Prágai Magyar Hirlap, 1927. június (6. évfolyam, 125-147 / 1459-1481. szám)

1927-06-05 / 129. (1463.) szám

1927 Június 8, vasárnap. A hegedű Irta: Telek A. Sándor. Sálrgára meszelt vályogfalu putriban él- iSegéit Rudi, a falu prímás muzsikusa. Üres volt a putri, de a Rudi ábrándos képzelődése 'beépítette cifra, nehéz bútorokkal, szőnyegek (kel, művészi képekkel és azokon a képeken mindenükén egy kékszemü szőke fej mosoly­gott a ránéző szemébe; az ablakra akasztott papir-rózsa az ő képzeletében csak úgy on­totta az illatot, mintha valahol Sziráz rózsali- : getében hasadt volna egy bimbó bontogató hajnalon. Rudi szerelmes volt. Mikor napon­ta úgy hajnatfelé haza imbolygatt a tükrös kávéházból, ahol duhaj mesterlegényeknek vagy pezsgős úri fi csűr oknak hegedült, vala­mi étmelygés húzta el a száját; keserű volt neki az élét Olyankor hanyatvágta magát az Ócska nagyikendővel letakart szalmazsákon és bámult a füstös gerendáju padlásra. A feje mellett pislákoló szál gyertya fakó világánál olyan volt szakasztottam mint egy halott. Pe­dig dehogy is volt halott, inkább nagyon is rélt. Eszébe jutott az a kékszemü szőke leány,. , akinek olyan gyakran ad éjjeli zenét egy úri fiú. És hogy pontosan neki kell azt az éjjeli zenét végig muzsikálni. Aztán az a szőke leány egyszer kikönyökölt az ablakba és a 'hófehér vállát és nyakát elfelejtette betakar­ni valami kendővel. Azután egyszer egy szál virágot Is dobott neki. Neki, a prímásnak. Azóta csudálatosán szépnek látta Rudi az éle­tet Mikor úgy hanyatfekve a füstös geren­dáit bámulta, mennyei kárpitnak látta a pla- fónt és selymes ottománnak vélte a durva szalmazsákot. Néha azután hirtelen felugrott, az álla alá kapta a hegedűjét és olyan ész­bontó hangokat csalt ki belőle, hogy a cigány- »zög népe tátva felejtette a száját. Pedig azok sok muzsikaszót hallottak már. Egy­ezer egy ilyen túl világi ihlet hatása alatt el­rohant annak a szőke leánynak az ablaka alá ■és huzíta, húzta az ismeretlen zenéjü nótát, mdg csak azon vette észre magát, hogy két il­latos kár fonódik a nyaka köré és egy csengő- bongó hangocska suttogta a fülébe: szeretlek... A ross.z nyelvek mesélték, hogy Kökény] Rudi megszöktette a főbíró ur leányát, Na- cát. Akár igaz, akár nem, Naca a Rudi felesé­ge lett Rudi nem hiába látta olyan szépnek a világot Csak hát az volt a baj, hogy a főbíró ur azt mondta, hogy a leánya meghalt. Nem is volt A Kökény cigány felesége fene tudja ki­A munkácsi rendőrség kinyomozta a munkácsi utlevélgyárat Szlávik dr* * volt zsupán érája alatt Munkács a politikai bűn­cselekmények központja volt — A nyomozás eredményétől szenzációs fejlemények várhatók — A P. M. H. munkatársától — ’x- —-rry-• !'Munkács, junius 4. A Prágai Magyar Hírlapnak cikke a mun­kácsi utlevélbotrányról, amely azt a szenzációs leleplezést közölte, hogy a pozsonyi utlevélgyár elődje Munkácson volt, az egész városban óriási feltűnést keltett. A cikk hatására a hatóságok azonnal alarmiroz- tak s teljes erővel feküdtek bele a nyomozás­ba. A munkácsi rendőrség vezetője, Blecha dr. és Bodesviszky detekiiivfelügyelő néhány órai munka után az óriási pmamát már általánosságban ki is nyomozták. Blecha dr. munkatársunknak a következőkben számolt be a nyomozás eddigi eredményeiről: — A Prágai Magyar Hírlapban megjelent cikk minden állítása megfelel a valóságnak- Beigazolást nyert, hogy az 1920—1922 években tényleg Munká­cson volt a hamis utlevélgyár központja. Egy elsőrangúm megszervezett hamisító banda, rrúnt valóságos földalatti szindiká­tus üzletszerüleg foglalkozott az útleve­lek hamisításával. Beigazolást nyert az is, hogy Bánó alias Münnich Ferenc, aki jelenleg az uráli szerv jethadsereg főparancsnoka és a polgárháború, idején a szov jeluralmat megmentette, hónapokig tartózkodott ha­misított útlevéllel Munkácson és itt bol­sevistái tevékenységet fejtett ki. A rendőrség akkoriban nyomára is jutott üzel- meinek, le is tartóztatta Münnichet, útlevelét is elkobozták, de amikor ideiglenesen szabad­lábra helyeznék, másnap nyomtalanul eltűnt a város területéről és elhagyta Ruszinszkót. Az utlevélgyár vezetői Sikonszky pénzügyi tisztvi­selő és egy Bercsényi Iván nevű emigráns voltak- A bandának azonban számos más tag­ja is volt és most rendkívül szigora nyomo- mozást vezettünk be, hogy az egész bűnszövet­kezetet leleplezzük. A rendőrség máris több kihallgatást esz­közölt és ezeknek eredményétől szenzációs fejle­ményeket várnak. Az egész közvéleményben óriási a felháboro­dás, mert beigazolódott, hogy Szlávik Emil dr. volt munkácsi zsupán érája alatt Munkács po­litikai bűncselekményeknek fészke és a szov­jetfutárok központja volt. csoda. Ez azután nagyon elbusltotta Nacát. Naphosszat nem lehetett szavát venni. Hiába vigasztalta Rudi minden szóval. A hegedűje se szólt már olyan Szépem mint annakelőtte. Ezt a kávéházban is megmondta neki az asztalos legéhy. Debát hiába. Naca ágynak esett, hang­talan, szótaian. Az orvos se találta el a baját. Az olyan bajra nem is igen van orvosság. Rudi, mikor már minden tudományból kifo­gyott, beállított a főbíró úrhoz: — Az irgal­mas Isten áldja meg a főbíró urat, néz316 már be egyszer hozzánk, meghal az a szépsé­ges szép virágszál, osztán hát ... A főbíró ur jámborul, értelmetlenül nézett: — Nem tudom, miröl-kiről beszélsz, mit akarsz? — A Naca beteg, a Naca meghal. A főbíró ur tulajdon gyereke, a Naca. A főbiró Szomorúan rázta a fejét: — Nekem nincsen gyermekem. Rudi csak hazatámolygott. Odaült a szalmazsák szélére és várt. Várta a Végzetet. Nem is aludt, nem is evett, csak nézett maga elé. Észre se vette, amikor bejött a szomszéd és fojtott óvatos hangon megkérdezte: ­— Mikor temetjük Nacát, Rudi? Rudi szétnézett: igen, mikor temetjük? Meg mivel temetjük? Eladom a hegedül Szép úri temetést csinálunk, ötszáz koronáért kérte a főbiztos a múltkor. Eladom. Nincs Naca, nem muzsikálok többet Fogta a hegedűt a hóna alá és beállított a főbiztoshoz: — Nagyságos uram, a múltkor tetszett kérni ezt a hegedül Most eladnám. Elad­nám . . . Ekkor valami belenyilalfc a cigány leikébe. Hát a muzsikától is. Nacától is meg­váljak? Jaj! Jaj! Mindegy, kell Nacának- Te­metésre kell. — Nagyságos uram, odaadom ötszázért . .• . A főbiztos ur nem vetta meg. ő csak tréfált a múltkor. — Nem Rudi, nem veszek hegedűt. — Nem tetszik megvenni? Most hirtelen öröm szaladt végig rajta, mint valami villamos áram. Nem veszi meg. Kapta a kalapját és szaladt haza, a hegedűt úgy szorongatta a hó­na alatt, mintha el akarná rabolni valaki. Otthon oda állott Naca fejéhez és amig azt hitte, hogy Naca mosolyog, szédítő mélységű, jajos szavú nótába kezdett a halott felett és huzta vége- szakadatlam ... A szomszédok fejcsóválva bámultak be az ablakon át és egy olvasós asszony rémülve vetett magára keresztet: —■ Istenem legyél irgalmas neki! — 1 A budapesti kánikula. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A magyar főváros­ban napok óta szinte kibírhatatlan hőség uralkodik- Szakemberek szerint 1870 óta nem volt júniusban ekkora hőség, aminek oka a délről és délkeletről jövő magas hőfokú lég­áramlat. Három-négy évenkint júliusban és augusztusban 1—2 napig szokott ilyen káni­kula lenni. Csütörtökön kétszáz esetben nyúj­tottak a mentők segélyt a hőség áldozatainak. Pénteken sűrű tömegek lepték el a dunaparti parkokat s a Duna hullámaiban is sokan ke­restek menedéket a kibírhatatlan hőség ellen. A dimamenti s dünántuli baiatonmelléki für­dőhelyeken már hetek óta nem lehet üres szo­bát kapni, a fürdőik teljésen megteltek vendé­gekkel. A nagy hőség miatt elmaradt a pün­kösdi ünnepekre tervezett országos középis­kolai tomaverseny is. Pünkösdre azonban tra­dicionális esőt várnak s a meterologusok véle­ménye szerint is egy-két napon belül lényeges hősülyedés várható. xx 100 oldalon, csodás illusztrációkkal tarkítva, finom kiállításban, kötve jelent meg a Tapsifüles nyuszika és egyéb csodatörténe­tek, ára csak 12 korona. Megrendelhető la­punk könyvosztályában. A kis kabát Irta: Sándor Imre. """• A' fiú elkésve jött ebédelni, már az apja is ott­hon volt, de vártak az ebéddel az egyetlen gyer­mekre. A fiú hadarva mentegetődzött: — Be akartuk fejezni a történelemtételeket. Észre se vettük, hogy már későn van. Az anya nem szólt semmit, csak sóhajtott. Ebéd alatt se szólt egy szót sem. Az apa kikér­dezte a fiát, hogy mennyire jutottak az érettségi anyaggal és mi van még hátra. A fiú izgatottan, sebesen válaszolt az apja kérdéseire, elmondta, hogy rögtön ebéd után visz- ezamegy a barátjához a kertjükbe, este hatig ta­nulnak, azután, ha már lement a nap, elmennek sétálni egy-két órára. A fiú elrohant rögtön ebéd után, az apa két Órakor hivatalba ment, az asszony egyedül maradt a kényelmes, tágas szobákban. Először lefeküdt, de nem tudott aludni. Ha behunyta a szemét, min­denképpen az az érzése volt, hogy a négy fal el­tűnt körülötte és ő kint fekszik valahol szabadon, ismeretlenül és védtelenül, idegen emberek és ál­latok bámulásának, támadásának kitéve. Ha ki­nyitotta a szemét, eltűnt a vízió. Fölkelt, rendbe­rakta a fiának a könyveit, a ruháit is megnézte, de azok között nem volt semmi rendezni való, ott pontosan, szigorúan ,á jour“ volt minden: min­den ruha kitisztítva, minden kis lyuk megfoltozva, minden cipő sámfán, minden fehérnemű, nyak­kendő, sportfelszerelés a helyén... Az asszony sóhajtott: semmi tennivaló, igazán semmi tennivaló. Persze: kézimunka. De már tele volt a lakás kézimunkával: gobelinekkel, hímzésekkel, petits- po ints-ekkel* horgolt és szőtt térítőkkel. Különben is csak olyankor tudott kézimunkázni vagy olvas­ni, mikor a fia otthon volt, amikor hallotta a szomszéd szobában a motoszkálását vagy a mor­mold? át, amint a leckéjét tanulta. Mit kezdjen? Régi leveleket olvasson? Már kívülről tudta azokat a régi leveleket, sima életé­nek szürke mozaikját. Regényt olvasson? Idegen emberek romantikus ügyeit? A fia még nem tö­rődik a szerelemmel, ő pedig? Óh! Egyszerre eszébe jutott valami és vidám izga­tottsággal ugrott fel. Kiszaladt az előszobába, ki­nyitotta a nagy garderobe-szekrényt, kihúzott két óriási fiókot és becipelte őket egyenkint a szo­bába. Nehezek voltak, de egyedül vitte, nem hívta segítségül a háztartási leányt. öt óíakor jött meg a férj a hivatalból és az asszonyt a szőnyegen ülve találta: a szőnyegen és a díványon sorba feküdt a két fiók tartalma: a fiúnak az elviselt ruhái. Kopottas, de nem rongyos ruhák, minden nagyságban, az egyéves gyermek kötött kabátkáitól a már majdnem felnőtt fitf sár­gagombos ,boylabátj&& _ kivarrott tixöli bőnjad­rág, norfolk iskolaruha, kamásnis mackógarnitura és rövidnadrágos fekete zakó, nyári trikók külön­féle nagyságban és színben, fehér matrőzruha és barna bársonyruha és zöldbajtőkás vadászruhácska és a cipők és a fehémemüek tömege, — mindeb­ből csak mutatványszámok, mert az anya csak öt­letszerűen rakta el őket és inkább csak a kevésbé elviselt holmikat, amiket nem akart azonnal el­ajándékozni, hanem várt, várt velük ... Mikor1 meglátta a férjét, elszégyelte magát. Annyira elszégyelte magát, hogy sírva fakadt. De ezt még jobban szégyelte, mosolyogva rejtegette a könnyeit, fölvett egy kis homokszinü felöltőt és mutatta a férjének: — Nézd meg, egészen uj. Alig viselte. Késő tavasszal vettük és őszre már kinőtte. A férfi megsimogatta a földön ülő asszonynak a haját: — Amiatt sose sirjál, szivem. Az asszony szeme megint nedves lett. — Mikor ezt viselte, akkor még nem jár el egyedül. Én mentem vele mindenhová. A férfi teleszitta a mellét és széleset kaszált a kézével. — Ja, édes fiató. Ez a dolgok sor'ja. A fiú­gyermek hamar kirepül. Az asszony gyorsan mondta, nehogy megint árva fakadjon: — Még hordhatta volna valaki! Még hordhat­ná valaki! — Lobogtatta a kabátot. Másnap esős idő volt és délben a fiú bejelen­tette, hogy eljön hozzá két barátja és itt fognak tanulni Délután hármasban. Az anyja nem szólt rá semmit, kinézett az ablakon, a szürke felhőkbe, aggódva nézte a felhőket, nehogy széjjel szalad­janak. Az volt a kívánsága, hogy essék az eső, legalább három napig. Délután az ebédlődiványon ült, a fia szobájá­nak az ajtaja mellett és figyelt minden neszre, ami a szomszéd szobából szűrődött. Kézimunka lógott a kezében, de néha percekig nem mozdult, azon gondolkodott minduntalan, hogy müyen ürüggyel mehet be hozzájuk. Mindjárt ahogy jöt­tek, almát vitt be nekik, félnégykor már újra bent volt náluk és azt kérdezte, hogy mit akarnak uzsonnára. Hogy jó lesz-e kakaó, ök rendesen csak kávét ittak, de ma kakaót hozatott, hogy más­kor is legyen kedvük eljönni a fiuknak. Sokáig tépelődött, vájjon ne uzsonnázzon-*? ő is bent ve­lük, de belátta, hogy nagyon is terhűkre volna. Ő maga vitte be az uzsonnát, ő maga ment az üres edényért, „egyetek gyermekeim. Jő volt gyerme­keim?" — zavartan mosolygott fés megdobbant a szive, mikor azt mondta „gyermekeim.“ Estjeié a fiuk elmentek sétálni. Az eső el­állt, de az ég borús maradt. .lassan alkoflyodott. Az asszony egyedül volt a szobában, a férje kint olvasott a verandán. * Túl voltak az érettségin, azt lehet mondani, hogy az egész család, mert egyformán izgultak mind a hárman, legjobban talán mégis az anya, — túl voltak a júliuson is, a vakáció első hónap­ján. A nagy fiú életmódja megváltozott, az első hetekben többször kimaradt, lóbálta a sétapálcá­ját és néha ebéd után is beült a kávéházba. Az anya ijedezett, de a férje megnyugtatta: nincs semmi baj, ennek igy kell lenni. Augusztus volt és ahogy rövidültek a napok, úgy rövidült az asszony bátorsága is. Még egy hó­nap, már egy hónap se, már csak háéom hét és a fiú elmegy, a fiú itt hagyja őket, a fiú Pestre megy tanulni. Orvosnak. Az asszony órákhosszat ül ebéd után mozdu­latlanul, mikor senki sincs odahaza és hangtalanul sir. A férfi néha éjszaka arra ébred, hogy vilá­gosság van a szobában, az éjjeliszekrényen ég a lámpa, az asszony könyökölve bámul a lámpába és folynak a könnyei. — Mi bajod, édes? Az asszony ilyenkor ijedten eloltja a lámpát, á takaró alá bújik, mozdulatlanul fekszik és a vi­lágért sem ad választ. Néha meredten ül az asszony az asztalnál, a fiú szól hozzá s az asszony felzokog. Az asszony éjjel fölkel az ágyból, halkan be­nyit a fiú szobájába, megnézi, vájjon az ágyban van-e, odahaza van-e, aztán hangtalanul visszalo- pózik és az ágyában sóhajtozik reggelig. Az asszony mind kevesebbet eszik. Délben csak a levest eszi meg, egyéb ételhez hozzá sem nyúl. Ha kérdik tőle, miért nem eszik: elfakad sírva. Az asszony a fejét fájlalj®. Néha a derekát, néha a szive körül érez nyomást. Elhívják a háziorvost. Alaposan vizsgál, rej­télyesen csapja széjjel a bét kezét és csak egy szót súg a férjnek: , : j r. • — Neuraszténia! ' ~rT-írj!*'WT•? sTf Szeptember elején fölpakkol az egész család. Pestre viszik a fiút, beíratni, könyveket, ruhát venni a fiúnak, lakást keresni a fiúnak. Az asz- szonyt a háziorvos tanácsára vitte magával a férj, a háziorvos megadta az ideggyógyász professzor cimét, lepecsételt levelet is adott velük a profesz- szor részébe. — Én is tudnék tanácsot adni, — mondja bú­csúzóul. — de rám úgyse hallgatnak. A professzor sokáig vizsgálta az asszonyt, mindenféle szerszám segítségével, aztán kiküldte a szobából és a férfit fogta vallatőra: — Hány éves a nagyságos asszony? — Harminchat. Jk ~ Sose. volt Jobb gyerek, mint az egy. fiú? 6-í Soha. t -y.; j -Í0.1 — Miért? 1 í'r A férj kényelmetlenül mozgolódik. — Ta­lán beteg volt onagysága? — Nem volt neki semmi baja. *— Hát akkoí? — Hát... kérem ... viszonyok. Á divat. A többi ember. Ahogy nálunk szokás ... — Nem volt rá módjuk? — Hát... nem nagyon volt. 'Ámbár... ép­penséggel ... — És most? Most inkább van módjuk? ~ Most már inkább volna. Csakhogy most már... A professzor ingerülten állt fel: — Mi az, hogy most már? Hány éves ön? s—f N egyv enkettő. — Nohát. Már nem tudna fölnevelni egy gyereket? — Tudnék ért Csakhogy... — Semmi csakhogy! — A tanár egészen kö­zellépett a férfihez, a vállára tette a kezét, úgy beszélt a lelkére... Március volt, megindultak á tavaszi fuvala- fok, az utak fölszáradtak. Az asszony nappal az ablaknál ült, úgy szívta magába a tavaszt. Ki az utcára csak napszállat után merészkedett, ilyen­kor is a férje támogatta lassú, nehéz járásában. Szorosan karonfogva, lassan sétáltak a városvé­gén, mint régen, tizennyolc évvel ezelőtt és ezek a séták a közösen eltöltött évek minden leszürő- dött tartalmával és a fiatal emlékek nedüs bol­dogságával hozták ismét hallatlanul közel egymás­hoz a két embert. Egy este azt modta az asz- szony: —< Nemsokára husvét. Jaj, mit szól a fiú, ha meglát? . A férj nevetett. : — Csacsikéin, ő orvosnövendék, ő most már mindent tud és mindent a komoly oldaláról vesz. Az asszony gyakran előszedte a régi gyerek- holmikat és most boldogan simitgatta, rakosgatta őket. Egy napon előlhagyta a kis sárga felöltőt és megmutatta este a férjének: —i Emlékszel erre? Most már lesz, aki hordja. A férfi mosolyogva simogatta bőrül az asz- szonyt. — Csacsikéin. Hátha nem fogja hordani. Hátha kislány lesz? Az asszony fölragyogott r ~ ' : — Jaj, ha igaz volna! — Akkor aztán elajándékozhatod végié ezt a kabátot. — Azt már nem! Hanem átalakítom! — És lelkesen, részletesen magyarázta a férjének, hogyan kell szükség esetén fiufelöltőből leányka- felöltőt ajaki! api. 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom