Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)

1927-02-12 / 35. (1369.) szám

1&27 február 12, ssombai rÜlREK^ ­A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Kondelik após és veje Vejvara. ALMA: Hegyi visszhang. (Rin-Tin-Tin) és a Kía makro ncos. AMERICAN: Mnciste imperátor és Blizzard. HELIOS: Hegyi visszhang. (Rin-Tin-Tin) és Be- sousek papa. JULIS: Az utolsó hadgyakorlat. (Bécsi film.) KAPITOL: Reál ezredes hagyatéka. KORUNA: .4 rézbőrü indidnus-törzs pusztulása. LUCERNA: Mindent az aíimenlumért. SVETOZOR: Annvskdm, jöjj vissza. (Belföldi film.) Egész Bécs hajtóvadászatot tart a misztikus „P. II. 733” autó után Három napja van Bécsben az antó s még nem tudták lefogni A *PW betilt „Bw-vel ragasztották át a titokzatos autósok Milyen idő várható? r«*cnsp jónéeurt derült, nappal enyhe és. ejjel hideg ' idő árulkodott. Köeépenrópa felett még mindig a magúé légnyomás uralkodik. — MAproynósiü: A : köwtárwwi^ nyugati rénsében ködös, hideg. egyéb- ként d<*TÜlt, gyenge légáramlat ta.1. Kezdődő szerelem Be szép a kezdődő szerelem! Halovány félénkségét be szerelem. Csupa édes remény, csupa hit. Szeretem dadogó szavaik A lesütött zavaros szemeket; meg a néma igeneket, nemekei; szivekben a halk kopogást; ■meg a gyáva, bús fohászkodást... Fiatal szivek sűrű, sötét, hiborszinü furcsa, ködét; meg a nedves, vonagló a jakot, hol a szó kínjában elakad... Ó, hogy fut a láz ezeken a sóvár, tehetetlen kezeken... Ó, hogy taszítja a. vágy ezeket a kínban lekölözött kezeket... És egy nap a dermesztő fuvalom eljő: ff kezdődő unalom. fis n metsző, kegyetlen szeleken eliramtik a kezdődő szerelem... Somlyó Zoltán. Bécs, február 11. Bécs legnagyobb szenzációja ma a misz­tikus „P. II. 733.“ jelzésű autó ügye. Úgy­szólván orz égé*z Páros h-aj tóvadászatot rendez a titokzatos autóra és a rendőrséger csaknem minden pillanatl>an újabb bejelentés történik azok részéről, akik állítólag látták a körözött autót. Valószínű, hogy a P. II. 733., amelyben az egyik feltevés szerint a namiestí gyilkosok menekültek el, még mindig Ausztria területén van, de a rend­őrségnek a legszorgosabb munka dacára sem sikerült még felkutatnia és lefognia. A mai napon jelentkezett a renkőrséger- egy soffőr, aki az autót a Wahgassen látta vol­na. A soffőr elmondotta, hogy az autónak három utasa volt, egy húsz év körüli simára borotvált fiatalem­ber, aki bőrsapkát viselt, mellette pedig egy idősebb ember ült Az autó belsejében egy harmadik férfi húzódott meg, előtte nagy ké­zitáska hevert. Érdekes vallomást tett egy kolportor, aki tegnap este nyolc órakor látta volna a titok­zatos autót amint a Schelling-gassén hajtott. végig Az autó a Ronacher-épületrél, ahol a?, u posztja van, megadott és a három utas közti! az egyik leszállott s egy programot vásárolt nála. Ez az ember 22 éves lehet bőrkabátot viselt amelyen opossumgailér volt. Miután a kolportőr a 20 schfllirgesből, amivel az ide­gen fizetni akart, nem tudott visszaadni, egy csehszlovák ötven filléressel fizették ki- Az autó azután tovább ment, de a Schelling-gas- se egyik háza előtt ismét megálloth Az autó egyik utasa leszállott és a jelzésen a P betűt, papírdarabbal ragasztotta le, amelyen mér B jelzés volt. - Ehhez hasonló közlést tett egy másik sof­főr is. aki a Schwarzenbergtéren látott egy ,.P. II. 733.“ jelzésű limuniset. Másnap megint lát­ta a gépkocsit, de akkor már „B" betű volt rajta. A legfontosabb egy harmadik soffőr beje­lentése, aki közölte a rendőrségei, hogy dél­előtt látta a körözött autót, amint örült roha­násban vágtatott St.-Pollen irányában. A bécsi rendőrség azonnal figyelmeztette Ausztria összes csendőrségeit és rendőrállomá­sait a titokzatos autóra­— Február közepén kezdődnek a gyár-csehszlovák határrendezési tárgyalások. Budapesti szerkeztőségünk jelenti: A ma- gyár-csehszlovák határ rendezésről szóló tár­gyalásokat február 16-án kezdik meg Prágá­ban. A magyar kormányt Tánczos tábornok képviseli, — Rákosi Jenő 60 éves drámaírói jubi­leuma. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Rákosi Jenő 60 éves drámaírói ( jubileumát vasárnap ülik meg Budapesten Fényes ünnepség keretében. A Nemzeti Szin- i ház ez alkalommal ünnepi előadásban hozza sziure Rákosi első drámáját, az Aesopust. Ugyanekkor délelőtt elhelyezik Rákosi Jenő ( arcképét a Nemzeti Színház első emeletén levő múzeumában. ~ Halálozás. Nagyszombatból jelentik: Halász Vendel dr. nagyszombati generális vi­kárius. kanonok, a nagyszombati szeminá­rium rektora és pápai kamarás február 9-én, élete negyvenharmadik évében hosszas szen­vedés után Nagyszombatban elhunyt. Ma te­mették nagy részvét mellett. — Szokolovszky Beuce, római katolikus plébános Nyustyán február 7-én elhunyt. Az elhunyt lelkipász­tort nagy részvét mellett szerdán temették. — Kiéin Sámuel rimaszombati korcsmáros január 30-án élete hetvenegyedik évében el­hunyt. A megboldogultban Klein Géea rima­szombati könyv- és papi rfcer eskedo édesaty- iát gyászolja. — A prágai magyar diákság búcsúja el­hunyt bajtársától. A prágai magyar diákok megható módon mondtak utolsó istenhozzá- dot tragikusan elhunyt baitársuknak, Grausz Lajosnak. A halottat szállító vonatnál mind­nyájan megjelentek és elhelyezték koszorú­jukat a lezárt kocsi ütközőjén. Egyikük meg­indító beszédben búcsúzott el a drága halot­tól. azután néhány magyar dal, megannyi magyar imádság eléneklése után könnyes szemmel és a fájdalomtól elszorult szívvel nézitek a tovagördülő vonat után. A MAKK ezer koronával járult hozzá az elszállítási költségekhez, tekintettel az elhunyt szegény- sorsú szüleire, egyúttal gyűjtést indított a többi költség megtérítése cél iából is. — Nem veit újabb spanyotmegbetegedés Bu­dapesten. Budapesti szerk erőségünk jelenti tele­fonon.: A tiszti főorvosi hivatal jelentése szerint két nap óta nem fordult elő újabb spanyolmeg.be- tegedés a székesfőváros területén. A régebbi bete­gek közül tegnap iámét öt meghalt. — A csehszlovákiai magyar újságírók szindikátusának elnöksége és szociális bizott­sága szombaton este hét órakor fontos ülést tart a Prágai Magyar Hírlap szerkesztősé­gében. A bizottsági tagok feltétlen megjele­nését kérjük. — Tanítói jubiieum. Lévai tudósítónk jelenti: Sárhegyi János, a lévai katolikus népiskola tanítója, ötvenéves tanügyi szolgá­lat után nyugalomba vonult. Ez alkalomból Vlesek Ferenc dr. az iskolaszék, Svarba Endre igazgató pedig a tantestület nevében búcsúztatta el a magyar kultúrának nyuga­lomba vonuló lelkes munkását. — Komárom főjegyzője a megfeszített munka, következtében agyvérzést kapott. Komáromi tudósítónk fáviratozza: Jávor Jenó, Komárom városának állami főjegyző­je, hivatalában ma eszmél el'r nül összeesett. Az orvosok agyvérzést állapítottak meg. Já­vor 1923 óta működik Komáromban és a közigazgatás átszervezése következtében ál­landóan óriási munkát végzett. Állapota súlyos. — Vakmerő rablótánKuIáa KoíenföWün. Buda­pesti 3uerkee®t.ŐHi?gÜ3iik jelenti telefonon: Ma éj­szaka vakmerő rablótámadás törtéül Kekaiföldöu. Az éjszakai utolsó varrattal érkezett Kelenföldre Abuakoviis Boldiasámé, földbirtokos felesége. Ro­konai látogatására jött, nMk a Horthy MákiáMilon Laikusaik. Villamossal folytatta útját. Amíikor a villa- mosmegáHónái ieszá'lőt, alig tett néhány lépést, az egyik kapualjból két sötét alak ugrott eléje. Botok- Dal ráiáimadtatk s össze -visszaverték, úgy, hogy esz- néletleniül bukott a földre. Mikor ossnvéíetét vissza­nyerte, akikor vette ósbto, hogy támadói elvették Dézátáákájót a benne lévő pénzzel, kiszied'ték fülbe­valóit s gyűrűjét és magáikkal vitték soőrmébundá- át is. Vérző fejjel rokonai lakására vánszorgoCt, shonnét azonnal jelentést tettek a vakmerő rabl'ő- ámadásról a rendőrségnek. A főkapitányság eré- yes nyomozást indított meg s megvan minden re- nény arra, hogy a tetteseket hamarosan sikerül cferefceritenL Az urtessaony sebei súlyosak, de nem életveszélyesek. xx Rúd öli Mosse ujságfratalógnsa aa 1927. évre. dogse Rudolf közisemert hirdetési vállalat kiadásá- jau a napokban jelent meg az ez évi hatalmas ■íjságfovtalógus, amely felöleli az összes belföldi lapiJapőkat, heti és havi folyóiratokat és szakin- >ofcat, szóval az időszaki sajtó minden termékét a xmtoB ciímmegjelölvísHel. A könyv kettős célt. szol­fái. Egyrészt a hirdetők számára készülik másrészt, oedig a hirdetési feleknek nyújt útbaigazítást A oatvsui'éves femaáMí?*al dicsekvő Rudolf Moewe-cég aj katalógusának elrendezése is mintaszerű. A tex- ílrész fe'ldolgozáaa a legnagyobb gondossággal ké­szült. A katalógus pontos és megbiiziható kalauza leez a hirdetőiknek az újságok és szaklapok út­vesztőin. XX A PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP BIO AFESTI ÁRUSÍTÓHELYEI. A Prágai Magyar Hírlap a budapesti pályaudvarok uj- súgelárusitóinál és a városi birlapkioszkok­ban 24 fillérért kapható. xx A gyomorhnrut mindig a leggyakoribb be­tegségek egyike volt. A háború alatti rossz táp­lálkozás az iáült gyomorhurutban szenvedők szá­mát rendkívül megnövelte. E betegség kezelé­sénél igen jól beváltak a helyesen megválasztott ásványvizkurák. Azonban a gyomorhurutban szen­vedők legnagyobb része, gyomorfaluk ingerlé­kenysége miatt nem tűri az ásványvizek bárme­lyikét. Úgyis a legtöbb ásványvíz, habár egyéb ásványi-só tartalmánál fogva alkalmas volna e célra, rendszerint több-kevesebb vasat tartalmaz, az ilyen vizet pedig a meggyengült gyomor ne­hezen emészti. Teljesen vasmentes és oly ás­ványi sókat tartalmazó viz, amely idült gyomorhu­rutnál is gyógyulást eredményez, a SALVATOR, m'ly gyomorhurutot, számtalan esetben más gyógykezelés nélkül tökéletesen elhárított. 5889 — Szinpadavatás a lévai Katolikus Kör­ben. Lévai tudósítónk jelenti: A lévai Kato­likus Kör a napokban avatta föl újonnan felépített színpadát Gárdonyi Géza Bor-ának előadásával. A darab főszerepeiben Boób Mariska és Bálinti* Sándor rutinos játéka nagy tetszést keltett, míg a többi szerepben Kozma Vilma, Balázs László, Bitesek Gyula. Kovács .Jenő és Mátéffy Miklós tűntek ki. A rendezés Deckmann István karnagy és Taby Lajos avatott, munkáját dicséri. ­Myrna Darby, egy uj amerikai filmcsillag Borzalmas családirtás Varsóban Egy munkanélküli lelőtte családjának minden tagját — Senkit sem avatott be borzalmas tervébe — A P. M. H. munkatársától — Varsó, február 11. Borzalmas családirtás történt tegnap Varsó egyik elővárosában, Sokéban. Amikor a tejkihordó a Witkowski családhoz be akarta adni a tejet, a lakást zárva találta. A tejes so­káig zörgetett hiába, amire a szomszédokat szólította, ők is hasztalan zörgettek, amire egyikük leszaladt a rendőrért A rendőr fel- nyitatta az ajtót és belépett a kiváncsiaktól kö­vetve a kipolgári lakásba. Borzalmas kép tárult eléjük. A konyhában vértócsában feküdt a 22 éves Stani&lawa Wi.tkotoska hullája és nem messze tőle az ablak alatt hevert a 17 éves Witkowski Ede elektromosta- 1 nőne holtteste. A vémyomok a belső szo­bába vezettek, amelyben négy hulla he­vert a három ágyon. Egy széles ágyon egy- másbaborultan két hulla hevert, a 22 éves Maslany Istváné és feleségéé, a 25 évet Witkowski Janidé. A másik ágyon Witkow- skiné másik leányának, Milenának holttes­te volt, mig a harmadik ágyon az 52 éves családanyáé, özvegy Witkowskinéé. A padlón egy revolver feküdt, amelynek hat lövésével végzett családjával Maslany István. Az asztalon levelet találtak, amelyben a családirtó elmondja borzalmas tettének motí­vumait. Maslany elmondja, hogy hosszabb ideje van munka nélkül, beteges és nem tud a nagy csatákról gondoskodni. Ezért határozta el a borzalmas családirtást, de szándékába nem avatott be senkit. így a szerencsétlen család tagjai teljesen védtelenül állottak a valószínű­leg tébolyodott családirtó fegyverével szem­ben, akinek műiden lövése egy-egy életet ir­tott kb — Kulturélet Kőhidgyarmaton. Köhid­gyarmatról jelentik: Kőhidgyavmat község népiiázában már hosszabb idő óta élénk Un - turélet folyik. Karácsonykor és újévkor Szabó János udvardi igazgatótamtónak Béke cirníi pásztor,játékát Dinnyés Károly isr<o- gntótanitó az iskolásgyerekekkel nagy siker­rel adatta elő. Az előadás tiszta jövedelmét iskolai célokra fordították.-1 Január havában az Lparosiíjuság két vígjátékot adott elő Szoleczky János tanító rendezésében és be­tanításában. Az est tiszta jövedelmét az ifjú­sági könyvtár beszerzésére fordít,iák. A tüz- oltóegylet ifjúsága február 2U-án mutatja Ív* Móricz Zsigmond Sári bíró cimü vígjátékát. — A Dunába trooptt PiwfSfliiybHii pz> cipőgyári munkáit. Pozsonyi tudósítói* jok-ná : Csütörtökön délután a pozsonyi dimnhi-dróf egy muTi'káHkxHsejü férfi nz ott szoígáíatot teljesít'"' rend­őr SBeaneJálifiára a Dunába ugrott. A rendőr azonnal Tnozgósilottfl a folyamon lévő Irajók legHkiység'ét. A Magyar Folyam- % Teingerirnjózásn részvénytár­saság együk uszályáról Szabó Ietvtán matróz egy társával egyetembesn az öngyilkos segítségére rie- tett- A két matróznak eikerült az öngyilkost ni-'g Irihuzmi a habokból. Bevittcik a kórluizba, ahol előadta, hogy Gál Peren? sírni cipögyári munkás. Tét,tét munikajiéltkülisóge feletti elkeseredésében kö\"ette ek — Félhottra verte a vendéglőst egy garázda vendég. Pozsonyi tudósítónk jelent1’.: S'tyepán Já­nos detrcfcöCKÜ törtÖká vendéglőjében Preiss inger Dezső pékeegéd smulatozás köziben bántalmazni teezdlo a vendé-g'lőst, mire ez Preíesingert kiutaai- Rytta. A garázda ember a* udvaron, elbújt <« mi­kor a vendéglős ké-sőbb arra jött, egy vanlng hu­sánggal rátámadt,. A husánggal! addig verte Síye- nánt, ómig ez eeaméSeflenül el nem terült. \ ven­déglős Mujj'os koponya csont- és bordatörést szenve- detit. állapota komoly. \ Preiissingert letartózta'tálk én a malackai jánWbirósóg fogházába eMllitottáik. — Megünnepelek foghácből való kiszabadulá- snkat. Ijévai tudósit ónk jelenti: Vízi Lajos és Do- hány József lévai íparossegi^dek a napokibm töl­tötték ki büntetésüket a járásbíróság fogházában. Kipsabatiulóraitk uRin azonnsri a Kwai sziőlőhegyro mentek, ahol egy borospincét feltörtek és nagy mufeitooást vittek véghez. A mulatságot a városban, folytettáik, de hamarosan olíogták és njból a járás- biróság fogházába szállították őket. MöÓÉSZET-IROnALOM m»mm» in jim. -ii mu-iwmimii'ii utm írni w. in * (Halasij Jenő monumentális emlékképp Dnh- sindról). Dobsinai tndósitónk jelenti: Dobsína vá­rosa fennállásának hatsz ár, éves évfordulója al­kalmából emlékképet festetett az olaszországi és romániai tanulmányutjairól hazatért jeles dob- sinai festőméviisszel, Halasy Jenővel. A művész, aki a müncheni Stuck mester egykori taniványa, | brilliánsan oldotta meg feladatát. A történelmi. | vonatkozásokat hatásos allegóriákban fejezte ki. j A város nagyszerű panorámáját, a világhírű jég­barlangot és a vidéket koszoruzó hegyóriásokat, valamint a város polgárságának a főipnrágát meg­kapó színekben ábrázolja. A művészi szempont­ból kiválóan megoldott, monumentális méretű kép a városháza nagytermét díszíti és néhány nappal ezelőtt, megtörtént leleplezése óta állandóan a né­zők sokaságát vonzza. (L. I.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: Biscot, a semmirekellő. ADLON: (Bál). URANIA: Hagar, a táncosnő. TÁTRA: A cámő nyakéke. (Főszereplő: Murray. ELITE: Hogar, a táncosnő. May AZ UNGVÁRI MOZI HETI MŰSORA: ! Szombat: A század büszkesége: í Vasárnap: .4 vadmacska. 7 (*) Magyar hegedűművész hangversenye Prá­gában. Arányi Ferenc világhírű hegedűművész, a pesti konzervatórium igazgatójának fia, február 15-én a Reprezentációs-ház Smetana^termében hangversenyt tart. Műsorán Vivaldi, Mozart. Bar­tók, Straus= stb. szerepelnek Az estélyre felhív­juk a prágai magyarok figyelmét. Mérsékeltéit jegyek a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában kaphatók. A selovenstkói magyar színház műsora WSONCON Szombat délután: Tündérlaki lányok­este: Hajtóvadászai, operett-bemutató. Vasárnap délután: Alexardra, este: Hajtóvgddseat. A rvseinszfkái magyar tsmhdz Műsora UNGYÁRON: Szombaton: Asszonykám, (operetfujdoasig). Vasárnap d. u.: Cirkuszhereegnő. Vasárnak este: Asszonykám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom