Prágai Magyar Hirlap, 1928. január (7. évfolyam, 1-25 / 1628-1652. szám)
1928-01-13 / 10. (1637.) szám
1928 január 13, péntek. URASAI-/v^^AXt-IHTRIiAE MŰSORON KÍVÜL — baccarat — Pária, január 7. Egy francia törvény, amit, ha jól tudom, a háború alatt hoztak, megtiltja, hogy a Szajnái prefektura Paris körül száz kilométer körzetben engedélyt adjon nyilvános hazárdjátékra kaszinónak, klubnak, fürdőigazgató- ságuak vagy bármilyen más testületnek. Ez a törvény szellemes és sok benne az emberismeret, amit törvényekről általában ritkán lehet elmondani. Számol azzal, hogy az ember esendő állat, akit a játék örök időktől az idők végéig csábítani fog; de számol főképpen azzal, hogy mindenki, még az is, aki különben nem jáíékos, enged a csábításnak, amit megszokott környezetétől távol, idegen helyen nyújthat a játék-alkalom neki. Parisban millió és millió ember él, akiknek, bár ezer és egy a városban a hazárdjáték alkalma, nem jut eszükbe, hogy beiratkozzanak a számos tri- pot-k valamelyikébe: eszükbe nem jut barátot vagy Ismerőst keresni, aki bemutassa Őket egy klubban s különben is indignálva utasítanák el maguktól a hazárdjáték gondolatát. Talán rösteílenék is, ha ismerősökkel találkoznak egy párisi tripol-ban, — de ugyanezek a derék emberek, csak meg kell nézni a francia fürdőhelyek évvégi nyereségi statisztikáját, minden év júliusában és augusztusában vörösen és izzadva szoronganak a francia tengerpart kaszinóinak kártyaazobái- ban s hordják az „erre szánt pénzt*4 engedelmesen a trip-ot-vállalkozók zsebébe. Minden francia különben is szülelett játékos s ahogy minden németben, ha nagyon megvakarod, találsz egy kevés katonát, úgy minden franciában, nem is kell nagyon vakarni, van valami a hazárdŐrből. A franciák játékdühét nagyszerűen ismeri és évközben a lóverseny- pályákon szemérem nélkül ki is használja az állam — százezrek játszanak, százmilliókba játszanak s az állam szemrebbenés és szelu- forgatás nélkül fölözi le a játékszenvedély fölöslegét súlyos jutalékok alakjában. Parisban, ami igy félti a polgárai erkölcsét, hogy szézkilométeres körzetben erényövet húz a város teste körül, a lóversenyterek mellett ötvenhárom tripot működik, ahol a citoven elvesztheti a pénzét, — de az ötvenhárom tripot Párisban valahogy enyhébb veszély a párisinak, mint az a harminc-harmincöt nagy és kis fürdőhely, ahová néha éjt-na pót egybevetve utazik epressz-vonátokkal, hogy friss levegőben és napsütésben veszíthesse el a pénzét. Cha ni ónixban éppen olyan dühös játék folyik, mint Nizzában vagy Cannesban, vagy Deauvilleban, de nemcsak a luxushelyeken, hanem a legszerényebb polgári és családi tengerparton is működik egy homályos kis kaszinó, ahol délután gurul a kilenc- j számjegyű rulelle s este meg keveri a crou- pier a bacoarat-kártyákat. Nincs az a francia, aki ellenállana a kártyának, ha egyszer nincsen odahaza, a városában, a környezetében. Otthon, olt fogják az elvei, a nevelése, a kispolgári erkölcsei. De ha Paris valamelyik kapuján kitette a lábát, nem fogja többé semmi. Az más, Párison kívül... Ahhoz már hálóing kell és utazás és vasúti jegy és szmoking és helvzetváUoztatás, hotel és fürdőkád, az idegenszerűség atmoszférája, amiben mindig van valami felelőtlen. Az állam ezt nem is'bánja: akinek pénze van, hogy utazzon és szórakozzon, az költse el a pénzét, amire akarja: baccaratra, ha okosabbat nem tud. De a finom ebben a törvényben, ez a százkilométeres erényöv Paris körül. Száz kilométer, mi az ma? Annyira semmi, hogy még nem is számit helyzetváltoztatásnak, de annyira már valami, hogy megvan benne a távolság, az ünnepnap, az idegenszerűség varázsa, különösen ma, amikor minden valami-' re v.alő játékosnak megvan a maga hat lovas! utója. Száz kilométer, az másfélóra ebéd után ! közepes tempóban egy közepes autóban s va-! csóréra már vissza lehet az ember. Száz kilo-! méter, ahhoz nem kell podgyász, se hálóing,! se alibi. Száz ki’oméler, az még Páris és már mécrsem Páris. A környékbeli vasút is elvisz odáig, szükség esetén a villamos is elvisz adáig. De száz kilométer, ott már nincsen szomszédasszony és irodafőnök, nincsenek kellemetlen és megalázó találkozások, vagy ha igen, hát nincsen mellékizük. A hivatalnok, akit a'főnöke Párisban egy tripotban kártyázás közben talál, megbízhatatlan hivatalnok, de száz kilométernyire Páristól magánember, aki kirándult g kártyázik, hogy a legközelebbi vonatig agyonüsse az időt. A leghíresebb kaszinó Páris közelében Enghiené volt. Tizenkét kilométer Páristól, a villamos visz oda. Van tó, erdő s van egy szép kaszinó, ahol békében hires és mérges játék folyt. A hely föllendült, villák épültek, hotelek,' lőversenytér, tenníszgrund. Mindez a kaszinó kedvéért. Mindezt a baccarat fizette. Egy félóra a villamossal s a deplacierozott párisi lelkiisrneretíurdalás nélkül kártyázhatott. Az erényöv aztán megfojtotta Enghient is, ahol a tó megmaradt, de a hotelek üresek s a kaszinó tűzfalait ellepte a moha és a folyondár. Egy pár idősebb vesebajos kijár még néha Enghienbe, de a virágzó telep nagyjából tönkrement. Esténként nem csendül a croupier hívogató szava és ábrándos poin tőrök nem lepik el a tó körül a kies bérj keltei, hegy koldíéuyben átszámolják a nyere- ! séget. Kién ne va plus, igazán nem megy többé semmi Enghienben. Ezt az alvó Csipkerózsát akarja most feltámasztani egy társaság, aminek tagjai természetesen a kaszinó volt részvényesei s a királyfi, akit megbíztak, hogy az életet hozó csókot lehelje oda a szunnyadó kaszinó homlokára, egy frissen alapított napilap, ami „La Rumeur“ címmel Párisban elég zajt csinál. Ennek a napilapnak egyik bevallott célja, létalapja, programja és ambiciója: kiverekedni az engedélyt, hogy Enghienben megint bacca- rat-t játszhassanak. Ezt nyugodtan és pirulás nélkül ismeri be, ami napilapnál figyelemreméltó kvalitás. Vissza a kaszinót Enghiennek! — hirdeti széles vignettákkal a lap homloka. Csukják be az összes párisi tripot-kat, vagy engedjék meg a játékoi Enghienben is! — kiabálja. A Piacé Pigalle-on, a régi „Rat Morf helyén tegnap nyitottak meg egy uj tripot-L hirdeti a „La Rurneur44. Az ötvennegyediket Párisban. Mi lesz Enghiennel? ... Csakugjari, mi lesz Enghiennel? Miért erkölcstelen az Enghienben, amit nyolcvan kilo méterrel odébb meglür és támogat az állam? Soha napilap még különösebb programmal nem indult. Napilapok általában fenkölt eszméket szoktak induláskor homlokukra tűzni, mint szabadság, haznfiság, függetlenség, földmivelés. Ez az első eset, még a francia sajtóban is, hogy egy napilap a boccarat-t tűzi programnak a homlokára, mint egy zászlót. Aki ismeri Párisi, nem csodálkozik, ha a programnak sikere lesz. (m. 6.) Boíiamosan apadt a Duna Pozsonyitól Tíz fcltesnéleres légsáv a Kteduna torkolatánál Skz áiwSx&sxottság megkezdje a jég robbantását — Pozsonyi szerkesztőség ünk telefon,jelen lése — A Duna vize a Kisduna torkolatánál tíz kilomcfor hosszúságban még be van fagyva. A katonaság ma folytatta a robbantási műnk álatokat. Bella zsupán az árvizbizottságot utasította, hogy keressen érintkezést a katonasággal és a robbantási munkálatokat együttesen folytassák le. Ebben a kérdésben ma délelőtt értekezlet volt a zsupáni hivatalban, amelyen a katonaság képviseletében Huszár cg h alezredes jelent meg és kijelentette, hogy' a robbantást folytatni kell, miután elegendő mennyiségű robbantószer van. Az ár- vizbizottság erre elhatározta, hogy a robbantási munkálatokat folytatja, mert csak akkor múlik el az árvíz veszélye, hogyha ez a tíz kilométeres jégsáv is szabad lesz. A Mórává gőzös ma délután Becsből megérkezett Pozsonyba. A gőzösnek az a rendeltetése, hogy a Sazava gőzöst kiemelje a jégtorlaszból. A Sazava tudniillik még mindig jég között áll. A Duna vízállása másfél métert apadt. Ma délután a vízállás 130 cm. Öfizeréves kultúra emlékeit ásta ki Kaldeában az anaol-amerlkai exsedlctö Araimban, drágs&SvQfí&sii pihenő hercegi vstsjmEák — Módéra kosiraeiáica SCrissias előtt 350© évweS — London, január 12. (A P. M. H. távirati jelentése.) A British Muzeum hosszú jelentést adott ki annak az angol-amerikai expedíciónak tudományos eredményeiről, amelyet a British Muzeum és a Pensylvánia-egye- tem szerveztek meg a kaideai Ur város környékén levő királysírok felkutatására. Ur városa ősrégi kaideai település, amelyet már a biblia felemlít. Az expedíció rendkívül értékes eredményekre jutott és a felszínre hozott emlékek egészen a Krisztus előtti 3Ő00 évre nyúlnak vissza. A sírokban nagyon sok múmiát találtak, amelyeket arany és drágakövek díszítenek, azonkívül rendkívül sok értékes tárgyat, amelyeket az elhalt hercegekkel együtt tettek sirba. Többek között találtak négy pompás arany- kucsot, két simái és két gravirozással el Látottá, továbbá tizenöt ezüst serleget, sál okát, egy korsót, egy jellegzetes formájú palackot, amely az orosz szamovárra emlékeztet, rézkulcsokat, amelyeknek kivitele az aranykulcsokhoz hasonlít. A kőedények között különösen kettő az érdekes: egy lávaüvegből formáit ovális tálka és egy egyetlen darab lapis lazuliból készült csésze. A sírokban továbbá nagyon sok arany toalelteszközt talállak, amelyeket a modern kozmetika raffinérája sem múl felül, azonkívül egy félkör alakú ezüst dobozt, amelynek fedelét mozaik disziti. A legjelentősebb felfedezés egy iizenkét lapos könyv, amely falapokból készült és gazdag aranyor- namentikával van ellátva, továbbá egy szintén fából készült diadalív. Véletlen SierenCSétlenSégnek esett élctosatéiil Zsalefela zempléni agr'árképviseld f Prágai foir szerint a kevácsraesSer beismerő a rejtélyt T — Venyigébe akadt s halál losztó fegyver ravasza Mától fogva nem szakad tizennyolc éven aluliaknak szeszt inni Magyarországon Humoroe jelenetek a budapesti vendéglőkben Bndaposf, .anuár 12. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése) A fiatalkorúak szesztilalmának mai premierjén általános zavar volt a budapesti vendéglőkben. Most, amikor még nem jelent meg a törvény végrehajtási utasítása, a vendéglősök nem tudják, hogy mihez tartsák magukat. A leghumorosabb jelenetek játszódlak le a budapesti vendéglőkben. Például megjelenik az etrvik vendéglőben az apa, anya és fia. Az apa rendel: — Kérek három reggelit. Egy korsót és két pohár sört. A pincér tétován néz az apára és azt kérdi: — A fiatal urnák lesz a második pohár? — Igen. — Bocsánat, ezt ma már nem hozhatom. — És miért? — Mert ma lépett életbe a törvény, amely a tizennyolc éven aluliaknak megtiltja, hogy nyilvános helyiségben szeszes italt szolgáljanak ki. — Az apa söréből nem ihatok? — érdeklődik méltatlankodva a fiatal ur. — Nem, válaszolja zordonnn a pincér. — Ez‘. majd én mondom meg, — szól dfthö- sen az apa és az egész család távozik a helyszínéről. Ilyen és ehhez hasonló jelenetek egész sora játszódott le ma a budapesti korcsmákban. A Morvaországban elfogott i®43agos kém: Lze’ánvi fáeos budapesti egyetemi hallgat6 Policska, január 12. (Saját tudósítónktól.) A cseh lapok jelentése nyomán hirt ad-ott a Prágai Magyar Hírlap arról, hogy Policska városkában kémkedés gyanúja miatt letartóztattak egy állítólagos Ladányi János nevű munkácsi származású magyar állampolgárt, aki az ottani lőszergyár egyik tisztjétől, Liska kapitánytól hadititkokat akart vásárolni. A hivatalos jelentés szerint Liska kapitány felettesei jóváhagyásával hamis adatokat adott át a kémnek, akit tettenértek. amikor az iratokkal kilépett a találkozóhelyül szolgáló vendéglő ajtaján. A Csehszlovák Távirati Iroda hivatalos jelentése most kiegészítésül közli, hogy a letartóztatott kém egy 27 éves munkácsi származású budapesti lakos, egyelem; haltaató és a 12. magyar tüzérezred tartalékos tisztje. IP* Prága, január 12. (Saját tudósítónktól.) Két hétig tartó ! erélyes nyomozás után a hatóságok végre fényt derítették Zsalohin agrárpárti képviselő rejtélyes halálának körülményeire. Mint még emlékezetes, a zempléni Vinna község halárában, a sző Hőben akadtak rá az agrárpárti képviselő holttestére. Vadászfegyver golyója ölte meg a képviselőt és miután legutoljára barátja, Horny kovácsmester társaságában látták, a kovácsmester keveredett gyanúba. Széles mederben indult meg a nyomozás és í Hornyt a terhelő momentumok alapján le- I tartóztatták. A kovácsmester testi-lelki jó- i barátja volt a tragikusan elhalt képviselőnek ! és sem lélektani, sem egyéb indokok nem ! támasztották alá azt a feltevést, hogy előre megfontolt szándékú bűntény történt volna. ; Sokkal valószínűbbnek látszott, hogy vélet- llen szerenes éllen ség történt. Horny azonban ; mindent tagadott, ami a nyomozó csendőr ség előtt gyanússá tette szerepét. A legutóbbi napokban végrre megoldódott a rejtély. A vizsgálati hatóságok elébekárták a kovács- mesternek az ellene szóló terhelő bizonyité- , kokat, mire a gyanúéi tott fölhagyott tagadásával és részletesen elmondta a tragédia lefolyását. Együtt ballagtak az utón, csendesen beszélgetve, amikor a kováosmester puskájának agya a venyigébe akadt és amint kirántotta, a ravasz megrándult és a fegyver eldördült. A golyó a képviselőt érte és föMreteritette, Horny pedig ijedtében, ahelyett, hogy barátja segítségére sietett volna, hazarohant. A vizsgálat eredményéről a nagymihályi járási főnökség hivatalosan is értesítette a képviselőház elnökségét. Ellentétes kassai jelentés Kassai szerkesztőségiünk lapzártakor jelenti telefonon, hogy a törvényszék vád tanácsa ma foglalkozott Horny szabad láb r ahe 1 ye- zési kérelmével, de mert a gondatlanságból okozott emberölés gyanúját a vizsgálat újabb adatai sem döntötték meg, a kérelmet elutasítót la s a vizsgálati fogság fen tartása mellett döntött. Horny egyébként továbbra is kitart eredeti vallomása mellett, bogy ZsaJo- biu képviselő halálában semmi része. Ezzel a beállítással azonban ellenkezik a képviselő- ház elnökségéhez érkezeit hivatalos jelentés, ame\y Horny 'beismeréséről ad számot A hírhedt érsekujvári Pérónegyed lakéinak sogéiykiáltása Érsekújvár, január 12. (Saját tudósitónktól.) Érsekújvár kis város, de van egy negyede, a Péró, amely a legrosszabb értelemben vett világvárosi nívót képviseli. A prostitúció és a bűnözés te- nyésztelepe ez a városrész, szalmazsuppos házaival, nedvesfalu, földes lakásaival, melyeknek lebocsálott függönyei mögött a bűn és a beteg kéj tanyáznak. Napirenden van ott az éjszakai verekedés, bicskázás, lövöldözés, és a hatóságok tehetetlenek a Péró lakóinak szolidaritásával szemben. Legszomo- mbb a szegény sorsú munkáscsaládok helyzete, mert anyagi eszköz hiján nem tudnak szabadulni a fertőzött levegőjű városrész emberhez méltatlan odúiból. Legutóbb beadványban kérték a városi tanácsot, segítse őket emberibb lakásokba. A jelekből ítélve most komoly akció indult meg és kilátás nyílt arra, hogy a város kimenti a Péróból a jobbé rzésti munkáscsaládokat. Erre vall Ho- lota János d.r. nemzetgyűlési képviselő, Érsekújvár városbirájának nyilatkozata is, melyben kifejtette munkatársunk előtt, hogy maga Í9 a legsürgősebben megoldandó problémának tekinti a Péró rendbeszedését. Értesüléseink szerint már a napokban kiszáll a nyitramegyei egészségügyi bizottság Érsekújvárra és megállapítja, mely házakban egészségtelen vagy életveszélyes a bennlakás. Ezeket a lakásokat bizonyos határidőn belül ki fogják üríteni. — Egy dán katonai repülőgép borzalmas zuhanása. Kopenhágából táviratozzák: Egy hadirepülőgép, amelyet egy pilótaőrmester kormányzott és amelyben egy másik pilőtaőnmester megfigyelő szolgálatot teljesített, ma reggel Kopenbága régi erődítményeinek egyik sáncába zuhant, amely sánc az egyik főútvonal mentén húzódik. A sáncot jelenleg jógkéreg borítja. A repül égén áttörte a jeget és alámerült a habokban. Mind a két repülő szörnyet halt. xx 100 oldalon, csodás illusztrációkkal tarkitva. finom kiállításban, kötve jelent meg a Tapsifiile? nyuszika és errvéb csodrtörféne- tek, ára csak 12 korona. Megrendelhető lapunk köuyvoezlályában. 5