kútvállalat Komárom. —"*—»■ ........ ......— L ]ll|l I i III .ml .' ..r á ,'... é. MINIM. .. 1.1)1 !.. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom