Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-21 / 43. (1670.) szám

4 Rimaszombat, február közepe. Egy debreceni tanár, mindenféle filozófiai, faibiológia és társadalomtudományi meglátá­sok alapján a minap könyvet irt, amelyben a magyar faj kifáradásáról, a magyar szellem eltunyulásáról beszél. Keserves igazságokat akart odavágni a nemzeti aréna porondjára, — ezek a keserű igazmondások legtöbbször hamisak és Ady Endre óta alig sikerültek. Mü-utánzatok s a divatos biológia-filozófiai tudósgyötrődések eredményei. Nagyot akart harsonázni, kifáradt a magyar faj. mondja, cj- tunyult a magyar szellemiség, látszik a vergő­désen, amit Trianon előtt és Trianon után vég­hezvitt. Már-már azt szeretné mondani, hogy nincs a magyarnak joga élni sem. Csodálatosan, amióta csak a nyugati kul­túrához simult a magyar, hitvitázók, szerzete­sek és prédikátorok állnak a szónoki emel­vényre, amióta Írni tud ez a nép és Írásból ol­vasni: nincsen évszázad, amikor baljós prófé­ták és elkeseredett hazafiak ne emelnék hang- ukjat a szomorú jelen felé. A magyarság jelene mindig szomorú volt és nem volt nehéz a szo­morú jelenhez magyarázatot, a jövőhöz jós­lást fűzni. Az idők rendje hozta aztán magá­val, hogy ez hol háladatos mesterség volt, hol pedig nagy nemzeti ellenkezéssel találkozott. Tragikus sorsunkat azonban senki sem vitathatja el. Ama debreceni professzor erről a tragikus sorsról beszélt, aminthogy ezekben a naookban sok ezer ember ajkán fagy meg a kérdés, az örök magyar tragédia kérdése. A Duma-medence hajszájában valóban nehéz úgy talpon állni, hogy állandóan ne tragikus felhők gomolyognák körül a magyar eget. A debreceni professzor azonban tévedett, aminthogy már néhány jós szintén rosszul be­szélt. A magyar faj, minden ellenkező látszat dacára, nem fáradt ki s a tunya évek után már lehet arról is szólani, hogy uj magyar szellemiség van kialakulóban. Igen. A háború utáni megváltozott hely­zet, — mely az első időkben főbekólintássze- riien hatott, — lassanként termékennyé vált. A magyarság önmaga helyzetét látva és sa­játmaga jelentőségét mérlegelve, megoldáso­kat keresett, — amelyen expanzív erőit érvé­nyesíteni tudta. A bolsevizmus silány próbál­kozás volt, az azt követő néhány hónap pe­dig félrecsuszott reakció, mely lassamkint ho­mályba veszett, mihelyt a nemzet kollektív erői öntudatos munkáihaz láttak. Uj magyar szellemiség van kialakulóban, amely szellemiség sejtjei éppoly differenciál­tan szétágazók, mint Európa többi problé­mái, legnagyobbtól a legkisebbig. Az adott helyzetből kifakasztható potenciális eneTgia legügyesebb felhasználása a magyar szellem feladata s most keresi módjait. Sokat és keveset tanult a magyar az utóbbi évek alatt. Relatív, Tisza Kálmános- nyugalmábót, az extra Hungáriám jóleső nar- cisszizmusából irgalmatlanul dobta egy világ­rengés a másik pólusra, ahonnan régi énjét, mint gyötrő emléket látja csak. Első tevé­kenysége az volt, hogy az apákat kezdte okol­ni mindenféle megtett és elképzelt bűnökért s homlokegyenest szembefordult mindennel, aminek csak illata is konzervatívnak tetszett. Jött azonban a másik periódus, amikor az apák felmentést kaptak némely bűnök alól, s a felelősségrevonás el nem hagyható élveze­tét a körülményeken, a háborún. Európán, Amerikán folytatták. Ekkor bizonyos stagná­lás állott be, rövid és csendességében is friss, nem a hindu bölcs köldökszemlélete, hanem pillanatnyi megalázkodás önmagunk lelkisme- rete előtt. És ez volt a metamorfózis pillana­ta. Mihelyst a dolgok objektíve kezdtek az eddig misztikusnak látszó felhőkből kikristá­lyosodni, mihelyst a mea culpa oly mértékű lett, mint az elődök okolása, mihelyst a kon­zervatív és progresszív erők egyforma ener­giákkal sugározták át a közvéleményt: alkal­mas lett a talaj az uj magyar szellemiség ki­alakulására. És ebben mindenki segit. Vasúti pályaőr és filozófus, sebészorvos és ügyvéd. Hatal­mas, gátat nem ismerő uj szellemiség bonta­kozik ki, most még csak csetelve-botolva, uta­kat és módokat keresve, hogy a megváltozott helyzet keretei közé önérzetesen és méltó módon illeszkedjék bele a kollektív emberiség parancsából e magyar szakaszra rótt munka. A magyar nem bolysevista szellem, tehát nem próbálhat módot sem az orosz, sem az olasz megoldásokra. Speciális, az adott élet­viszonyokhoz. a történelmi múlthoz és leendő perspektívához mért munkát kell magára vál­lalnia, sok elnézéssel a régiek iránt és keve­sebb, hagyományos fantazmagóriákkal a jö­vőre nézve. Valószínűleg nincs igaza annak, aki a ma­gyar fajt vegetáló fajnak bizonyltja. Ezeréves erőfeszítés nem lehet negatív bizonyitéka a faj öntudatosságának, bármily kevert legyen is az idők múltán. Szláv, germán, latin, török­tatár nem tudják jelentéktelenné alázni a né­pet, hatásaik bár megmaradtak, de a faj ön­maga szellemében tovább ólt s öntudatosan kért helyet a munkában. Az uj magyar szellemiség ma még harcol emlékeivel s kétkedő talán a jövő iránt. De ebből a belső tusából becsületes, őszinte lélek fejlődik, valami egészen más, a régivel szög­ben ellentett, s mégis, mintegy folytatás. ixók, könyveik, művészek, tüdősök, váro­1928 február 21, kedd. si polgár és paraszti-ember: mind egy félig öntudatos, de az elrendeltetési törvény sze­rint félig öntudatlan, biológiailag reáparan­csolt utón vannak: az uj magyar szellemiség kibonatkozásának utján, amely lelkileg kapocs lesz minden magyar előtt, akár Európában él, akár Clevelandban. Mert ma még, minden Páneurópa, internacionalizmus és centraliszti-1 kus szellem-házak dacára minden faj. minden nép éli a maga külön életét, ebből terméke- nyül s ebből termékenyít. A kollektív emberi öntudat ma még csak fikció. Lehet, hogy ez a kor. mely megszüntette a távolságokat minden viszonylatban: az em­berek között is lényegesebb közeledést fog Prága, február 20. Ey cián alatt február 154ki számunkban meg­jelent nagymihályi tudósításunkkal kapcsolatban kaptuk a következő levelet: A Prágai Magyar Hírlap 38-ik számában „Zibrin Mihály dr., a Rothermere-ellenes nópgyű- lések bőse a magyanEalásról áttér a himnusz ének­lésre?" cim alatt megjelent cikkre a sajtótörvény értelmében lapjukban ugyanazon a módon és he­lyen kérem az alábbi helyreigazításom leközlését: Nem igaz, hogy a magyarság és zsidóság ellen izgató beszédeket mondtam volna. Nem igaz, hogy beszédeimben a bL'mtető;örvénykönyvvel szembe­helyezkedő összeütközésbe kerültem volna. Nem igaz, hogy a zsidóság és a magyarság ellen a gyű­lölet kartáestüzét zúdítottam volna. Nem igaz, hogy akárkinek is az exisztenciájára törtem vol­na. Nem igaz, hogy február 13-án a Csillag-kávé­háziban szórakoztam volna s amikor a jókedv tető­Szlovenszkó, február 20. Ebben az interjúban nem a politikust szó­laltatjuk meg,^ nem a diplomata véleményét adjuk vissza és nem a közgazdasági élet va- valamely kitűnőségének aktuális észrevéte­leit tolmácsoljuk. Az interjú alanya a polgár­ember, az idegenből jött utas. aki józan szem­mel néz körül egykori hajlékában és észre­veszi a felület és a lényeg mélyreható válto­zásait. A régmúlt emlékeinek borongó fátylát kíméletlen kezekkel szaggatja szét a dolgok és az élet rendjének valósága. Az idegen alig ismer rá régi otthonára, de amikor a szemei hozzászoknak az uj formákhoz és uj fények­hez, többet és érzékenyebbet lát, mert szem­idegei bolondos biológiai csoda — átfutnak a szivén. A vasúti fülkében a szemközti ülésen he­lyezkedik el az idegen utas. Lassan melegszik szóra. Cigarettára gyújt és utánamereng a foszló füstkarikáknak. Lassan melegszik szó­ra, de amint egyszer belekap, ömlik ajkáról a beszéd, mint a zsilipjevesztett ár. Bereg­szászon volt. Bekukkantott a városba, amely valaha álomba ringató bölcsője, otthona, szerelme volt. Mit látott? Mit élt át az emlékhajszolás édesbus óráiban? Öröm-e vagy bánat a vi­szontlátás mérlege? Már a kérdés is sebeket üt. Az „idegen" tüskének érzi a Beregszászon eltöltött órákat és az emlékezés sebeket sajgat. A viszontlátás Már az érkezés is olyan kiábrándító volt — beszéli a fájdalmas élményt. — Az állomás félhomályos ködburkát csak itt-ott döfi át egypár pislákoló lámpa gyér fénye. Hol van a valaha fénnyel, színnel, pezsgő élettel viru­ló város? Ügy látszott, sehol. Az autóbusz és a bérkocsik üresen hajtanak a városba, az az egynéhány érkező utas pedig gyalogszer­rel vág neki az útnak. Esti tíz óra van. A főutcái magánházak mutatós, szép soTa a csend leplébe burkolva alszik. Eltévedt, ké­sei járókelőik lépésének gyér visszhangja kong. Néma város lett Beregszász. — gondo­lom magamban — esti tiz órakor már fáradt pihegése sem hallatszik. A Grand Hotelben szobát adnak. A ma­gány elől menekülök le a kávéházba. Csend, üresség, no meg a főpincér fogad. Ismerős ar­cot sehol, de még ismeretleneket sem látok. Hát itt ilyen farsang járja? A főwr mondja: a farsanghoz pénz és jó­kedv kell, azt pedig mind beszállították az urak az adóhivatalba. Színészek botiénak be. ^ Habima zsidó provokálni. Az ember azonban, személyére nézve, mindig kissé nehézkes. És itt már sze­mélyi kérdésről van szó: enmagunk szelle­méről. Először ki kell fejlesztenünk azt a szelle­met, azután bocsáthatjuk a kollektív-emberi rendelkezésére. Az uj magyar szellemiség pe­dig mindenesetre útban van, erős és megcá- folója annak, aki a faj eltunyulásáról, életkép­telenségéről beszél. Ez a szellemiség Önmaga életét kívánja életesebbé fokozni, de Európa is hasznot lát belőle. Ahol annyi a tehetség, a még felhasználatlan energia, mint éppen en­nél a népnél, az még nem tűnhetett le arról_ a tragikusan játékos nézőtérről, amelynek lát­ványosdiját Európa színpadának nevezik elő­szeretettel s nem minden gyűlölet nélkül. pontra hágott, teli tüdővel elénekeltem volna a magyar himnuszt, úgy, hogy ez egy koszorús da­lárd'istának is díszére vált volna. Elleniben igaz, hogy sem a magyarság, sem a zsidóság, hanem a magyarónság és az irredentiz­mus ellen beszéltem és ezek ellen dolgoztam. Soha senkinek exisztenciájára nem törtem, sőt el­lenkezőleg, többeknek segítettem. Igaz, hogy a kérdéses estén ültem a Csillag-kávéházban na­gyobb asztaltársasággal, jókedvem nem volt, sőt bús voltam és mivel énekelni nem tudok e a ma­gyar himnuszt nem ismerem, ezt el sem énekel­tem. Igaz, ho?y az asztaltársaság elhuzatta a pa­ródiát „Isten álld meg-----azt... az asszony kell" és hogy e dal mellett több hangos megjegyzés esett. Mtdhalovce, 1928 február 17. színtársulat tagjai. Feketézők, ásítanak, fizet­nek, mennek. Bohémélet, a színésznőkért lel­kesedő aranyifjuság sehol. Elhal a dal... Gondolom, talán másutt vert tanyát az esti élet, a vigság és a muzsika. Valaha sirt, pattogott a nóta vendéglőkben, borozószo­bákban ... Most csend ásít és unalmas egy­hangúság. Por lepi a cigány fáját, az emberek mulatós kedvét is. A vándor, aki este a város nótás lelkét keresi, nem találja sehol, mert a Ceskoslovenski dómból kiharsogó dalárda­kórust aligha fogadja el nótás esti mulatság­nak. így láttam viszont egykori városomat, Beregszászt, ahol nyakát szegték a dalnak s a gondtalan esti örömöknek. Maid reggel — vigasztaltam magam — és bánatosan aludni tértem. Reggel tényleg többet láttam és tapasz­taltam a város életéből. Az utcákon pezsgett a nép. Megnyugtató látvány volt. Megállapít­hattam az esti impressziómmal ellentétben, hogy még sem halt ki a város. Élnek itt em­berek és van életüknek üteme is. az azután más lapra tartozik, hogy az ütem gyászindu- lóból vagy nászindulóból való-e. Az utcasar­kon öles plakátok és hivatalos hirdetmények tarkáinak. Betüzgetem: tízezer koronás vá­rosi támogatás a kereskedők székhazának... a vágóhídi biológiai berendezés bérbeadása .. a kereskedelmi iskola városi szubvenciója ... a város 1928. évi költségvetése... s a sok szám és tétel végén a legnagyobb: 196 százalékos pótadó Javában méltányolom városom rohamos fejlődését a — pótadó terén, amikor váltamra ver valaki. Régi jó barátom üdvözöl. Kérdi, mit böngészek. Mondom, a hirdetményt, ami­ből megtudom, mennyi pótadót fogsz fizetni. Ezt már ő is megnézi s ahogy az utolsó nagy számhoz ér, elkomorodik. Nézi... nézi a hir­detményt, de akármilyen szúrós szemekkel méregeti, az adókulcs csak nem akar össze­olvadni. Keservesen kifakad: ugyan mire köl­tik azt a teméntelen sok pénzt... már éppen a harmadik bőrünket nyúzzák. Tudnod illik, hogy mire költik. Adófizető városi polgár vagy, jogaid vannak, felszólal­hatsz, kifogásolhatsz... Barátom lemondóan legyint: Akár a só­hivatalhoz megyek. Amit a városházán ki­kotyvasztanak, azt a zsupán jóváhagyja. Az úgynevezett államalkotó pártoknak tetszik a kormánybiztosi bizottság s a mi ielebbezé- seihket sorra elvétik. „ A szöllőtermést elveria — konkurrencia A jóbarát beszél... végeérhetetlen pa­naszáradat patakzik. Ez ma Beregszász, az egykori vig szüretek városa. A bánat, a nyo­mor és a keserű emlékezés gerezdjeit szüre­teli. Bortermésüket nem védik, nem istápol- ják. Özönlik az országba az olasz, görög és spanyol bor s a beregszásziak árban nem bír­ják a versenyt. Fogyasztópiacuk megfogyat­kozott, jövedelmük főforrásai ela^^-V s még kilátásuk sincs arra, hogy a közeljövőben jobbra forduljon sorsuk. És amerre a szem ellát, a kép mindenütt egyformán sivár és reménytelen. Az utcasar­kon friss plakátot ragasztanak: népgyülésre hívják a beregszásziakat, hogy tiltakozzanak, amiért kétezer polgárt kihagytak a választók névjegyzékéből. Megdöbbenéssel kérdem: ilyesmi is le­hetséges? „A Balkán szomszédságában" — Hogy lehetséges-e? Egy ugrásnyira vagyunk a Balkántól és nagyon messzire Prá­gától, — hangzik a rezignált felelet. Csak Pá­lunk lehetséges, hogy a város uj referense majdnem belügyminiszteri hatáskörrel állítsa össze a választói névjegyzéket és egyetlen tollvonással vonja kétségbe százak állampol­gárságát. És ez ellen nincs apelláta? Dehogy nincsen. Tömegesen felszólal­tunk. A járási főnök összehívta a felszólamlási bizottságot, de „államellenes magatartása" miatt feloszlatta. Harmadnapra újból össze­hívta, de ekkorára már a bizottság két tagja hirtelen üzleti útra ment, egy harmadik tag pedig elszunyókált és elfelejtett szavazni. így gyengült meg az őslakos front és maradt ki­sebbségben a szavazásoknál. Plakáterdő sűrűjében A város életének legfőbb kérdései az egymásmellé sorakozó plakátokról kiáltanak le. Az emberek csoportokba verődve olvassák a hirdetményeket és azokról tájékozódnak. A, fekete plakátbetük riasztják a beregszászi pol­gárt az adókulccsal, de ugyancsak a plakátok­ról harsog le a harci szózat: a városi kiski­rályok kapaszkodnak a mostani nekik előnyös állapotokhoz... Ez a plakát harcot hirdet nemcsak a vá­lasztók névjegyzékének összeállításával kap­csolatban támadt sérelmek, de általában az egész mostani városi rezsim ellen, öttagú bi­zottság intézi teljhatalommal a város ügyelt és a lakosság széles teherviselő rétegeinek meghallgatása nélkül dönt évtizedekre kiható ügyekben is. Minden skrupulózus nélkül ha­tározták el például a négymilliós beruházási kölcsön felvételét, a vágóhíd és egy uj palota építését. Nagyon szépek ezek a tervek, csak éppen nem időszerűek, mert — mint informátoraink mondják — a városnak még sok más tenni­valója van addig, amig félig-meddig luxus­számba menő kiadásokba bocsátkozhaíik. Kulturális és szociális téren égetően sürgős feladatok várják a város kezdeményezését. Hol van a magyar internátus. a szegényház, a munkás-szálló? Aki szőlőművelés idején át­sétál a város utcáin, a járdákon, a piactéren százával láthatja az idesereglett munkásokat. Egymás mellett hevernek a földön és ott alusszák át az éjszakát. Már kérdezni sem merek, mert attól félek, nrnden kérdés sebeket szaggat fel és minden felelet egy jajkiáltás. Mégsem tu­dom megállni, ho^y meg ne tudakoljam, mi sorsra jutottak a városházi tisztviselők. — Úgy halljuk, a zsupán nem erősítette meg a tisztviselőválasztásokat, melyeket pe­dig a zsupáni politika által összekalapált bi­zottság ejtett meg. Nem lesz meglepetés, ha Beregszász utcáin nemsokára feltűnnek a nyomor hadseregének uj tagjai: a foglalkozás nélkül ődöngők. koplalók, sápadt arcu elbo­csátott városi tisztviselők. Ezt látta és hallotta Beregszász városá­ban az Ur 1928. évében az idegen, aki haza­jött és széttekintett. Emlékeket hajszolt, de a rideg, gyilkos valóság elvette a kedvét az álomjáró Urai kalandtól. Keserű volt a vi­szontlátás... A régi emlékezések patinája íe- pattogott és alatta formát öltött a rut és nyers valóság. Soha még ilyen kiábrándultán és ilyen bánatosan nem tért vissza vándor arról az útról, amelyre a régmúlt annyi de­rűs, vidám emléke és álmodozása csábította. Modernizálják a ru8zin6zkói fürdőhelyeké*. A prágai M. P. jelenti: Ruezámsrkón van egy sereg olyan fürdőhely, amelyet azelőtt erősen látogat­tak, most pedig teljesen elhanyagolják őket. Ezt arra lehet visszavezetni, hogy berendezésük nem felei meg a modern kor követelményeinek. Ak­ció indult meg, hogy ezen az állapoton javítsanak, de az első megbeszélések eredménye az a megál­lapítás volt, hogy a ruszinszkói gyógyforrások alárendelt jelentőségűek és ezért a fürdők csak mint nyaralók és klimatikus helyek jöhetnek te­kintetbe. Egyesek könnyű ásványvizeket tartal­maznak. Most illetékes körök arra fognak töre­kedni, hogy az egye6 fürdőhelyeket moderni­zálják, .............• (_ t»-vvi—) „Zibrin Mihály dr,, a Rothermere-ellenesnépgyülésekhőse a maúyarlalásról áttér a himnuszéneklésre V* Tisztelettel J. U. Dr. Mi§o Zibrin s. k." Beregszász városában elnémult a nótaszó s felburjánzott a keserű gond Emlékeket hajszolt a vándor, de csak panaszt, jajgatást talált A száz sebtől vérző város látképe a hazatérő idegen szemében Szlovenszkói szerkesztőségünk interjúsorozata Uj magyar szellemiség

Next

/
Oldalképek
Tartalom