Prágai Magyar Hirlap, 1927. június (6. évfolyam, 125-147 / 1459-1481. szám)

1927-06-22 / 141. (1475.) szám

jgmV V Mai számunk 10 oldal VL évf. 141. (1475) szám « Szerda < 1927 junius 1't Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ke ; külföldre: évente 400, félévre 200, negyedévre 100, havonta 34 Ke. Egyes szám ára 1*20 Ke A szlovenszkói es ruszinszkói ellenzéki pártok Főszerkesztő: polltlkcU nCLpllopjCL Felelős szerkesztő: DZURAMY1 LÁSZLÓ FORGACH GÉZA Szerkesztőség: Prága II*, Panská ulice 12, II. emeleL Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. —Te­lefon: 30311.— Sürgönyeim: Hírlap, Praha Felháborodás (*) Megszoktuk, hogy az európai közvéle­mény bizonyos elégedetlenséggel és szkep­szissel tekintsen Genfre, de az a felháboro­dás, amellyel a kontinens sajtója a mostani, júniusi tanácsülés eredménytelenségét fogad­ta, még ebben a megszokottan pesszimista hangversenyben is szokatlan. Az olaszok egyeuesen brutális kifejezésekkel Ítélik el a genfi „komédiát", Magyarország komolyan a kilépésre gondol. Németországban pedig még a baloldali sajtó is — sőt ez alkalommal elsősorban a baloldali — mélységes megbot­ránkozással utasítja vissza a nyegleségnek, a nagyképűségnek és a határozatlanságnak azokat a kifejezéseit, melyek szintjátszó kön­tösbe bujtatva hirdetik a világ előtt a fontos­kodó genfi összejövetelből megmaradt óriási j semmit. Szó sincsen eredményekről. Német­ország uj katonai ellenőrzést kapott, igaz, de ez a „tett" alapos csapást mért arra a másik tettre, melyre Locarno után oly büszkék vol­taink s amit német-francia közeledésnek ne­veztünk. A rajnai kiürítés „szóba sem ke­rült", de ha nem beszéltek róla, minek fá­radt hét külügyminiszter a Lac Lémann part­jára és minek tárgyalt, tárgyalt addig, amig Briand, a legagilisabb közöttük, belebetege­dett? Azt hihetnék, hogy a nagy problémák elnapolása mellett legalább a kisebb kérdé­sek elintézésére jutott idő, ámde sem a me- löieli kérdésben, sem az albán-jugoszláv kon­fliktusban, sem a dianzigd problémában, sem pedig a magyar-román birtokper­ben nem történt olyan, ami csak hozzávető­legesen befejezésnek volna nevezhető. Talán csak egy pozitívum van, egy kis háborús po­zitívum: a szovjetellenes front „megbeszélé­se", — ó nem megteremtése, ez sok volna egyszerre, csak megbeszélése: puhatolódzás, eszmecsere, lehetőségek és esetlegek latol­gatása. Ilyen körülmények között nem csoda, ha még a népszövetségpárti központi francia sajtó is a felháborodás hangján ir, — holott a látszat olyan, mintha az összejövetel egyet­len díjazottja ismét Franciaország lenne. A tavaszi külpolitikai idény befejezésé­hez közeledik. Mit hozott? A balkáni háború lidéroeit, az angol-olasz szakítás várható kel­lemetlenségeit, a csaknem megvalósult locar- nói német-francia közeledés alapos és mes­terséges elfelejtését, — nem elég ez a föl- háborodásra? Európa közvéleménye uni- ftono Genf ellen fordul, mert érzi, hogy vajmi gyenge az a selyemszál, mely a kontinens tö­rött lebegő kardot az éghez köti, s Genf, melynek hivatása e selyemszál szorgos erősí­tése lenne, nem fon újat, sőt rágja a régit, vagy legalább is nem kergeti el a kitartó rág­csálókat. Genf szomorú befejezése volt a nyári tespedéshe fűlő tavaszi politikának. Szomorú befejezése, melynek csattanóját Poincáré lunevillei gyűlölködő beszéde adta meg. De sokáig nem lehet a népek érzelmei­vel játszani. Az olyan pillanatnyi mámorok, mint Lindbergh vagy Chamberlin ünneplé­sei, senkit meg nem téveszthetnek, s a spor­tok. a színházak, a szenzációk narkotikumá­ba lökött kontinensben még mindig van any- nyi józanság, vagy lelkiismeret, vagy féle­lem, hogy a cirkusz falai mögül' meghallja a tankok zaját, a bohóc mögött meglássa a tra­gédiát és fölismerjen oly nagyképü és vesze­delmes játékokat, mint a genfi áltanácskozá- sok voltak. A júniusi tanácsülés utáni általá­nos fölháborodás jellemző az ébredező euró­pai öntudatra. A földrész elégedetlen, tárgya­lás helyett eredményt akar. Nem tűri az idő kerekének visszagörditését, nem tűri, hogy játékos ellentétekből, mint amilyen például a Briand-Poincaré kontroverzia, veszedelmes visszaesések származzanak és Európa az amerikai prosperitás helyett a diplomaták Lázongások a francia hadseregben A forrongást a tartalékosok Indokolatlan behívása okozza — Rothadt szalmazsákra fektették a katonákat s nem adtak enni nekik Páris, junius 21. A kommunista Humanité szerint a francia hadseregben legújabban feltűnően sok lázadás és engedelmesség megtagadás észlelhető. A katonák nyugtalanságát az indokolatlan és hebe-hurgya tartalékbehivások okozták. A legtöbb bevonult tartalé­kosnak nem adtak szállási sőt az ellátásról is megfeledkeztek, úgy hogy a bevonultak között nagyfokú elkeseredés vett erőt. A legveszedelmesebb helyzet Bougeban volt. ahol a. katonák egy napig egyáltalán nem kaptak enni. Metzben a 11. és a 12. repülőezred le­génysége azért lázadt fel. mert a tartalékosok több éjszakát félig elrothadt szalmazsáko­kon fekve töltöttek el. A hadvezetőség megkísérelte, hogy a lázadókat a chalonai gyakorló­térré hozza, de a veszedelmes jelenetek itt is megismétlődtek. Verdunbó! és Menehould- ból szintén zavargásokat jelentenek. A szovjet belátja, hogy az angol szakítás sok veszedelmet rejt magában Rakovsski párisi követ nyilatkozata —- A kivégzéseket szükségesnek mondta delegációnak tevékenységét. Máskor a kommüniké mindig a jóváhagyást is hangsúlyozza, most ez a passzus elma­radt. Beavatott körök ebből a tényből arra következtetnek, hogy a kormány magatartása nem volt egységes, azaz a német nemzeti miniszterek nem fogad­ták el fentartás nélkül Stresemann genfi politikáját. Az előjelek szerint a német nemzeti Dárt külpolitikai iTánva a közeli napokban mese­változik. Eddig mindig Stresemann külügy­minisztert támadták, most azonban egyene­sen Franciaország ellen fordulnak s ebben az irány változásban Stresemann is hathatósan támogatni fogja a pártot. A külügyminiszter valószínűleg rendkí­vül éleshangu beszédet mond Poincáré ellen. A Kreutzzeitung. inelv mint ismeretes, Westaro gróf lapja, ma nagy cikkben foglal­kozik Poincáré lunevillei beszédével. A lap szerint Poincáré beszéde uj fázist jelent a német—-francia viszony történetében. A be­széd halomra dönti Locarno, Thoirv eredmé­nyét. A német külpolitika számára nem ma­rad más hátra, mint levonni a szükséges kö­vetkeztetéseket. Páris, junius 21. Rakovszki párisi orosz J nagykövet tegnap nyilatkozott a francia sajtó ( képviselőinek. A nagykövet elsősorban azok­ról a külpolitikai következményekről beszélt, amelyek az angol-orosz szakításból és a var­sói követgyilkosságból származtak. A követ mindenekelőtt megcáfolta a saj­tó azon híreit, amelyek egy Finnország­nak küldött rendkívül erélyes hangú orosz jegyzékről tudnak. Az orosz-lengyel feszültségről elterjedt nyug­talanító híreket szintén megcáfolta Rakovszki. A két Varsóba küldött jegyzék egyáltalán nem zavarja a két állam jó szomszédi viszo­nyát. A moszkvai kivégzéseket illetően Ra- kovszjti megjegyezte, hogy — sajnos — azok az állam érdekei szempontjából feltétle­nül szükségesek voltak. A félhivatalos Petit Párisién szerint Rakovszki nyilatkozatából már kiérezni. j hogy a bolsevista kormány észrevette az angol—orosz szakítás következményeit. A Maiin varsói tudósítója szerint a lengyel fő­városban nem veszik komolyan az os? fe­nyegetéseket. Katonailag Oroszország tehe­tetlen s nem árthatna Lengyelországnak. A lengyel politika alapjait a következő belátá­sok alkotják: 1. Lengyelország nem akar orosz háborút. 2. Sem Lengyelország, sem Anglia nem tervezik a Fekete-tenger, vagy a Keleti-tenger blokádját. 3. Anglia és Lengyel- ország egyetlen államra sem gyakorolt hyo- mást Oroszország bekerítése érdekében. 4. A varsói angol követ semmiféle tervet nem mu­tatott be a lengyel államfőnek Oroszország széttöréséről. 5. Az a körülmény, hogy egy britt flotilla tisztelgett Pilsudski marsall ki­kötőjében, semmiféle oroszellenes tervvel nincs összefüggésben. 6. A varsói követgyil­kosságot nem lehet angol machinációkra visz- sza vezetni. Viscount Rothemere a trianoni szerződés igazságtalanságáról London, janiim 21. Viscount hoíheonere « Daily Maiiban vezáröiMre* irt Magyarországról. Oikikének cáime: „Magyarország helyet követel a napfényben". Rotbecnere a középeurópai helyzet tanulmányozására hosszabb utat tett Középeurő- pában és az utódállamokban. A békeszerződéseik, amelyek sZétdarabolták Ausztriát és Magyarorszá­got1, óriási elégedetlenséget teremtettek a közép­európai nemzeti klisébbségek között'. Ezekből az elégedetlenségekből könnyein uj világégés tá­madhat. A békeszerződések 1 égikegyetlenebb jc kétség­telenül a trianoni, ainiely a magyar nemzetitek csaknem egybarmadát idegen uralom alá kényszerűi. Itt az ideje, hogy a szövetségeseik az elmúlt hét év tapasztalatának fényénél átvizsgálják a tria­noni szerződés intézkedéseit és megváltoztassák a határokat. Anglia bízhat Magyarországban, mert ez az ország a háborúban csak alárendelt szerepet játszott. Magyarország különben is teljesítette a1 Stresemann a birodalmi gyűlésen visszautasítja Poincáré vádjait A lunevillei beszéd következményei — Elmérgesedik a német­francia helyzet — A német nemzeti i»árti miniszterek elégedetlenek Páris, jumius 21. A francia miniszteir&l- ök lunevillei beszéde nyomán támad* poli- kai hullámzás sem Franciaországban, sem kontinens többi államában nem ült el. Az Echo de Paris, amelyet szoros szálak fűznek Poincaréhoz, azt állítja, hogy Briand francia külügyminiszter előre tu­dott Poincáré beszédéről s igy meglepe­tésről vagy a Briand-féle külpolitika szánt-szándékos megtorpedózásáról szó sem lehetett. Briand és Poincáré a külügyminiszter enfi utazása előtt részletesen megtárgyalták genfi programot, a német—francia viszony .érdesét is és a lehető legjobb egyetértés­en határozták el a követendő politika alap­iveit. Poincáré LunevilHében alig mondott iiást. minthogy a franciaországi bolsevista ropaganda rendkívül nyugtalanítja és hogy izalm a liánul nézi a német—orosz barátságot- inglia példája azt mutatja, hogy a harmadik nternacionáléval lehetetlen együttműködni, mert ugyanaz az angol nagvkapitalizmus, amely néhány év előtt az orosz közeledést kierőszakolta, ma kénytelen volt megszakí­tani a viszonyt, mert orosz részről sohasem garantálhatták a kereskedelmi viszony nyu­godt lebonyolitásáit. Ugyanezt, érzi Franciaor­szág is s ha Páris bizalmatlanul néz Berlin felé. akkor ez csak azért történik, mert Berlin és Moszkva jő viszonyban vannak. Köszönet, de nem fóváhagyás Berlin, junius 21. Tegnapi számunkban jelentettük, hogy Stresemann külügyminisz­ter a tegnap délutáni német minisztertaná­cson beszámolt a genfi tárgyalások eredmé­nyéről. Erről a minisztertanácsról olv szűk­szavú kommünikéi adtak ki. hogv a sajtó és a közvélemény bizonyos nyugtalansággal kény­telen a tegnapi tanácskozás eredményére te­kinteni. A kommüniké csak arról szól. hogy a bi­rodalmi kormány megköszönte a genfi mindent agyonkomplikáló munkája révén a I rika eredményes heroldjait látta és mélysé- régi zavarba taszittassék. Ha akarjuk, szim-lges felháborodással ítélte el a genfi ered­ből u inként foghatjuk föl a következőt: Euró-j m én yt el enség<et, melyből a gonosz európai pa mámorosán ünnepelte az ooeáni repülő- j Vitatkozás rossz szellemeinek uj ébredezé- ket, akikben a szabadj boldog és békés Ame-1 sét olvasta ki. békeszerződés rend étkezéseit és soha nem okozott nehézségiét. A Foreigm Office feladata, hogy ki­nyújtsa karját Magyarország felé és arra a helyre emelje, amely ezt a sokat szenvedett államot meg­illeti. A német—magyar viszony niem a1 legjobb. — Rothemere ezután fölszólítja a londoni és a newyorloi bankházakat, hogy pénzükkel támogas­sák Magyar országo t. | Lényegesen módosítják a lengyel alkotmányt Varsó, junius 21. A szejm hosszabb vi­tában elfogadta a szocialista indítványt s el­határozta, hogy az alkotmány 26. cikkelyét annyiban módosítja, hogy ezentúl a parlamen­tet nemcsak az államfőnek, hanem magának a parlamentnek rendelkezésére is föloszlat­hatja. A második olvasás alkalmával a szava­záson összesen csak 214 képviselő vett részt, akik közül 197 a szocialista javaslat mellett és 17 a javaslat ellen foglalt állást. A képviselők­nek több mint a fele távolmaradt. A harmadik olvasás alkalmával csak. nehezen lehetett 225 képviselőt, azaz a szükséges kétharmad több­séget, megszerezni. Az óceánrepülők szerdán szállnak Pestre Budapest, junius 21. A Magyar Távirati Iroda jelentése Szerint Chamberlin és Levine szerdán reggel egynegyedtiz órakor érkeznek meg Becsből a mátyásföldi repülőtérre. A ha­tóságok minden intézkedést megtettek a repü­lők fogadására, akik már a kora délutáni órákban vissza is fognak repülni Becsbe.

Next

/
Oldalképek
Tartalom