Prágai Magyar Hirlap, 1927. augusztus (6. évfolyam, 174-198 / 1508-1532. szám)

1927-08-17 / 186. (1520.) szám

lyaV auguöítius IV, színia. v k^x;JtAR*HiÁ<iiAU Milyen idő várható? K«®épour<5pa felé teljes mélynyomása terület ke­rült. A kürtár&aság'ban a hácmiérséik'l&t jetlentőson Ősökként, maximuma Losoncon 28, Prágában 21 fok Celsius volt. Nagyobb esőzéseket Csehország­ból jolontettek. — Wöprogtnózls: Változékony, esőre hajló, hűvösebb, északnyugata széllel. — Blnin Ernőt Kassára kiaémk. Poasoaiyi tu 'dóeiitónik jelenti: Blnm Ernő volt pozsonyi fake reeíkedő most töltötte ki a pozsonyi államügyészsöí fogházában héthónapos börtönjbim'teitését. A nml ibét egyik napján Bluimot egy régebbi, ötezerkoro nás csalása m iáit t bíróság elé ál'l ltot tóik, de eh bér m ügyben fölmentették. Szabadlábra azonban nem helyezték, mert a kassai törvényszék is kéri az átkisóróeéit egy Kassán elkövetett csalása ügyében így tehát Bioim Ernőt a napokban Kassára kísérik. — Fogolyra vadászott s egy gazdálkodót sc- bositoty meg. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefo­non : Tegnap délután a mód őri személyvonattal Pozsonyiba az állami kórházba száll itatták Gátlás János modort gazdálkodót, akit vasárnap egy va­dászait alkalmával súlyos szerencsétlenség ért. A ezerenic&ótlen gazdálkodót ma reggel egy rend Őr­ülsz; viselő ikilhalilgaitita. Galias elmondotta, hogy vasárnap reggel kocsiján feleségével és kis gyer­mekiével Viatuk felé tartott. Az országúton egy­ezerre csak lövés dördült el s mindhárman eezmé- letlemül terültek el a kocsiban. Néhány perc múl­va odaérkezett Hager Alajos mód őri molnár, aki eszméletre térítette őket 6 elmondotta, hogy fog­lyokra célzott e a fák miatt nem látta a kocsit. Egy lövést tett s amikor a foglyok felé igyekezett, ak­kor látta a szerencsétlenséget, Az asszonynak és a Ms gyermeknek nem történt *az Ijedtségen ős kisebb horzsolásokon kívül egyéb baja, miig Gát­lás a szemén sérült meg komolyan, úgy, hogy va- lészinilllleg meg kell operálni. Nem kívánja a sze- renicsiéblenséget ofleozó molnár megb unité t ősét, csak költségeinek megiliéifitését óhajtja. Vallomásáról jegyzőkönyvet vettek fel s a vizsgálatot megindí­tották. xx Vadászok figyelmébe. A Mzeníkéfszázalékos luxusadó megszűntével figyel mezt etem a vadász- publikumot, hogy a vadászfegyverek ára teteme­sen sülyedt és felhívom a vadászközönség figyel­mét óriási fegyverkészletemre, amelyben a legki­válóbb angol, belga és német fegyverek foglalnak helyet. Seifert József, Pozsony—Bratlslava, Ha- lászkapu-utca 4. — Megvadult lovaik halálra gázoltak egy kis­leányt. Nyitrai tudósitónk jelenti: Moravosfk Jó­zsef nyáítraujlaki gazda tegnap este kocsival érke­zett haza. Gyermeked ebben az Időpontban az Ud­varon tartózik odiak. A gazda egyik disznaja hirte­len a kocái elé fogott lovak elé futott* amitől a ikxvak annyira megijeditek, hogy megbokrosodtak és száguldozni keadtek az udvaron. Két gyerme- ket sietve a konyhába vittek, a négyiéves kis Ilo­náit azonban a lovak halóira gázolták. — Lassulta pajtását egy tizonkétéves fiú. Nyitral tudésHőnlk Jelenti: Nagytapolcsány mellett itegnap több IskoláafLu fürdőit a Nyitna folyóban. A gyerekeik veszekedni, majd verekedni kezdtek, melynek során S. István tizenkétóvés fin előrán­totta éles zsebkését és azzal oldalba szúrta Cseh Ferenc tizenlhiár amiéivé® pajtásét. A súlyosan sérüli fiút beszállították a nagytapolcsámyi kórháziba. A fiatalkorú biodkás elllen megindították a bűnvádi eljárást. — Autógázolás Garamkorácsi mellett. Nyitrai tudósiitónk jelenti: Simkö Oszkár mérnök személy­autója tegnap délután Garamikovácsi község hatá­réiban elütötte Kabát Benedek tizenkét éves kisfiút, aki súlyos belső sérülésekéit ezen vedelt. Az elgá­zolt kisfiút a kórházba szállították. A vizsgálat megindult annak megállapítása iránit, hogy a sze- , rencsótlenségért kit terhel a felelősség. — Véletlenül megsebesítette a barátját. Nyílt- ■ rai tudósiitónk jelenti: Garamkovácai könségben súlyos szerencsétlenség töPtéait tegnap este. Ho- : Jócska Ferenc tizennyolcé vés fiaitalember apja va- d'ászf egy vérével játszadozott, amelyről nem tudta, ; hogy töltve van. A fegyvert Gyurövics Antal nevű barátjának mutogatta, miközben a fegyver elsült 1 és a 'kilőtt golyó Gyurövics mellébe haltelt. JugosziáV'ibojgár szövetkezés I Radics nyilatkozata Sándor és Boris király találkozásának mély politikai hátteréről Belgrád, augusztus 16. Sándor jugoszláv király szombaton Münchenből Veldosbe, nyári tartózkodási helyére tért vissza. Radics István, a horvát parasztpárt vezére, a bel­grádi Vreme egy tudósítójának a következőket jelentette ki: — Arról értesülök autentikus forrásból, hogy a király nem azért utazott küllőidre, hogy orvosokat konzultáljon, mert egészsége kitűnő. Az utazás célja elsősorbun politikai jelentőségű. En magiam feltétlen hive vagyok Jugoszlávia és Bulgária egyesülésének. Autentikus forrásból arról értesültem, hogy Boris bolgár király külföldi útja előtt kije­lentette, hogy népe jövőjéért és boldogságáért minden áldozatra hajlandó. Rothcrmere lord akciójáról Radics azt mondta, hogy nem tud nyilatkozni, mert véleménye szerint az egész akciónak nincsen jelentősége. Veér Imre hazatért Magyarországba mert — „vezekelni akar“ A közelmúltban Prágában Jár! - Sopronban a tömeg meg akarta lincselni Budapest, augusztus 16. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Veér Imre, a magyarországi köztársasági párt emigrált ve­zére, akit Magyarországon jogerős ítélettel elitéltek s büntetése közben repülőgéppel megszökött Magyarországról, szombaton dél­után Burgenlandban átlépte a határt g je­lentkezett a csendőrségen, amely őt Sopron­ba szállította. Amikor Sopronban hire ment, hogy Veér Imre a városban tartózkodik, ha­talmas tömeg várakozott rá a városháza előtt s • valósággal meg akarták lincselni a hír­hedt pártvezért, amiért külföldön éles kritikában merészelte részesíteni a sopro­ni népszavazást. Csak a rendőrség erélyes közbelépésére sikerült a kedélyeket lecsendesiteni és Véért a lincseléstől megmenteni. Veér jelentkezésekor elmondotta, hogy vezekelni akar. Megbánta, hogy a külföl­dön Magyarország ellen agitált. Le akarja ülni büntetését is s védekezni akar azok ellen a szerinte alaptalan vádak ellen, hogy a kisantant segítségével Magyar- ország-ellenes akciót akart kezdeni. riétíőn délután szállították fel Budapest­re Veér Imrét, ahol azonnal megkezdték ki­hallgatását. Részletek nem szivárogtak ki er­ről a kihallgatásról, mert a rendőrség csak a kihallgatás befejezése után ad ki jelentést az esetről. Kihallgatása pedig előreláthatólag két-három napig el fog tartani. A rendőrség­nek gyanús Veér Imre hirtelen hazatérése, mert tudomása szerint az elmúlt napokban Prágában tartózko­dott, ahol vezető politikusokkal is tár­gyalásokat folytatott. Mindenekelőtt ezt a legutóbbi külföldi szereplését kell tisztázni. Értesülésünk sze­rint Veér kihallgatása során már eddig is több titkát tárta fel az emigrációnak s azt is megígérte, hogy részletes felvilágosítást nyújt az emigráció külföldi pénzforrásairól, valamint ismertetni fogja a megszervezett budapesti és külföldi hálózatot is. A vallo­más alapján nem lehetetlen, hogy a rendőr­ség újabb kihallgatásokat is fog eszközölni. Veér az emigrációban nagyon megtört. Arca beesett, vagy húsz kilót fogyott s álta­lában a tüdőbajos benyomását kelti. Szem­baja enyhült ugyan, de a jellegzetes fekete pápaszemet még mindig viseli. Az eset ért­hető feltűnést keltett á politikai körökben. Egy kassai vendéglős talált kshely meséjével elárulta a sebes! templom kirablásét A gyanús csomag, maiy az esőben nem nedvssesiík meg - Kurucz vendéglősnél megtalálták a Sebesen eltűnt templom* kincseket — Kik a bűntettesek! Gsrermekliocsík 280.—, 320.— és 430.— korona árban kaphatók Kovács áruházában, Rimavská Sobota, Masaryk tér. Kérjen árjegyzéket! — A pozsonyi Kertész-utcai rabIógyilkosságot ©llcillÖEiitették a niagybiocsed rablástól. Pozsonyi tudósi tömik jeleníti: Jelentettük, hogy a pozsonyi Ítélőtábla döntése szerint a nagybiocsei bankrab­lást a tremosémií törvényszéken keli letárgyalni, miután vagy kétszáz tanú szerepel ebben a mom- efrepörben. Egyidejűleg úgy döntött a tábla, hogy a pozsonyi Kertész-utcai rahilégyhikosságot elvá­lasztotta a nagybiöcséi rablástól ás igy Nirsdhy iAnba'1 kertész gyilkosai — akik közül Marki Má­tyás a nagylbiccsei rablásban is részit vett — a pozsonyi esküdtszék elé körűiméit az őszi oi!k- ÉusJban. — 100 éves csoautváziat találtak egy nyitrai építkezésnél. Nyitrai tudósítónk jeleníti: A nyitrai Masarylk-'U teáiban a volt Szabó-föle ház építkezési munkálatainál a munkások egy csontvázat ástak ki a földiből. A csontváz egy szobahe'lyiség padozata alatt volt elásva s igy a jelek szerint egy r-ég^el- köveitetti bűntényről tamuákodiik. A csontváz mint­egy százéves lehet. Külön érdekessége a dolog- maik, hogy m:ég mielőtt a rendőri szemlét .megej­tették volna, a déli mumkaezűnet alatt valaki el­lopta a csontvázat. A vizsgálat megindult. <>■ Kassa, augusztus 16. (Munkatársunk telefon­jelentése). Még csütörtökön délután megjelent a kassai rendőrségen Kurucz Aurél kassai ven­déglős, akinek a Posta-utca 1. szám alatt van ven­déglője, s bejelentette, hogy délelőtt tizenegy óra tájban a marhavásártértől délre közvetlen a Hernád partján egy nyírfa alatt csomagot talált, amelyben egy aranyozott ezüst kehely volt. A cso­mag tartalmát be is mutatta a rendőrségen. A ke­hely aranyozott színtiszta ezüst, rajta H. —• egy kehely ábrája, — .N és alatta 800 szám, a talap­zata nyolc félkörből áll, egyik szélén kék emailból készült kereszt. Efölött a talapzat felett a négy evangélista képe látható égetett színes emailból. Vannak még rajta égetett rózsa és buzavirágdi- szitések is. Fémjelzés nincsen a kelyhen. Való­színű, hogy görögkatolikus kehely, amennyiben Mária-kép nincsen rajta. Csomag, mely az esőzés dacára szárazon marad Érdekes volt, hogy azon a helyen, ahol a vendéglős a kelyhet állítólag találta, előző éjjel razzia volt, de a detektívek semmit sem találtak. Egész éjjel esett az eső s mégis a ven­déglős által bemutatott csomag barna pa­pírja teljesen száraz volt. Ugyanazon a helyen egyébként vagy félórával előbb két halász is halászott a Hernád partján, de ezek sem látták a csomagot. A rendőrség felvette a jegyzőkönyvet Kurucz vendéglős vallomásáról, de mindjárt gyanúsnak tűntek fél az értékes kehely találásának fentebb vázolt körülményei. Nem hitték el a vendéglős vallomását, ezért egyelőre őrizetben tartották s a bűnügyi osztály detektivjei azonnal nyomozást kezdtek a rejtély felderítésére. Gyanús volt ugyanis, hogy a nyírfa mentén előző nap tartott razzián nem találtak semmit ,gyanús volt továbbá az is, hogy a halászok sem láttak azon a tájon semmit, de meg a csomag papirosa is az egés2 éjjel tartó esőzés ellenére sem volt átázva. Az első tanú nyomra rezet A detekvitek munkája hamarosan érdekes templomrablási rejtélyről derítette fel a fátyolt. A rendőrség ugyanis Kurucz vallomása után fel­hívta mindazokat, akik a kehely származásáról, vagy a találás körülményeiről közelebbi adatokat tudnak, jelentsék be azt, a rendőrségen. Jelent­kezett is egy Medvecz Antal nevű cselédlány, aki éppen akkor ott tartózkodott a Hernád partján, amikor Kurucz a kelyhet tartalmazó csomagot a nyírfa alatt megtalálta. — Láttam Kuruczot ott a nyirfa közelében idegesen íol-alá járkálni, — mondotta a cseléd­lány vallomásában. — A vendéglős hálán háti­zsák volt s egy kutya volt vele. Egy ideig figyel­tem, amint hol megállóit a nyirfa mellett, hol meg néhány lépést tett előre, majd egyszerre hirtelen felém fordult s igy kiáltott: Jöj­jön ide, nézze mit találtam! S egy barna csomagot mutatott nekem. Bontsa csak ki, folytatta ezután, de én nem mertem a csomaghoz nyúlni. A hangos beszélgetésünkre oda jött a közelben cirkáló rendőr is, aki azután a csomagot felbontotta s egy arany kelyhet talált benne. Íz ijedt asszony kikottyantja a titkot Eddig volt a cseléd vallomása, ami a gyanút még jobban fokozta. A rendőrség emberei most a vendéglős feleségét keresték fel azzal, hogy fér­je mindent megvallott, mondjon el most már ő is mindent. Az asszonyt láthatólag meglepte a detektívek látogatása s még jobban az a kijelentésük, hogy férje töredelmes vallomást tett s kétségbeesetten csak annyit mondott: — Mindig mondottam, hogy nagy baj lesz abból, ha férjem sokat tágyal aszal a Dafnerral! A detektívek hamarosan azt is kinyomozták, hogy Dafner egy sebesi asztalossal azonos, aki két esztendő előtt betört Kurucz vendéglőjébe, de azóta csodálatosképpen a legjobb barátjává lett a vendéglősnek. Akiért „az egész község szavatol” Két detektiv azonnal kiszállott Sebesre is, hogy Dafnert kihallgassák és elövezessék. Dafner méltatlankodva fogadta a detektiveket s önérze­tesen kérte ki magának, hogy őt esetleg egy templomrablási históriába belekeverjék. — Én. becsületes ember vagyok, — mon­dotta önézeíesen, — kérem értem az egész község felelősséget vállal! A detektívek azonban minden szabadkozása elle­nére beszállították Kassára, a’ ol megkezd ék ki­hallgatását. A kehelyről semmit sem akart tudni. Csak annyit mondott, hogy egy alkalommal Kurucz megkérdezte őt, nem tud-e könnyű eljárást arany- darabok beolvasztására. El akarna ugyanis adni nagyobb mennyiségűt egy miskolci fogtechnikus­nak. Azóta sem beszélt vele. Szembesítés viharral Erre szembesítették a két' embert egymással, ami meglehetŐ8 heves jelenetekre adóit okot. Dafner ugyanis, amikor meglátta Kuruczot, hnn- gos szitkokkal támadt rá, hogy hogyan merte őt be'ekeverni ilyen piszkos ügybe s hogy merte őt gyanúsítani a kehelyrablással. Csak nehezén ie- hetett mindkettőjüket lecsendesiteni. Ez a szem­besítés azonban nem hozott közelebbi adatokat. A sebesi templom kincsei A kehely rej'élyes származása azonban mégis hamarosan tisztázódod. Amikor n detektívek Dafnert elfogták és Kassára szállították, Sebes­falu elöljárósága összeült, hogy megvizsgálja a községi templom kincseit, nem onnét származik-e a talált kehely. Tudni kell ugyanis, hogy n se­besi templomban n bárcai plébános csak nagy ritkán mond misét, mórt magának a falunak nincsen plébániája. Igv csak nagy ritkán nyílják ki a templomot. A vizsgála' nem várt meglepe­tést hozott. A templomnak több nagy értékű kegysze­re és felszerelési tárgya hiányzott. Hiány­zott két vadonatúj arany paiéiia és két aranyozott ezüst kehely. A felfedezést azonnal jelentették a csendőrség­nek, amely azután a kassai rendőrségnek is rög­tön távirati jelentést tett erről. Á bűnösök egymásra vallanak A kassai rendőrség ezu'án újból kihal 'gáttá Kuruczot és szembesítette Őt a feleségével, vala­mint Dafnerrel. Az asszony ekkor bevallotta, hogy urának voltak összetört aranydarabja!, de hogy honnét szerezte őket, a-' nem tudja. A férfi meg kijelentette, hogy Dttfnertöl kapott egy alkalommal templo­mi kegyszereket, egy kelyhet és két arany paténát. Ezeket próbálta összetörni, de csak az egyiknél sikerült. A másik még most. is ott van a vendég­lőjében a söniés mögött a söröspoharak között elrejtve. Még egy részes? Dafner most már szintén közlékenyebb lett 9 elmondotta, hogy egy alkalommal Demjaöovics Gyuin sebesi pékkel találkozott a faluban, amint az a templom mellett ittasan dülöngélt s egy cso­mag volt a kezében. Ezt a csomagot elvette tőle s ebben voltak a kegyszerek, amiket azután Ku­rucznak adott. Kurucz erre végleg megtört s bevallotta, hogy a másik kehely is lakásán van a szekrény a!alt. Megtalálják az eltűnt kelyheket A detektívek azonnal elmentek Kurucz la­kására és a söntésben, valamint a megjelölt he­lyen valóban meg is találták a sebesi temp’óm­nak titokzatosan eltűnt kegyszereit. A bűnügyi osztály egy másik detektivesoportja pedig Demja- novicsot keresi, akinek elővezetésével talán vég­leg megoldódik a sebesi templomrablás titokzatos esete. A vendéglős és felesége, valamint Dafner egyelőre a rendőrség foglyai. MwaiMwiuMLi I'JB jwiwii.g.’wrjaniwi W<J«^.1WJUHH1|I||||||I | | I "I 1 Vass miniszter közbelépésére megszűnt a vasipari sztrájk Budapest, augusztus 16. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése). A vasipari munkások sztrájkjában tegnap váratlan kedvező fordulat ál­lott be. Ismeretes ugyanis, hogy szombaton a munkásszakszervezetek többtagú küldöttsége ke­reste fel Payer Károly országgyűlési képviselő vezetésével Vass József dr. miniszterelnökhe­lyettest, hogy a munkásság helyzetét előtte fel­tárják. Közvetlen a munkásküldöttség után a munkaadók kiküldöttei is megjelentek a minisz­terelnökhelyettes előtt, s ők is informálták őt a munkaadók álláspontjáról. Vass miniszter kije­lentette, hogy ő veszi kezébe a békéltető tárgya­lások vezetését, amire a munkások szombat este tartott népes gyűlésükön elhatározták, hogy ked­den megkezdik a munkát s csak, amennyiben két nap alatt a tárgyalások eredményre nem vezet­nének, lépnének újból sztrájkba. Vass miniszter kijelentése szerint a megegyezésre minden re­mény megvan. Ma reggel az összes sz'rájkoló üzemekben valóban újból megkezdték a munkát. Az Egyesült Izzó munkásai, mintegy négyezren ma reggel zárt sorokban a legnagyobb rendben jelentek meg a gyártelepen s munkába álltak. Ugyanígy történt a többi üzemekben is. A tár­gyaló felek remélik, hogy a miniszter közbelépé­sére a békés megegyezés sikerülni fog. M. HIRSCH | mü bútorok SDiisfcá ihiová ¥®s-Is£é | A világhírű kolozsvári ^ | Meinrich-féle l o *%■ fertóüenitíí ^ ésgyégyszappK- I ^ nők minden szaküz:- j j ^ leiben újítói kaphatók V

Next

/
Oldalképek
Tartalom