Prágai Magyar Hirlap, 1927. május (6. évfolyam, 100-124 / 1434-1458. szám)

1927-05-11 / 108. (1442.) szám

‘-J&JM&XALZÍ v lAsumR'XliKiiA^ A csehszlovák iskolapolitika keresztmetszete Szlovénszkó és Ruszsnszkó iskolaügye a Prágai Magyar Hírlap hasábjain — Legfontosabb iskolaügyi problémá­inkról ankétet rendezünk Egy jeles szlovenszkói magyar pedagógus cikksorozata a legfontosabb iskolaügyi problémáinkról 2. A régi s az u.i szlovenszkói men­talitás A középiskolát mai alakjukban nem váltak be. Ezt ma már a laikus közönségtől íel egészen H oázisa miniszterig mindenki ész­reveszi és bevallja. Előbbi cikkemben ennek okát annak a széliemnek átplántáiásában lát­tuk, amely szellemtől a ■csehek a mai napig sem tudnak szabadulni. Ez az osztrák bürok­ratikus szellem már egy ízben, a Bacbkor- iszafcban, nálunk csúfos kudarcot vallott. Szlo- venszkó őslakossága, mint akkor, úgy ma is irtózó idegenkedéssel fogadta e szellemet, amelynek úgy ma, mint akkor cseh bearnte- rek és professzorok voltak az áthurcolói. És csak csodálnunk kell azt a naivitást, amely- lyel ezt az egyéniséget béklyóba fűző, szolgai szellemet az átlagmüveltségü csehek úgy erő­szakolják a „rabságtól felszabadított" ősla­kosságra, mintha ez egyértelmű volna a de­mokráciával, a szabadsággal De hiszen ne is csodálkozzunk- A cseh intelligenciának az a tömege, amely az osztrák uralom alatt nőtt fel, végre is nem állhat, csupa Masarykokból. Eeánézve a szabadság csak jelszó, melynek tartalmat adni nem tud, mert kicsiny körén, amelyben eddig élt, felülemelkedni, meg­csontosodott szokásaitól, amelybe belenevelő­dött, megszabadulni nem igen képes. Ez a himisit-atlan osztrák Szellem tehát elfutott mihoz-zánk is, súlyosbítva a cseh nacionalizmus kellemetlen prepotenciá- jával. akadálya? Hát nem a magyar kormányok csukták be a mi középiskoláinkat? Nézzünk szembe a nagy váddal Nem akarok én e kérdések elöl sem ki­térni. A kultúra kérdése szent dolog. Tisztáz­zuk hát a tisztázandókat! A győztes hatalmak a magyarok nemzetiségi politikáját használták fel ürügyül a dicsőséges múltú, virágzó szép Magyarország feldarabolására. Mi magyarok keservesen bühődtünik tehát azért, hogy a nemzetiségi eszme fénykorában a XIX. Szá­zadban helytelen, rossz nemzetiségi politikát folytattunk. Magyarázzam, hogy miért és hogy történt ez igy? Ha ezt a pár évtizedet kikap­csoljuk az ezeréves Magyarország történeté­ből, kérdem, tud-e valaki olyan korszakot felmutatni, amikor a magyar, német, szlovák, ru­szin itt Szlovenszkón kulturális, gazdasár- gi vagy bármely más téren elnyomottnak érezte volna magát, vagy harcban állott volna egymással? Ha e közös múltúnk történetét tanulmányoz­zuk, objektiven megállapátihatjuk, hogy ha va­lakinek, úgy az itt élő magyarságnak és né­metségnek volna oka feljajdulni nagy vesz­teségei miatt; mert míg az utolsó pár évtized nemzetiségi politikája egyetlen egy Szlovák falut sem tesz magyarrá, addig a századok le­forgása alatt a virágzó magyar és né­met községeknek egész sora, hatalmas nyelvszigetek lettek szlovákokká. A faji gyűlölködést pedig a magyar természet nem is ismeri. Mig másutt mindenütt ádáz harc folyt a nemzetiségek között: a normán kiirtotta az angolszászt, az északi francia az oc-nyelvet, a spanyol az arabot, a zsidót, az orosz letiport és magába olvasztott nagy nyelvcsaládokat, a balkáni népek engesztelhe­tetlen fajharca szemünk előtt folyik le: addig a magyar nemzet ezeréves története csak arról beszél, hogy Szlovenszkó né­pei kényszer nélkül, sőt csodás önfeláldo­zással együtt ,harcoltak a közös haza szabadságáért. Bizony-bizony, nem igen tudjuk megmondani, hogy a kuruc-korszak költészeti termékei kö­zül melyik a Szebb: a magyar, vagy a szlo­vák? Uiiá kell teremteni a szlovenszkói szellemet jTekünk valahogy ismét fel kell találnunk ezt a csodás szellemet, amely éltetője volt itt minden nemes törekvésnek és fellendülésnek; alapja, sajátos jellemvonása az itteni kultúrá­nak, lett légyen az Szlovák, ruszin, német, vagy magyar. Tudom, hogy ma még a nemze­tiségi elfogultság ül a lelkek felett. Ám azt hiszem, hogy mi, akiknek együtt kell élnünk ebben a Szegény, de szépséges Szlovenszkó- ban, miként a letűnt zord időkben, amikor tatár, török bordák, vagy az osztrák elnyomás megsemmisítéssel fenyegetett bennünket, úgy a jövőben is meg kell egymást értenünk és őseinkhez hasonlóan továbbra is test­véreknek kall egymást tekintenünk. E föld őslakossága nem tagadhatta meg azt az ős szellemet, mely alapja minden itt élő nép kultúrájának és önálló egyéniségének. (Folytatjuk.) A SASFIÓK TITKA LIKVIDÁLJÁK AZ EMLÉKET Nem csoda, hogy ellene fordul ennek szlovák, ruszin, lengyel és magyar. Szóval mindenki, aki félti egyéniségét e szellem uniformi­záló hatásától. Ennek a Szellemnek sehol oly kóros ha­tása nem lehet, mint az iskolában. Osztrák szellemet plántáltak kultúránkba De hát ügyet sem vetnénk mi erre a kér­désre; nem foglalkoznánk egy pillanatra sem azzal, hogy ez az osztrák szellem mint fojtja meg a a tanár egyéniségéi, az iskolai életből mint öl ki minden lendületet és magasba vivő gerjedelmet, — ha mindez bennünket és kultúránk jöven­dőjét oly közelről nem érintené. Azok a szlovákok, akik elfogult naciona­lizmusukban kiirtották mindazt, ami Szloven­szkó régi kultúrájára emlékeztet, nem gon­dolták meg, hogy ezzel nem csak az itt élő magyarok, de saját népük pszihéje ellen is ■gyilkos merényletet követtek el. A kultúrá­nak nem zászlóvivője az, aki meglévő, virágzó kultúráknak romjaira egy a népietektől tel­jesen idegen kultúrát akar máról-holnapra átplántálni. Mi eddig úgy láttuk, hogy a meg­levő kultúrák csak segitségére lehetnek a ke­letkező kultúráknak. Amazoknak kiirtása mélységes megrendüléssel jár a népiélek hoz­záférhetetlen, titokzatos mélységeiben. Hogy ennek a kultúrának szelleme, amely száza­dok óta éreztette itt jótékony és áldó hatását, ■amelynek megteremtésében arányos részük volt a századok múlásának folyamán a Szá­zadok óta együtté'lő népfajoknak, — átka volna a szlovák népnek, ezt csak olyan mond­hatja, aki bosszúért lihegő vad fanatizmusá­ban nem veszi észre, hogy cselekedeteivel szembe korül saját népének legbelsőbb lel­kivilágával. A megtacartort szellemi közösség S a szlovák honfitársam, aki e sorokat ol­vassa, ha igazán elfogulatlan, azt hiszem, ha nem is mondja, úgy magában elismeri, hogy e szellemi közösség csakugyan meg van közöt­tünk, ez van észjárásukban, kedélyvilágunk megnyilatkozásaiban, az élet harcában, örö­münkben, bánatunkban. Mi hamar megértjük egymást; mi tűrés-tagadás: egymás portáján otthon érezzük magunkat, aminthogy össze­vissza vagyunk mii rokonosodva itt élő néme­tek, ruszinok, Szlovákok és magyarok. És ezt a szellemi közösséget nem úgy nevelték belénk, de létrejött a/ a viharos századok, di­cső multur.k szent közös küzdelmeiben. De ha el is ismeri mindezt ez az intelli­gens szlovák testvérem, - mégis így szól fen­ti okfejtésemre: „Hát nem a magyar iskola volt a mi kulinrfe.tlőáésünkűck a legnagyobb A Sasfiók hagyatéka A következőkben, mint a szomorú történet stílusos epilógusát, néhány aktát közlünk, amelyek a Sasfiók hagyatékával foglalkoznak. Minden meg­semmisült, amit valaha remélt és tervezett, a ha­talom, a név visszaszerzése; és érthető, hogy a Sasfiók után semmi sem maradt vissza. Legalább is a mindenható Maetternich szükségesnek tartot­ta a dolgot igy beállítani és sikerült is neki elhi­tetni. hogy a világ egyik leghatalmasabb uralko­dójának fia, az akkori idők leggazdagabb embe­rének örököse, meghalt anélkül, hogy más lett volna a hagyatéka, mint a fájdalmas emlékezés. Azt a pár emléktárgyat, amit találtak, anyai sze­rzetének jutalmaként Mária Lujza kapta. Mint a császár leánya, már ex offo is a hűséges feleség és anya minden erényének ragyogó mintaképe volt. A Reichstadti herceg hgayatéka A cs. k. Ház minisztériuma. V. kötet, 21. sz. 728. 1832. Colloredo-Mansfeld herceg első főudvarnagy javaslata 1832. augusztus 6-ikáról, Ha.rtmann gróf tábornok jelentésével, aki őfelsége Mária Lujza főhercegnő pármai hercegnő nevében azt a kérést terjeszti be, hogy őfőméltósága a Reichstadti her­ceg ur hagyatéki tárgyalása lezárassék és a zár ismét feloldásaik. A még teljesen anyai gyámko­dás alatt álló magas elhunytnak sem vagyona nem maradt, sem végrendeletet nem hagyott hátra. Az első főudvarnagy megjegyzi, hogy az egyedüli örökös és érdekelt kérvénye ellen kifogás nem emelhető. - Mégis szükségesnek tartja előzőleg a legfelső hely véleményét kikérni. Amint az aktákból, amelyek azonban csak 1928-ig adnak tiszta képet, kiderül, a megboldo­gult őfőméltósága, a Reichstadti herceg ur édes­apja hagyatékából a Villa San Martinot. örökölte Elba szigetén és édesapja testvérétől, Borghese hercegnőtől, ugylátszik, hogy egészen jelentéktelen örökség maradt rá. Ezért azt hiszem, hogy a kö­vetkező javaslatot elfogadásra ajánlhatom. 1832. augusztus 14. Hess. A cs. k. Ház udvari, és állami kancellárnak Maetternich herceg urnák, főméltóságod és kedvességed. Legmagasabb kézirat Maetternich herceg tit­kos házi, udvari és állami kancellárhoz. Kedves Maetternich hercegi Főudvarnagyomnak, Colloredo-Mansfeld her­cegnek javaslata értelmében arról esik sző, hogy unokámnak, a Reichstadti hercegnek hagyatéka fölötti tárgyalását oldjam főt, mivelhogy a herceg sem végrendeletet, sem vagyont nőm hagyott hát­ra. Mivel azonban az ön adatai szerint a megbol­dogul! apja hagyatékából Elba szigetén a Villa San Martinot örökölte és ezenkívül apja testvéré­től, Borghese hercegnőtől néhány tárgy maradi, rá, várom az ön jól megfontolt javaslatát, hogy ezekre a körülményekre való tekintettel, valamint meg­boldogult unokámnak ön állal ismert anyagi hely­zetére való tekintettel, lehetséges-e megszüntetni a hagyatéki tárgyalást. Baden, 1832 augusztus 26. Ferenc. Légiiegyelmesebb Uram! Csatolt legmagasabb, folyó hő ‘23-ikáról kelt kéziratában Felségednek méltőztatott véleménye­met kérni a főudvarnagynak átküldött javaslatára vonatkozólag. Mivel a főudvarnagy az alázatosan csatolt ak­ta tanúsága szerint, ebben az ügyben már hozzám fordult volt, igy bátorkodom csatlakozni Colloredo herceg ama javaslatához, amelyből kitűnik, hogy nem kerülte el figyelmemet az Elba szigetén lévő birtok és a többi igények a megboldogult édesap­jának hagyatékára vonatkozólag. Ennek dacára azonban nem látom akadályát annak, hogy a ha­gyatéki tárgyalást lezárjuk. Őfelsége a főhercegnő asszony kétségkívül egyetlen törvényes örököse elhunyt fiának és ezért őreá száll az elhunyt összes vagyona. Ugyanez a helyzet az elbai birtokkal és a megboldogult her­cegnek összes esetleges igényeivel, apja hagyaté­kával szemben. Az említett objektumok azonban a hazai igazságszolgáltatás hatáskörén kiviil fek­szenek és ezért nem a hazai bíróságoknak a dol­ga az örökösöknek jogait érvényesíteni. Ez telje­sen őfelségére, a főhercegnő asszonyra bizandó. Minden, amiről itt szó lehet, néhány a megboldo­gult tulajdonában lévő értéktárgy és bútordarab, amit minden aggály nélkül a főhercegnő asszony rendelkezésére lehet bocsátani. Ezzel a hagyatéki tárgyalás befejeződik. A megoldással szemben annál kevésbé lehet aggályom, mert tudomásom szerint Felséged már egyizben kijelentette, hogy főméltóságos unokájának esetleges passzíváit átveszi. Ami azokat: a tárgyakat illeti, amelyeket Bor­ghese hercegnő hagyott az elhunyt hercegre és pedig egy porcellánvázát, amelyet Napóleon koro­názásánál használtak, továbbá egy parfőmkazettát és más apróságokat, amelyet Felséged parancsára a herceg nagykorúságáig az én őrizetemben ma­radtak, nem mulasztottam el őfelségének, a főher­cegnő asszonynak utolsó ittléte alkalmából legma­gasabb parancsait erre vonatkozólag kérni. Bátor­kodom ezenkívül rámutatni arra, hogy a még leg­magasabb kézben lévő alázatos javaslatom az elbai örökségre vonatkozólag már indítványozza, hogy ezek a főhercegnő asszonynak átadandók, mint aki most már nemcsak gyámja, hanem örö­köse az elhunytnak. Baden, 1832 augusztus 31. Maetternich. L egmagasabb elhatározás Coll eredo-Mansf éld főudvarnagy javaslatáról. Megengedem, hogy unokámnak, a reichstadti hercegnek hagyatéka leányomnak, Mária Lujza főhercegnőnek, pármai hercegnőnek, amennyiben ő magát minden föltétel nélkül örökösnek vallja és az esetleges passzívák átvételére magát köte­lezi, minden további tárgyalás nélkül átadassák, egyúttal a zárlat feloldassék és a. hagyatéki tár­gyalás befejezettnek nyilvánittassék. Baden,, 1832 szeptember 8. Feren-c. Napóleon öröksége. A szív és a gyomor A Safsiók tízesztendős volt, amikor édesapja 1821 május 5-én meghalt. Nagyapja, Ferenc csá­szár a halál hírét nevelője utján tudatta a fiatal herceggel és nagy volt a bécsi udvar csodálkozása, amikor azt látták, hogy a fiatal fiú korát megcá­foló mélységes gyásszal és könnyekkel fogadta a hirt. Mária Lujza elárvult fiának Pármábói kon- doleált erőltetetten szentimentális levélben és Maetternich azonnal intézkedett, hogy senkinek eszébe ne jusson valahogy udvari gyászra gon­dolni. Ezirányu elaborátuma azt a következtetést vonja la hogy Napóleont már 1815-ben kitaszí­tották az emberi társadalomból, tehát tulajdonkép­pen már akkor meghalt. A Sasfiók azonban tudta, vagy. még inkább érezte, mily nagy a gyásza. Napóleon bukása óta már csupán a fia emlékének élt és végrendeleté­nek minden intézkedése azt célozta, hogy fiának, akit trónja örökösének tartott, minél több barátot és hívet biztosítson. Mint maga is mondotta, Szent Heléna minden szenvedését és mártiriumát csak a fia kedvéért vállalta magára. Hiszen mint öccse, József., ő is elmenekülhetett volna a szabad Ame­rikába. A menekülés ugyan megkönnyitett volna az ő életét, azonban elpusztította volna a mártiri- um legendáját, amely Napóleon véleménye szerint szükséges volt a fia fölemelkedéséhez. így még életében is a mártiriumlegenda elterjesztésén dolgozott. Óriási vagyonát (végrendeletében több mint kétszázmiiló frankról rendelkezik) másokra hagy­ta és ez is a fia érdekében történt. A szivét utolsó akarata értelmében, Mária Lujzának kellett át­adni. A Sasfióknak apja gyomra maradt. (Eszter- házy herceg akkori londoni osztrák követ jelenti ezt 1821 julius 14-ikén egy lord Bathurstól kapott információ alapján.) Ez az örökség, ha különösen is hangzik, azért nem valószínűtlen. Napóleon gyomorrákban halt meg és mindenkihez az áll a legközelebb, ami a legtöbb szenvedést okozza. Na­póleon végrendeletében rajongásig szeretett fiára nem testál mást, mint néhány használati tárgyat, amely az utolsó napokig birtokában volt. Fölösleges mondani, hogy a bécsi udvar gon­doskodott arról, hogy Reichstadti herceg ebből a hagyatékból semmit se kapjon meg. Az őrök jutalma Az őrök jól végezték feladatukat. A Sasfiók nem menekülhetett Franciaországba, csakis a ha­lálba. Az uralkodó hálája nem maradt el. 1832. 6. 281/20. Kedves Hartmann gróf! Ismervén az ön kitűnő személyes és katonai tulajdonságait, szeretett, unokámhoz, megboldo­gult Reichstadti herceghez osztottam önt be. Kitű­nő szolgálatával és különösen azzal a hűséggel, amelyet iránta mulatott, teljesen megfelelt az önbe helyezett bizalomnak. Hálámnak bizonyítékául ezennel a császári Lipót-rendemnek parancsnoki keresztjét adományozom önnek. Az ugyancsak a. megboldogult herceghez be­osztott Moll báró kapitánynak és Standeisty szá­zadosnak ugyanebből az alkalomból ugyanennek a rendnek lovagkereszljét adományozom, amelyről a nevezetteket ön fogja értesíteni. Baden, 1832 augusztus 1. Fcmnc. 1832. 6. 281/21. Ő cs. k. Felségének e hó 4-ikén kell legmaga­sabb elhatározása szerint, a megboldogult főmc!- lóságos Reichstadti herceg úrhoz beosztott Ilnrl- mann gróf vezérőrnagy urra a Pilsenben állomá­sozó brigád parancsnoksága ruház tat ott át. Bátor vagyok ezt az igen tisztelt cs. k. főudvarmesteri hivatalnak tudomására hozni. Becs, 1832 augusztus 6. Hardegg gróf -lovassági -tábornok. Szellemi vagy testi fáradtságot érez ? Maszirozza testét orvosi tanács ® szerint alaposan ALPAm mentből s@sS»eirssesss@l I § Megjavítja a vér­keringést, erősíti az izmokat és felfris­síti az idegeket. MPBt* sósborszesz eredeti csomagolásban az összes gyógyszertá­rakban és drogé­riákban kapható. H s-4 Szövet-, selyemujdonságok ltj. KLEIN SÁNDOR-nál nagy választékban Kosice, Fö-utca 9. Mintaküldés vidékre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom