Prágai Magyar Hirlap, 1927. június (6. évfolyam, 125-147 / 1459-1481. szám)
1927-06-18 / 138. (1472.) szám
1927 junius 18, szombat. 'PTOKOT-7VYA<^^-HTRTiSI> A népszövetségi tanácsú lésssakot hirtelen megszakították Oriand váratlanul megbetegedett és elutazott — Va^ds, wagy diplomáciai betegség — Németország elégedetlen — Chamberlain megelégedett Géni, június 17. A népszövetségi tanács- ülésszak idő előtt befejeződött. Briand francia külügyminiszter, aki már több mdnt tiz nap óta gyöngélkedik, egészségi állapotára való tekintettel nem folytathatta tovább a tanácskozásokat és a szerdáról csütörtökre virradó éjjel hirtelen elhagyta Géniét. Beavatott körök -szerint a francia külügyminiszter tényleg beteg és hirtelen elutazásának nincs diplomáciai oka. Ezzel ellentétben Berlinben is, Páris- ban is úgy vélik, hogy a népszövetségi tanácsülés megszakítása nem véletlen miive és nem vis major következménye, hanem annak a megegyezésnek alapján történt, amelyet a Géniben összegyűlt nagyhatalmak képviselői szerdán hoztak. A helyzet ugyanis olyan, hogy pillanatnyilag semmiről sem lehet dönteni s igy a legjobbnak látszott, ha valamilyen ürüggyel szeptemberig halasztják a végső elhatározásokat. Briand és Strese- mann megtalálták azt a formulát, mely- lyel kiküszöbölhették volna a németfrancia ellentéteket és egyrészt a keleti erődök ellenőrzésével, másrészt a Rajna- vidék megszálló serege létszámának csökkentésével megteremthették volna a kedvező atmoszférát, de az otthoni kormányok lehetetlenné tették szándékuk kivitelét. Poincaré kormánya hallani sem akart a rajnai megszálló sereg létszámának csökkentéséről s különösen Marin nyugdljügyi miniszter az, akii mindenben ellentmond Briand politikájának. Viszont a berlini jobboldali többség nagy haraggal vette tudomásul, hogy Streseimann ismét engedett, azaz elismeri az újabb ellenőrző bizottságot, ami körülbelül annyit jelent, hogy a birodalom presztízsén újabb csorba esiilk. Ilyen körülmények között a két jószán- dóku külügyminiszter helyesnek tartotta a tárgyalások iölfiiggesztését és a döntés elhalasztását, ámbár az is lehet, hogy valóban Briand betegsége okozta a konferencia idő előtti befejezését. (Ami a júniusi genfi tanácsülésszak eredményeit illeti, a nézetek megoszlanak. A német jobboldal ismét riadót fuj Stresemann ellen, aki állítólag megint elárulta a birodalom ügyét és behódolt Brdandimak. Jelentettük, hogy a két külügyminiszter között elvi megállapodás történt a keleti erődök ügyében életbeléptetendő uj katonai ellenőrzésről. A megállapodás második része értelmében Franciaország tízezer fővel csökkenti rajnai seregét. A német jobboldal úgy tudja, hogy az ellenőrzésre nézve tényleg megállapodtak, de a francia sereg létszámának leszállításáról szó sem volt. így hát min dónk éppen Németország a vesztes fél. A Lokalanzeiger szerint Németország Genfben ígéretet tett, de semmit sem kapott értük. Pawels tábornok, aki néhány hónappal ezelőtt, a német katonai ellenőrzés megszüntetésének idején, hosszabb ideig tárgyalt Párásban Foch marsallal, néhány antanttíszt kíséretében a birodalom keleti határára utazik s mindaddig ott marad, amig a párisi tisztek meg nem győződnek az erődök végleges lerombolásáról. A tanácsülés tehát Németország hátrányára végződött, mert a birodalom nem kapott megfelelő ellenértéket. A genfi eredményeket a német lapok abban összegezik, hogy a tanácskozások semmit sem változtattak a világ eddigi politikai képén. Haladás semmiben sem észlelhető. Németország is a szövi etpropaganda ellen fordul Ha a német-francia tárgyalások Briand hirtelen elutazása következtében nem jutottak tovább néhány elvi megegyezésnél, annyi bizonyos, hogy Chamberlain megelégedetten térhet vissza Londonba. A nagyhatalmak bizonyos mértékben azonosították magukat Anglia szovietel- lenes politikájával. Ez az azonosítás nem jelenti a diplomáciai viszony- megszakítását, vagy a fegyveres beavatkozást, de elegendő arra, hogy Moszkvával bizonyos erkölcsi presztízst éreztessen és a nyugati hatalmak területén közös erővel, közös programmal, kérlelhetetlen erkölcsi gazdasági harcot indítson a szovjet beofojyása ellen. Chamberlain sikerére végtelenül jellemző az a nyilatkozat, amelyet berlini illetékes körök Osicserin berlini elutazása alkalmával tettek a külügyi népbiztos és Kresten- szki berlini orosz nagykövet előtt. Német vezető személyiségek figvelmez- tették az orosz diplomatákat, hogy a nagyhatalmak képviselői Genfben egyöntetűen helytelenítették az orosz külpolitikát és rosszalólag emlékeztek meg az európai államokban űzött bolsevista propagandáról. Az orosz politikai fos:!vök elsietett kivégzése szintén rossz vért szült. A német diplomaták, esrvuttal arra is figyelmeztették Szovjetoroszorszáerot, hogy az orosz—lengyel viszony szánt- szándékkal való elmérgesítése igen kellemetlen következményekkel járhat. — Az angol külügyi államtitkár Németország erélyes fellépése után valóban meg lehet elégedve. A nagy titkolódzásból semmi pöziti- vum s-em szivárgott ki, de az előjelek szerint a nagyhatalmak megegyeztek az Oroszországgal Szemben követendő politikáról és# arról az egységes reagálásról, amellyel az európai hatalmak a szovjet politikáját ezentúl követni fogják, Zaleszki és Benes mellőzése Közben a népszövetségi tanács nyilvános ülésein sablonosán pergették le a tárgy- sorozat pontjait. Stresemann a népszövetségi gazdasági világikonferenciáról emlékezett meg és köszönetét mondott mindazoknak, akik hozzájárultak ennek a fontos tettnek megvaló- sitásáhoy. A tárgysorozat e pontjához Benes is hozzászólt, aki ugyancsak sablonos frázisokkal vette tudomásul a világgazdasági konfe- - rencia eredményeit. y Beavatott körök szerint Zaleszki lengyel külügyminisztert és Benes csehszlovák külügyminisztert rendkívül bántotta, hogy ámbár ők is tagjai a népszövetségi tanácsnak, mégsem vonták be őket az Oroszországról szóló tanácskozásokba. Benes és Zaleszki hivatalos lapjai ma úgy akarják leplezni a kudarcot, hogy az Oroszországról folytatott tanácskozásokat jelentéktelennek minősítik. Zaleszklt rendkívül bántja, hogv a nagyhatalmak Lengyelországot, a legérdekeltebb államot egyszerűen negligálták, míg Benes régi presztízsének tűnését érzi a mellőzésben. Briand egészsége „máris megjavult" Paris, június 17. Briand csütörtökön este isimét Parisba érkezett. A pályaudvaron megjelent újságíróknak kijelentette, hogy ..egészségi állapota máris lényegesen javult". Tiz napi pihenés után ismét teljes erővel az államügyeknek szentelheti magát. A francia sajtó őszintén sajnálja Briand korai elutazását. A Németországgal való megegyezés az elképzelhető legjobb utón volt, amikor a betegség megakadályozta az elvi döntések megvalósítását. Egyes lapok ugyan kifejezik jcé- tlyeüket a betegség komolyságával Szemben s St. Brioe, a Journalban például nyíltan kimondja, hogy Briand-t a Poincaré kormány néhány határozata jobban akadályozta, mint betegsége. A Volonté szerint Briand betegségét tulajdonképpen Marinnak hívják. A Petit Journalban Maróéi Ray szomorkodik afölött, hogy most, amikor Franciaország a legjobb utón volt a diadal felé, hirtelen félbe kellett hagyni a tárgyalásokat. Viszont a jobboldali sajtó rendkívül megelégedéssel veszi tudomásul az eseményeket, ámbár az Eoho de Paris Szintén megállapítja, hogy Briand betegsége inkább diplomáciai, mint valódi. Jugoszláviában a magyar nemzeti párt a radikális kormánypárttal szövetkezik Belgrád, június 17. A jugoszláviai magyar nemzeti párt és Vukicsevics miniszterelnök között elvi megállapodás történt az általános választásokra vonatkozólag. A megegyezés szerint a magyar párt a radikálisokkkal szövetkezve megy a választási küzdelembe, megtartja ugyan önálló szervezeteit, de képviselői a parlamentben a radikális frakciókkal együtt fognak működni. Arról még nem történt döntés, hogy a magyar párt hány mandátumot kap. E tekintetben is folynak a tárgyalások és remény van rá, hogy a megegyezés hamarosan létrejön. Párisi gyár konkurrenciamentes kozmetikai újdonságának egyedüli képviseletét Csehszlovákia egyes kerületeire vagy városaiba átadja. Forradalom a szépség- és testápolás terén. Kevés tőkével előkelő exisztei&dát iiyiijt. Ajánlatokat „Páris 8012 szám“ alatt a kiadóhivatal továbbit. Siovjet@mszországbaii óriási felháborodást keltett az „enyhe" varsói ítélet Vojkov gyilkosát életfogytiglani {egyházra ítélték — Nem neveznek ki uj követet Varsébal — Amerikai aggodalmak Varsó, junius 17. Vojkov varsói szovjet-] követ gyilkosát a siatáriális bíróság szerdán' este életfogytiglani fegyházra Ítélte. Ugyanekkor a bíróság elhatározta, hogy javasolni fogja a köztársasági elnöknek, hogy a büntetést kegyelem utján tizenöt évre szállítsa le. A fiatalkorú Koverda tudomásul vette az ítéletet. A tanuk vallomásai egyetlen ni adattal sem szolgáltak. Az államügvész vádbeszédében Koverdát ugv állította be. mint aki önmaga gyerekes túlbecsülésében aktívan be akart lépni a világtörténelembe. A védők főleg a bírák érzelmeire akartak hatni, amikor az orosz monarchisták és emigránsok sanyarú helyzetét ecsetelték. „Lengyelország brit lordok füttyére táncol" Moszkva, junius 17. A varsói ítélet óriási felháborodást keltett Moszkvában, mert a szovjet túl enyhének találja a büntetést. Különösen a büntetés 15 érre való leszállítása ellen tiltakoznak a lapok. A Rabacsaja Gazetta különkiadásban fejezi ki elégedetlenségét. „Az ítélet bizonyítja, hogv a lengyel kormány védi a gyilkost és ennélfogva nyilatkozatai mind álnokak. A lengyelországi urak mind a brit lordok füttyére táncolnak". Az egybehangzó vélemény szerint Oroszország tuleny- he követelésekkel lépett Varsó elé. Ez az Ítélet azt bizonyltja, hogy a lengyel kormány nem akarja betartani a második orosz jegyzék feltételeit. Amerika a szovfet ellen Washington, junius 17. Amerikai politikai körökben nagy aggodalommal figyelik a lengyei—orosz konfliktus fejleményeit. A Washington Posf szerint Kelet európa egén veszedelmes fellegek gyülekeznek. Valószínű. hogy az európai hatalmak Amerikát is be akarják vonni oroszellenes egységes frontjukba. Az amerikai sajtóban máris érezni Anglia hatását és a lapok kommentár jai mind oroszellenesek. Különösen a moszkvai kivégzések keltettek nagy felháborodást, az Egyesült Államokban. Az a rokonszenv. amelyet Moszkva eddig amerikai liberális körökben élvezett, eltűnt Az állam depar temen t,b en mindennek dacára nyugodtan figyelik az eseményeket s egyetlen elhamarkodott lépésre sem vállalkoznak. A kormány kizártnak tartja a lengyel—orosz háborút. Mi lesz Vojkov utódjával? Berlin, junius 17. Ma délelőtt az a hír terjedt el a német fővárosban, hogy az orosz kormány nem nevez ki uj követet Varsóba. Ezt a hirt a berlini szovjetkövetség délután erélyesen megcáfolta. Az orosz kormány egyáltalában nem gondol az orsz—lengyel diplomáciai viszony megszakítására. A hírben csak annyi igaz. hogy Moszkva mindaddig nem nevezi ki Vojkov utódját, amig a gyilkosság következtében támadt konfliktust ki nem küszöbölik. Moszkvában állítólagos német kémeket fogtak el Berlin, junius 17. A B. Z. a. M. közli egy Moszkvából visszafért német nagykereskedő nyilatkozatát, amely szerint, a szovjetkormány szerdán öt német állampolgárt, letartóztatott és G. P. U. épületébe szállított. A letartóztatottak közül kerten ugyanabban a szállodában laktak, mint a nagykereskedő, aki igy megtudhatta nevüket,. A németeket kémkedéssel vádoliák. A berlini külügvminsiztérium érdeklődött, az esetről a berlini szovietkövet- ségen. A „szerencsétlen“ Lindbergh Lindberghet sikerült meginterjúvolnom. Az ágya előtt térdelt, az ágy párnái közé' temette szőke fejét és keservesen zokogott. Lábujjhegyein lo- póztam a háta mögé és csendes, résztvevő hangom, szólítottam meg. — Hagyjon kérem, ne bántson, — szólt és könnyei végig csordultak az arcáhi. — Az Istenért, mi a, baj, mester? Az egé\sz világ ünnepli önt, oly mámoros extázisbán hódolnak Ön előtt, mint még talán senki elölt a világon és Ön sir, mint egy gyermHc. — Uram, én szerencsétlen, tragikus hős vagyok. Egy görög sorstmgécbia. Ahová én megyek, olt a halál lép lábam nyomába. Utast, nem. viszek repülőgépemmel, de a halál mindenüvé elkísér. Vérző embercsontokat látrfc mindenütt. Sikongó jaj és kétségbeesett halálhörgés szaggatja a fülemet. Mit csináljak, mondja meg, mit tegyek? — Nem értem, igazán nem értem. Beszéljen kérem világosabban. Lindbergh kétségbeesetten tördelje a kepét. Hangja panaszos és síró volt, mint Beregi Oszkárnak az Árva László királyban. — Hát nem tudja, mi volt, amikor megérkeztem a párisi repülőtérre? A tolongásban tizenhárom ember súlyosan megsebesült. Kettőt félig halva vittek a kórházba. Én is olyan életveszedelemben forogtam, hogy átkoztam azt a pillanatot, amikor az Óceán nyugodt, biztos leve- görétegéből a szárazföldre tettem a lábam. És aztán a párisi tartózkodás. Egyszer mentem ki a párisi utcára, akkor is a vad tolongásban egy asszonyt elgázolt a villamos, egy autó beleszaladt a kirakatablakba és tiz embert vittek a mentők a kórházba. Brüsszel, húsz súlyos sebesült, egy ember a nyakát törte, mert leesett egy fa tetéjé- röl. London negyven sebesülés. Három halálos napszurás. Vissza Páris. Két órán át keringtem a levegőben, nem tudtam leszállni, a repülőtér minden talpalatnyi helyét ellepte a tömeg. Akárhol ereszkedem le, a repülőgép propellercsavarja legalább hus% embert agyonvágott volna és csak két órai körözés után tudtam ugya hogy földet érni. Csak három sebesülés. Átkelés az Óceánon. Megérkezés Newyorkba. Négy millió ember vár. Három halott. Ötven súlyos sebesülés. És tovább: Nincs megállás! Halál és mindenütt halál. Uram, mit vétettem én, mi az én szörnyű bűnöm, hogy halálos a leheletöm és mindenüvé a pusztulást viszem. Megindultam néztem az Óceán ’ ősre. — Most felolvasókönüra visznek Amerikába. Mondjam el szörnyű élményeimet az Óceán felfeli. Nincsenek szörnyű élményeim. Ezek a legször- nyübb, legborzasztóbb élményeim. Minden város, minden felolvasás egy-egy újabb kínszenvedés, keresztrefeszités volna számomra. Nem elég már a halottakból, az agyonnyomott, összepréselt emberekből? Még kellenek az újabb áldozatok? Huszonhárom rikkancs az életével fizette meg azt a bátorságot, hagy a lapok különkiadásait árulta ,amelyék az én Parisba váló megérkezésemet jelentették be. A tömeg úgy vetette magát a szerencsétlenekre, mint a sakálok. Oh uram, én vagyok a világ legszermcséflenebb embere. Mondja meg, mit csináljak, mit tegyek, hogy ne lássam mindig a Halált? — Hát kérem, ez a civilizáció ... — Nem kérek ebből a civilizációból. Vissza akarok merné az anyámhoz, aki habos fánkkal vár engem ebédre. Az anyámmal és a jóbarátaimmal akarok lenni, akikkel boldog egyszerűségben éltem. Milyen pompás is vált az életem és milyen szerencsétlen vagyok mást. Miért is kellett aZ Óceánt átrepülni... Az Óceánhős leborult az ágyra és ziháló mellel, keservesen sírt. Nesztelenül mentem az ajtóhoz és csöndesen betettem magam után az ajtót. BIH—MIH. — Uj pén®ügyig!a®giaitó Kassán. Kassától jelenük: Jurecska János kormánytanácsos, liptó- szentmiklósi pénzügyigazgatót S'emr Lipót kassai pónzügyigazgató nyugdíjazása folytán a kassal pénzügyigazgatóság vezetésével bizla meg a pénzügyminisztérium. 3