Prágai Magyar Hirlap, 1927. december (6. évfolyam, 275-297 / 1609-1631. szám)

1927-12-03 / 276. (1610.) szám

W27 december 8, 9rombol Koriáib a képviselöházban visszautasította Hecsas vádjait A ruszlnszkől magyarság vezetői mindig nyíltan és becsületesen népük érdekében cselekedtek — Ruszlnszkő sérelmeinek orvos­lására hasztalan kerestek eddig a kormánynál orvoslást — Meg­yések az angol újságírók ruszlnszkő! tanulmányújához Prága, december 2. Korláth Endre dr. nemzetgyűlési képvi­selő, a ruszinszkói magyar pártok szövetsé­gének vezetője a képviselőház költségvetési vitája során tegnap délután a következő be­szédet mondotta el: Hölgyeim és Uraim! Necas Jaromir kép­viselő ur a múlt héten szerdai beszédében azért támadta a ruszinszkói magyar pártok szövetségét, hogy nem vett részt a Rother- mere elleni akcióban. Nem kívánok ez alka­lommal ezzel a kérdéssel részletesen foglal­kozni, mert hiszen Szüllő Géza dr. képviselő- társam e kérdésben is kifejtette a magyar pártok külpolitikai állásfoglalását s én azzal Podkarpatská Rus szempontjából is teljes mértékben azonosítom magamat. Szerény megjegyzésem csak annyi, hogy azt hiszem, miszerint Benes külügyminiszter ur és az egész kormány ma már megbánta a Rother- mere-akció elleni tüntetések rendezését, mert azok a legnagyobb erőszak és terror alkalma­zása dacára csúfos kudarcba fúltak, amint er­ről az itt járt angol érdeklődők közvetlen ta­pasztalatból meggyőződtek és bizonyára le­vonják vagy le fogják vonni következtetései­ket azokról a bizalmi nyilatkozatokról, ame­lyeket parancsra jegyzők és tanítók iskolás­gyermekekkel írattak alá, vagy helyesebben Írattak volna alá, ha azok egyik-másik he­lyen írni tudtak volna. S úgyszintén közvet­len képet nyertek azokról a „lelkes tünteté­sekről^, amelyeket közönség hiányában a templomokból kijövő közönséggel rendeztet- tek. Nem használt még ez ellenakciónál a fél­áru vasúti jegy kedvezménye sem. Hamis vádak Vissza kell utasítanom e helyről Necas képviselő urnák azt a beállítását, miszerint a magyar pártok szövetsége mint a Horthy-re- zsimjónek ruszinszkói exponense rémhírek terjesztésével akadályozza meg a konszolidá­ciót, hasonlóképpen azt a burkolt rágalmát, mely szerint a vezetésem alatt álló magyar pártok szövetsége jövedelem nélkül óriási ad­minisztrációt tart fenn, mert ez a beállítás nem akar mást mondani, mint azt, hogy én talán meg nem engedett magyar összekötteté­sekkel operálok. Tisztelt Necas Ur! Amit mondott, az nem igaz. Ezt a kérdést nem volt szégyenlős sem a kormány, sem az ügyészség velem szemben már régen kivizsgálni. Négy hétig voltam ha­sonló rágalmak miatt lecsukva, amikor is csak Ungváron a napnak egy előre kijelölt órájában és percében tizenkét helyen tartot­tak az ellenem folytatott vizsgálat során ház­kutatást, de hasonlóképpen jártak el ugyan­abban az órában Ruszinszkó többi városaiban is. Mindenütt lefoglalták pártunk könyveit, inkvizíciót folytattak az adakozók ellen s a végén, két hét múltán szabadon bocsátottak börtönömből. Tisztelt Necas Ur! Ilyen eljárás után ne vegye nekem rossz néven, hogy azóta köny­veket nem vezetek s igy nem tudom kielégí­teni kíváncsiságát, hogy miből tartjuk szerve­zeteinket. No meg aztán — tudtommal — nem is vagyunk olyan jó viszonyban, hogy én önnek vagy bárkinek elszámoljak, mert csak annak számolok el és csak annyiról, aki és amennyit önvédelmi harcunk folytatásához az Önök adópolitikája után megmaradó pénzéből adott és adhatott. Necas képviselő ur mindkét állítása, ha nem is nyílt, de burkolt hazaárulási vád. Nem első, de nem is utolsó ez a vád, nemcsak ve­lem, hanem az összes magyar politikai sze­replő egyénekkel szemben, sőt a magyarság egyetemével szemben sem, mert nemcsak itt, hanem bizonyára a többi utódállamokban is szemébe csapkodják ezt minden magyarnak. Fog is ez a vád tartani mindaddig, amíg a magyarság helyzete nemcsak az utódállamok­ban, hanem egész Középeurópában rendezve nem lesz. A magyar nem tud hazaáruló lenni De Hölgyeim és Uraim! Lehet-e az utód­állambeli magyar ma hazaárulő? Nem. önök tették vogelfrei-já a magyart ezeréves ottho­nában, akit szabad kedvtelésből pusztítani, vagyonából kiforgatni, épületeit még a tize­dik jubiláris esztendőben is elkobozni, ezt tették például velem három héttel ezelőtt, — vagy otthonából tizenkét órai határidővel ki­utasítani, mint tették két héttel ezelőtt Szabó Lajos munkácsi esperes-pléb'nossal. És mind­ezt csak azért, Kell szenvednünk, mert magyy rok vagyunk. De teszik ezt Önök mindenki­vel, ha nem ma, hát holnap, ha nem igy, hát úgy, tekintet nélkül arra, hogy kis ember-e, vagy nagy, politizál-e vagy hallgat De mit beszéljek sokat, Hölgyeim és Uraim. Tudják önök is, tudjuk mi is, hogy mi itt nem lehetünk hazaárulók, nemcsak ezért, hanem azért is, mert mi nem tudunk hazaárulók lenni, ne­künk nem az a vérmérsékletünk. Mi türünk, dolgozunk s legfeljebb panasz­kodunk, őszintén, szivünk szerint. Először önöknek, hogy hátha meghallgatják, azután mindenkinek, aki meghallgat. Csak ha önök sem, mások sem hallgatnak meg, csak akkor tudnánk kilobbanni. De addig dolgozunk és ha kell, hősiesen meghalunk, még idegen ér­dekekért is, mint olmützi Kiss Ferenc tette, így volt ez mindig, a törökök elleni harcban Európa védelmében s az osztrákokkal és né­metekkel szövetségben, az egész világgal szemben. így lesz ez ezután is, annak a ja­vára, aki pártját fogja ennek a testvórtelen nemzetnek. A magyar nép elkeseredését nehéz ki- lobbantani, de azért Önöknek, — ha tudják is ezt a természetünket, — ezzel nem szabad visszaélniük s ezt nem szabad Önöknek be- várniok. Aafol újságírók RuszünsEkóban Necas képviselő urnák az angol újságíró­kat, ért támadásaival nem foglalkozom, mert azok olyan hatalmas nemzet gyermekei, akik nem szorulnak az én védelmemre és könnyen elviselik a Necas képviselő ur támadásait. Igen! Ezek az urak az én vendégeim is voltak, de nem igaz, hegy gyűléseken reszt­vettek. Helyzetünk iránt érdeklődtek s én leg­jobb tudásom és becsületem szerint nagy vo­násokban, de piindent adatokkal bizonyítot­tam, elmondottam nekik, mert erre tettem szent fogadalmat választóimnak és a magyar­ságnak. El fogom mondani a jövőben is min­denkinek, akit csak érdekel s mindazokat, amik fájnak s amik igazságtalanságok, de mindig csak a tényeknek megfelelően. Necas képviselő Ur! ön nagyon jól tud­ja, mert hiszen — ha jól emlékszem — ön éppen akkor, 1922. év tavaszán a köztársasági elnök ur irodájában dolgozott; hogy mi Ru- szinszkóból kétszázötvenen jöttünk fel annak­idején Prágába, hogy tiszteletünket tegyük a köztársasági elnök urnái s feltárjuk pana­szainkat. Ő nem fogadott. Ugyanekkor tiszte­legtünk az akkor miniszterelnök-külügymi­niszter urnái, akinek átnyújtottuk panaszain­kat memorandum alakjában és bejelentettük, hogy amennyiben azok orvosolva nem lesz­nek, elküldjük azokat a nemzetek szövetsé­géhez, a nagyhatalmak prágai képviselőihez. Benes doktornak nem volt ideje arra, hogy panaszainkat orvosolja, csak arra volt ideje, hogy a lépésünk miatt megfe­nyegessen bennünket. , így történt az, hogy mi rá lettünk kény­szerítve, hogy ügyünket a nagyhatalmakhoz vigyük. Mi nem jártunk el alattomosan. Mi nyíltan, becsületesen, népünk érdeké­ben cselekedtünk, amiért nincs joguk önöknek sem haragudni, sem vádolni. Annak aztán nem mi vagyunk az okai, hogy Önök félnek a kritikától s az önök de­mokráciája nem bírja el az objektív külföld bírálatát. Igenis, Hölgyeim és Uraim! Ezek a mi angol vendégeink objektív urak, akik nem­csak velünk, magyar politikai vezetőkkel ál­lottak szóba, hanem közvetlenül a népnél ér­deklődlek minden iránt, saját szemükkel és saját fülükkel győződtek meg mindenről s épp úgy vendégei voltak Benes miniszter ur­nák, mint nekünk. Nem volt politikai bölcsesség Necas kép­viselő ur részéről, hogy ezeket az érdeklődő­ket ismeretlenül és igaztalanul támadta. Lát­ja, képviselő ur, már önnél sokkal figyelme­sebb volt a külügyminisztérium, amely elrendelte a zsupánoknak, hogy a külföl­di érdeklődőket figyelemmel, de állan­dóan és feltűnés nélkül kisértessék. Arról aztán már igazán nem tehet- a kül­ügyminiszter nr, hogy e?t a rendelkezését a detektívek úgy hajtják végre, hogy a vasúti állomáson a rám várakozó sofíőrömet na­ponta kétszer-báromszor megérdeklődik: „Jön angli? Angii jön?“ Hölgyeim és Uraim! Nem vagyunk mi gonosztevők, ne bánjanak velünk úgy, mint gonosztevőkkel. Gondoskodjanak róla, hogy legyen rekünk hazánk, akkor sohsem leszünk hazaárulók* « A költségvetés megsemmisíti Ruszinszkó autonómiáját" Áttérve a költségvetés érdemére: Meg­állapítom, hogy ez a költségvetés nyíltan megsemmisíti Podkarpatská Rusnak a békeszerződések­ben és az alkotmánytörvényben garantált autonómiáját, mert még csak külön fejezetet sem szentel neki, amint azt eddig legalább a külszin ked­véért megtette. Látom, hogy tele van csend­őrrel, rendőrrel, katonával, börtönépületek­kel, de nincs javulás a magyar iskolák, egy­ház, művészet, irodalom, színészet terén. Látom, hogy semmi sem történik az ár­vizek ellen Podkarpatská Rusban s nincs benne még az annyira sürgetett tekeházi sza­bályozás, sőt a viski hid ügye sem. Nincs nyoma benne a földbirtokreform során a földnek a helybeli őslakos kisgazdák tulajdonába adására a költségfedezet, vagyis továbbra is bérleti rendszerrel fogják a lel­keket vásárolni. Egy szóval önök nem javul­nak. A költségvetés elfogadása vagy el nem fogadása bizalmi kérdés és mivel minden okom megvan rá, hogy a kormánnyal szem­ben bizalmatlan legyek; — a költségvetést nem fogadom el. R@!iiermer@ lord Amerikában a békeszerződések kérdéséről Is tárgyalni akar a vezető politikusokkal Budapest, december 2. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A Pesti Hír­lap mai számában interjút közöl az Aquitanián Amerikába utazó Rothermere lordtól. Az uj- ságiró azon kérdésére, hogy mit tart a jelen­legi európai politikai helyzetről, a lord a kö­vetkező választ adta; — Sajnos nem a legjobbat, ügy Kelet-, mint Északéul dpában a lepragyobb bizonyta­lanság és fejetlenség uralkodik. A litván-lengyel konfliktust igen veszé­lyesnek tartom, mert Szovjetoroszország kezét látom benne. A Balkánon is bizonytalan a helyzet. Az olasz­aiban szerződés természetes hatásaként kö­vetkezett be a francia-jugoszláv paktum. Arra a kérdésre, hogy mit tart Francia- országnak Németországhoz való közeledésé­ről, Rothermere kijelentette, hogy ebben sok akadályt lát. A németek merev ragaszkodása a Rajna kiürítéséhez nem válik az ügy ja­vára. Kétségtelen, hogy a decemberi genfi konferenciát ez a kérdés is nehéz feladat elé állítja majd. Románia helyzetében Bratianu halálával nem sok változást vár. Ha Bratianu utódja ke­zében tudja tartani azt a hatalmat, amit Bra- tianutól örökölt, akkor az országban nem lesz baj. Magyarországra nézve a román kormány­változás nem sokat jelent. Kijelentette Rothermere lord, hogy Amerikában mindent meg fog tenni ar­ra nézve, hogy a revízió kérdésének megnyerje a vezető politikusokat. Magyarországnak az optánspörben azt ajánl­ja, hogy tartson ki álláspontja mellett. Való­színű, hogy Románia megpróbálja a kérdés elodázását, amennyiben azonban a tanács dönteni fog, úgy véli, hogy ez nem fog Magyar- ország kárára történni. Serül bíborosként tokaija el az eszfersomi ifiéül szilié? Budapest, december 2. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Orsenigo Cae­saré budapesti pápai nuncius ma hivatalosan közölte Mészáros János dr. érseki hely nőikkel Serédy Jusztinián dr.-nak esztergomi érsekké valé kinevezését, egyben értesítette a helynö- köt, hogy a pápa az uj esztergomi érseket ki­nevezésével egyidejűleg bíborossá is föl­avatja. Serédy Jusztiniánnak biborosi rangra való emelése óriási jelentőségű, ami egyházi téren is nagy tekintélyt fog kölcsönözni Ma­gyarországnak, mert amig a szomszédos orszá­goknak nincsen bíboros egyházfőjük, addig a nyolcmilliós Magyarország abban a megtisz­teltetésben részesül, hogy a vezető egyházi állásban levő érsekét azonnal biborosi rangra emeli a Szentszék. Érdekes adatként emlege­tik politikai körökben azt a körülményt, hogy az uj esztergomi érsek, aki a pozsony- megyei Deáki községben született, odavaló il­letőségű s nem optált még Magyarország ja­vára. Ez a körülmény nagy fontossággal bir annak következtében, hogy az esztergomi ér­sekségnek Szlovenszkó területén birtokai vannak, amelyeket a csehszlovák kormány annakidején zárolt. A magyar katolikussá^ üdvözli az uj hercegprímást Budapest, december 2. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Serédy Jusz­tin dr., az uj esztergomi érsek üdvözlésére a napokban egy ötszáziagu küldöttség utazik Rómába Térffy Béla nyugalmazott államtitkár vezetése mellett. Az uj hercegprímást az or­szág határán ünnepélyesen fogják fogadni és fényes kísérettel fog bevonulni Esztergomba. Szüllő Géza üdvözlő távirata Prága, december 2. Az országos keresztény­szocialista párt mai klubüési ha^rozata érte’mé- ben Szüllő Géza dr. a párt nevében a következő táviratban üdvözölte Serédy Jusztiniánuszt, az uj esztergomi érseket; — Az országos k'ereszénvszocialista párt mély hódolabal és bizalommal üdvözli Eminenciádaf az esztergomi érseki széken. Minthogy Eminenciád juriszdkc'őja a té'eles egyházjog szerint azokra a területekre is kiterjed, amelyek ma Csehszlovákiá­hoz tartoznak, s mivel Eminenciád Pozsonymegyé- ből származik, kétszeresen tekinljük Eminenciádaf. a magunkénak is és biz’ositjuk ragaszkodásunkról és egyhangúlag örvendező lélekkel köszöntjük ne­mes és nagy hivatása kezdetén. — Gs&ngfeaisek házassága. A Daily Telegratph jelenti Shangíhaiból: A nemzeti hadsereg volt pa­rancsnoka, Csamgkaisek tábornok, tegnap felesé­gül vette Szumjafcsen feleségének nővérét. A fé­nyes esküvőn megjelentek a kínai méltóságokon kívül az európai követségek képviselői is. <gKgOT»iv\A<a^-HnqigB

Next

/
Oldalképek
Tartalom