Prágai Magyar Hirlap, 1927. augusztus (6. évfolyam, 174-198 / 1508-1532. szám)

1927-08-31 / 198. (1532.) szám

v lAtxlCAR'mKiiAlá 1927 augusztus 81, szerda. A halálraítélt Técsőn, végig a csehszlovák-román határ mentében A Prágai Magyar Hírlap kiküldött munkalársároalk szoeiologiüi tanulmánya — Técső vidékéből torzót teremtett a béke- szerződés — Memorandum a népszövetséghez — A helyszínen — Első közlemény — Técső, augusztus 31. Tíz esztendeje csaknem, hogy a nagy há­ború befejeztével a békét csináló győztes ha­talmak képviselői összeültek tanácskozásra s Kczépeurópa térképére uj politikai határo­kat rajzoltak, amelyek teljesen átalakították az ó Európának a berlini kongresszus után kialakult képét, a 24 európai állam helyébe 42 uj álla­mot s ugyanannyi vámhatárt teremtettek. Olyan kaotikus állapotok következtek be az uj határmegállapitásokra, aminőkre a történe­lem nem mutat fel példát. Nemcsak a nagy politikai és gazdasági testek törtek szét, ha­nem a kis közületek, megyék, járások és köz­ségek is derékon roppantak, vasútvonalak, amelyek egy-egy gazdasági terület főütőere voltak, két-három ország testére kerültek s apró szakaszokra töredeztek. A gazdasági élet normális vérkeringése ezeken a halálrasebzett részeken a mai napig sem állott helyre. a termelés legalább is ötven százalékkal csök­kent, a forgalom megakadt, a legális keres­kedelem megbénult s a csempészet burjánzóit fel helyébe. Ahol ezelőtt boldog, megelégedett emberek éltek s teremtettek virágzó kultúrát, ott most az elszegényedés, nyomor és kétség- beesés vert tanyát. A nép már csak csodákban reménykedik s tehetetlenül, ölhetett kezekkel szemléli, miként omlik porba nemzedékek szorgos munkájának minden kultureredmé- nye. Keserű humor csillan fel a békeszerző­dések egy svéd kritikájában, amely már évek­kel ezelőtt elhangzott. „Sok helyütt úgy von­ták meg az uj határokat, — mondja ez a bí­rálat — hogy a térképen megrajzolt vonal a falu derekán szalad keresztül, átmetszi a la­kószobát, úgy hogy a férj ágya az egyik or­szág, a feleségé a másik ország területére ke­rült Átszalad a templom oltárán, úgy hogy a pap más ország területén olvassa a Leckét, mint amelyiken az Evangéliumot hirdeti ki híveinek/* Aki azt hiszi, hogy ez a bírálat elnagyolt túlzás, jöjjön ki velünk Ruszinsskóba, a csehszlovák-román határ mentére, tanulmá­nyozza végig ,milyen állapotokat teremtett a határmegállapitás a régi Máramarosmegyé- bsn, mint megy tönkre a megyének két or­szág területére jutott északi s déli része és akkor megdöbben a tapasztaltaktól, megérti a népnek immár fellázadó keserűségét és ter­mészetesnek tartja, ha a técsői járás félszáz- ezer lakosa most utolsó kísérletként a nép- szövetséghez emeli fel szavát. „Még ezt az egy lépést megkíséreljük — írják a iécsőiek ebben a memorandumban — s a tizenkettedik órában kérünk a nemzetek szövetségétől segítséget félszázezer ártatlanul halálraítélt ember számára. Ha ez a lépésünk nem jár eredménnyel, akkor elhárítunk ma­gunkról minden felelősséget azokért az eset­leges következményekért, amelyek a kétség- beesett nép lázas elkeseredettségéből bekö- vctkezhetnek.,i A Prágai Magyar Hírlap állandóan fel­színen tartotta a técsői határ kérdését s min­dig részletesen beszámolt a téesőiek mozgal­mának fejleményeiről. Most, hogy szeptember valamelyik vasárnapjára Técső és környéke monstre népgyülést tervez, lekilldöttük mun­katársunkat a helyszínére, hogy ott tanulmá­nyozza a kérdést és észleleteiről adjon objek­tív beszámolót. # A Prágából este kilenc órakor kifutó gyors, amely csaknem teljes 24 órányi vágta- tás után ér el a hosszúra nyúlt republika leg­keletibb pontjára, délután két óra tájban a Tisza völgyébe jut, amely itt a magyarság ösz- szefüggő telepterületébe ágyazódik. A széles, nyilt síkság, a nagy alföldnek pereme, lassan összeszűkül, s Huszt alatt a Tisza völgyéhez északról s délről közel nyomulnak a hegyek, az eleinte négy-öt km-es völgy mindinkább keskenyebbé válik s Técső környékén a szat- n: ármegyei Avas hegység kifutó nyúlványai már a folyó medréhez simulnak. Fél öt óra, amikor célhoz érünk. A kedves, rendezett, tisz­ta kis városka főterén vasárnapi megbeszélést ti ltanak a gazdák. Szép, szálas, magyar em­berek, mint a sudárba szökött jegenyék, za­matos, tiszai kiejtéssel mondják a magyar szavakat, amelyeknek az ő szájukból csodála­ta? zengésük van. Técső, Máramarosmegye egykori técsői járásának közigazgatási és gazdasági központ­ja, régi magyar telepvidék, amelyre csak az utóbbi századokban ereszkedtek alá az észa­ki hegyek közül a ruthének s szivárgott fel délről néhány román állattenyésztő. Bustya- háza, Ujhág, Vájnák, Urmező, Talaborfalva, Csománfalva, Kricsfalva, Ugja, Darva, Bedő- háza, Pálosremete, Ferencvölgy, Kövesláz azok a községek, amelyeken Técső gazdasági von­zása kiterjed. Mind ősrégi magyar telepek, Kricsfalva, Ugja, Darva egykori lakosai magyar kur­tanemesek, Pálosremeiének már Í518-ban . református egyháza van. Később megkezdődött a ruszin invázió, amelynek következtében egyes falvak a re­formátus hitről a görög katolikusra tértek át s eloroszosodtak. A Kricsfalvay, Darvay családok ivadékai ma már oroszok, bár magyarul is beszél­nek, mert a férfiakra a katonaságnál ráragadt a magyar szó. Hát ez volt a magyarság erősza­kos elnemzetlenitő politikája, igy lettek tős­gyökeres magyar családok orosszá, románná, szlovákká a népek nagy keveredésében, a síkság s a hegyvidék peremén. Técső megtartotta magyar jellegét mind a mai napig. Az 1910. éves népszámlálás adatai szerint a község 5910 lakosából 4482 volt a magyar, 855 a ruthén s 434 a német, a régi német telepesek ivadékai. Técsőn tehát a lakosság 72 százaléka val­lotta magát magyarnak 1910-ben, ugyan­ennyi még ma is magyar, mindazonáltal az 1921-es népszámlálás a magyarság arányszámát lenyomta a 72 százalékról 20 szazélék alá! Pedig a faluban ma is mindenki magyarul beszél, magyarul tanítanak a református s a katolikus elemiben, csak az állami iskolában ruthén a tanítási nyelv. Kísérőmmel megindulok a Tisza partjá­ra, amely egy kődobásnyira van a község vég­ső házaitól s amelynek itt folyó szakasza két országot, Csehszlovákiát és Romániát választ­ja el. A helyszínén akarom tanulmányozni a helyzetet s ott akarom meghallgatni a té- csőiek sok nagy baját, panaszát. (Folytatjuk.) így fiatalít és szépít a S Corall -créme ööFalí-puder Corall -szappan FSIeraknl n C. 3. R. rémséf: VoriJs Rák gyógytár, Brafislava. Teljesen átdolgozzák az ipari kamarákról széló jawaslatot Prága, augusztus 30. A Loko Press jelenti: A kereskedelemügyi minisztériumban újjászervezett ipari ügyosztályban fogják ezentúl kezelni a kereskedelmi és iparkamarák ügyeit, amelyeket eddig a tőzsde és az állami szállítások agendáival egyetemben önálló osztály intézett. A minisztérium uj törvény tervezetet készít elő az iparkamarákról. Ezt valószínűleg a mezőgazdasági kamarákról szóló törvényjavaslattal egyidejűleg fogják be­mutatni, vagy pedig közvetlenül utána. A tervezet legfontosabb problémája a választási rend kérdése. Ugyanis azt kell eldönteni, vájjon a delegációs rendszert alkalmazzák-e, vagy pedig a kinevezési rendszert. Az első esetben az igazgató tanácsba (správní ko- mise) az egyes érdekcsoportok maguk küldenek ki képviselőiket előzetes választás alap­ján, a második esetben előzetesen eldöntendő, vájjon közvetlen, közvetett, vagy arány- számszerinti választások vezetendők-e be. A kamaratörvény 1922-ben kidolgozott terve­zete a változott viszonyok miatt, valamint az ipari társulatoknál az arányszámszerinti vá­lasztások körül szerzett szomorú tapasztalatok következtében lényeges átdolgozáson fog keresztülesni. A közigazgatási reform is befolyással lesz a tervezet kidolgozására. Az ér­dekelt körök igyekeznek odahatni a kormánynál, hogy a kamarákról szóló törvényt szor­galmazza, úgy hogy az még 1928 tavaszán vágy őszén a parlamentben letárgyaltassók és 1929 január elsejére érvénybe is léphessen. K^SMSSH Kifürkészhstetlen okkult tünemény volt a kotterbachi csoda — mondja egy ki­váló prágai orvos Beszélgetés a Kotterbachom járt Simsa dr. idegorvossal — A tudo­mány képtelen megmagyarázni a kotterbachi jelenségeket Prága, augusztus 30. Két héttel ezelőtt kiküldött munkatársunk je­lentése alapján beszámoltunk azokról a csodála­tos, felfoghatatlan eseményekről, melyek a sze- pességi Kotterbach falucskát egy ritka szenzáció színhelyévé avatták. Mint emlékezetes, augusztus 12-én a Kossányi kotterbachi főerdésznél ven­dégként tartózkodó Pirtó Tibor, Pirtó nagytapol- csányi telekkönyvvezető tizenhároméves fia sze­mélye körül különös dolgok játszódtak le. A kis­fiú éppen kinn horgászgatott a pataknál unoüa- bátyjával, Kossányi László egyetemi hallgatóval, mikor egyszerre kövek repültek feléjük, anélkül, hogy a rejtélyes kődobálót kikutathatták volna. Mivel a kődobálás nem akart megszűnni, bemen­tek a közeli porácsi vendéglőbe, miközben az or­szágúton egyre hullottak rájuk a kövek. A ven­déglőben, ahol senki sem akar hitelt adni elbe­szélésüknek, a kődobálás rövid megszakítással folytatódott és most már az egész falu színe előtt repültek a kövek, melyek azonban senkit sem sértettek meg, bár testet értek. A csodák sorozata A csodálatos játék azután otthon Kotterbach- ban, Kossányiék házában egész éjszakán át tar­tott. A kövek a bezárt ablakok dacára is hullot­tak, a főerdész ásványgyüjteményének darabjai az díványról felugrottak és nagy zajjal leestek, de átrepültek a másüi szobába is. Másnap reggel még különösebb dolgok történtek. Kártyacsomók felemelkedtek a levegőbe, aztán a bámuló néplömegben szóródtak széjjel, ajtók önmagáktól bezárultak, a kulcsok az udvarra repültek, serpenyők kerültek a földre, — vasárnap pedig, ami- • kor Kossányiék a templomba indultak, pénzdarabok hullottak alá, 10, 20 fillére­sek, egykoronások, végül pedig a husz- koronás bankjegy. Jellemző volt, hogy a csoda csak addig tariott, amíg a kisfiú Kossányiáknál tartózkodott. Mihelyt onnan elkerült, ha csak a szomszédba is, a ze­nebona megszűnt, mikor pedig apja végleg oaza- vitte Nagytapolcsányba, a kotterbachi csoda telje­sen végétért. Híradásunk bejárta a köztársaság összes lap­jait, természetesen a prágai sajtót is és ennek révén értesült a rendkívüli eseményekről Simsa ^ János dr., ismert prágai ideggyógyász és a lelki betegségek szakorvosa, aki a hir elolvasása után nyomban vonatra ült és elutazott Kotterbachba, hogy a történtekről saját maga szerezzen meg­győződést és szaktudása, valamint tudományos kutatásai alapján leszűrje az eset következmé­nyeit. Simsa dr. szombaton érkezett vissza Kotter- bachról több napi ott-tartózkodás után. Azonnal megérkezése után fölkerestük a kitűnő tudóst prá­gai lakásán és megkértük, hogy adjon tudomá­nyos felvilágosítást a kotterbachi jelenségekről. — Mint tudja, kezdte Simsa dr., — a köz­hiedelem az volt, hogy az egész kotterbachi csoda nem egyéb tömegszuggesztiónál. Nos, ez az állás­pont tarthatatlan. Körülményes vizsgálódásokat folytattam s a tömegszugesztió legparányibb előfel­tételére sem bukkantam. — Mi volt hát akkor a kotterbachi kődobálás? Mit mund az okkultista hipotézis? — Ennek, sajnos, tudományos magyarázatát nem tudjuk adni. Sem a vegyi, sem a fizikai tudo­mány errevonatkozólag nem tud "ekünk felvilá­gosítást nyújtani, mert teljességgel kívül esik mind a kettőn. A kotterbachi csoda — marad­junk más híján ennél a szónál — elsőrendű ok­kult jelenség volt véleményem szerint. Csak az okkultista tanok tudnák magya­rázatát adni, de ezek a tanok maguk is hipotéziseken, teóriákon alapulnak, ame­lyeket talán évszázadok múltán fog meg­fejteni, illetve bebizonyítani az emberi képesség. = Az okkultieta tanok pedig mely magyará­zatát adják a jelenségeknek? Az orvos kissé élesen rámnézett, azután meg­fontoltan mondta: — Előre kell bo átanom, hogy én magam ideggyógyász vagyok, aki elsősorban a pszicho­analízis eredményeit veszem igénybe működésem kifejtésinél, sőt csakis ezeket. Azonban — mint természetszerűleg következik!, — tudományos szempontokból és okokból a különféle tanokkal is foglalkozom, okkultizmussal, spiritizmussal, de — hangsúlyozom, — anélkül, hogy magamévá tenném azokat. Nos, mint már mondottam, a kot­terbachi csoda okkult jelenség és pontosan olyan jellegzetességeket tüntet fel, aminők hasonló ese­tekben másutt is mutatkoztak már. = Mi okozta ezeket a jelenségeket? — Kifürkészhetetlen. Bizonyos, hogy az ilyen­fajta jelenségek túlnyomórészt liz-tizenkétéves fiatalokon keresztül nyilvánulnak meg, mint ebben az esetben is. Ifjú, hogy úgy mondjam, romlatlan, naiv pszichén keresztül és tré­fásan, incselkedő kedvvel. Az egész koPerbachi jelenség a tréfa jellegét vi­seli magán. A kő repült és talált, de nem ütött meg senkit — elég volt egy halvány, futó’agos kívánság: no, most pénz hulljon alá az égből és alig egy perc: pénz hullott alá az égből. Melles­leg mondva: a kövek bebizonyithatóan a kotter­bachi vidék kövei, a pénzdarabokért pedig je­lentkeztek a — károsultak. — Miért nem sértettek meg senkit sem a meg'ehetősen nagy és súlyos kövek? A dematerializáció misztikus törvényenkiviilisége — Mert ezek a kövek nem tartoznak a fizi­kális törvények alá. Ezek a kövek demateriali- zált kövek voltak, amelyek újból materializálód­tak. A dematerializált kövek, — amelyek nem a fzikai törvény gyorsaságával és a nehézkedési törvény alapján repültek, — csak körülbelü1 har­minc centiméternvire váltak lá’hatóvá leesésük, vagyis rematerializációjuk előtt. A demaferiali- záció egy bizonyos éterikus, aíomiku= állapot, — láthatatlan és érzékelhetetlen. = Mi okozhatja a dematerializációt? — Az emberi lélek — nem a halottak szel­leme. Az öntudat alatt működő emberi lélek, mely i'-alkodik az anyag fölött, halhatatlanul és leküzdhetetlenül. ügy kell ezt elképzelnünk, hogy az emberi lelkek függő viszonyban vannak egy­mással és egy hatalmas kollektív lelket alkotnak. Mindegyikünk, ön épp úgy mint én, egy nagy organizmus tagjai vagyunk, atomok a molekulá­ban, csillagok a csillagrendszerben. Ez a nagy organizmus uralja a természet erőit és csodákat müvei — helyettünk. — hogyan forgathatta fel ez a — ez a titok­zatos erő a szobát? — A legtipikusabb telekinézis. A tárgyaknak a távolból való megmozgatása pszichikai utón. Az indus joghik rég birtokában vannak ennek a ké­pességnek. A mi esetünkben, mely ismétlem, az incselkedő tréfa jellegét viseli magán — éppen ellenkezően, titkos vágyak munkálkodtak, titkos kí­vánságok, mig a tudatos óhajok, sőt a koncentrált akarattal kimondott paran­csok is csak kudarcot vallottak. A többi pedig: a tárgyak repülése, pénzek eltű­nése és hullása, a bezárt ablakokon, menyezeten keresztül való kőhullás: mindez nem egyéb, mint okkult dematerializáció. = Mégis: miért éppen a kis Tiborhoz fűző­dik mindez, mi okozta, hogy éppen Kotterbach- ban játszódjék le mindez? Simsa dr. hosszasan elgondolkodott s lassan felelte: — Titok. Ma még titok. A kis Tibor egészsé­ges, erős idegzetű, szintúgy az egész Kossáuyi- család. Azonban, hogy ezt megmagyarázzam, nem tehetek mást, mint hogy rámutassak arra, amit fentebb mondottam: Nem mi, hanem a kollektív lélek uralja a természet erőit s öntudatunk alatt nem a mi akaratunk érvényesül. Ekkor páciens lépteit véltem hallani a szom­szédos várószobában és Simsa dr.-nak köszönetét mondva felvilágosításaiért, elbúcsúztam tőle. Mi­kor a lépcsőn lefelé haladtam, egyetlen mondat­tal igyekeztem lehűteni forró fejemet, azzal a mondattal, amit a tudós orvos elővigyázatosan elő- rebocsátott: „Az okkultizmus maga is csak hi­potéziseken és teóriákon alapul". Ez megnyugtatott. A sikkasztó prágai banktiszt­viselő megmérgezte magát Prága, augusztus 30. A napokban jelen­tettük, bogy >egy prágai nagybankban ötven­ezer dolláros sikkasztás történt. A nagyará­nyú sikkasztást Honka-Haufek, a bank be­váltó osztályának egyik tisztviselője követte el. A tisztviselő azért élvezte elöljáróinak nagy bizalmát, mert a banktisztviselők sztrájkja idejérf mint sztrájktörő nagy szolgá­latot tett az intézetnek. A Rudé Právo jelen­tése szerint a banktisztviselő ellen kiadták az elfogatási parancsot, de már nem foga na to- sithatták, mert a sikkasztó a napokban meg­mérgezte magát. A nagyarányú sikkasztásra úgy jöttek rá, hogy Honka-Haufek nem tért vissza nyári szabadságáról, mire rovancsolást rendeltek el nála. A nagy bankot nem érte kár, mert az öngyilkos tisztviselő családja megtérítette az elsikkasztott' összegek "é

Next

/
Oldalképek
Tartalom