Prágai Magyar Hirlap, 1926. december (5. évfolyam, 273-296 / 1311-1334. szám)
1926-12-05 / 277. (1315.) szám
^PA<MMAfitARHIRIíAK lí)?6 december 5, vasárnap. A másik: De azt mondta a mamám, hogy jobb t volna a te mamádnak is, ha megtudná. (A szél lebegteti a strandruhákat, a zászlókat, a napernyőket, a fákat. A tó hullámokat vet. eziistszélü csipkék fosztanak ronggyá a parton.') Az egyik: Neked milyen fehér lábad van. A másik: A tiéd fekete. Nőknek nem szabad, csak fehér ... Karjuk is, lábuk is. Az egyik: Ki mondta? A másik: Itt mondta egy bácsi egy néninek. Az egyik: És a néni mit mondott? A másik: Maga vén kujonl Az egyik: Nekem nem mondod? A másik: Nem, mert é.n nem flörtölök veled. Te már az én igazi uram leszel. Az egyik: Az mi? Az a flört? A másik: A te mamád meg az én papám flörtöltek. Azt férj meg feleségnek nem szabad. Csak idegeneknek szabad. Az egyik: És az rossz? A másik: Azt hiszem, jó lehet Az egyik: Az hogy kell? A másik: így. (Megsimogatja a fiú karját.) No, te is! (A fiú bátran, de minden érzés nélkül vissza.) Az egyik: Ez az? Hol láttad? A másik: Itt a strandon! Az egyik: A mi mamáink is? Meg a papa is? A másik: Azt hiszem. Nem láttam. De igy kezdődik. Az egyik: Hát még mi van? (Már esillog a szeme.) A másik: Csókolózni is kell. Az egyik (szomorúan): Azt nem tudok. A másik: Én megtanitlak. -t Az egyik (gyanakodva): Azt te honnan tudod? A másik: Én nem értem! Hát te nem láttad itt a strandon? Az egyik: Én várat építettem! A másik: Homokvárat! Az egyik (türelmetlenül): Hát hogy kell, no? A másik: így. Ide gyere. (Maszatos kis kezével átöleli, belecsimpajkodik s hatalmas pecsét- puszit csattant el a kisfiú arcán.) Kell még? Az egyik: Ez volt? (Meglörli az arcát.) Nem kell. A másik: Hát ez volt. Ez a flört. Az egyik: Van tovább is? A másik: Nincs. Az egyik: Akkor szamarak. Mert ez igazán nem ér semmit. A rizskóh többet ér, meg ez a homok is többet ér. A másik: A frejlejn pedig azt mondta, hogy ez a legjobb a világon! Az egyik: Kinek mondta? A másik: A papámnak. Az egyik (mérgesen): És a te mamád ezért nem haragszik? Csak az én mamámért szabad neki haragudnia? A mamád a frejlejnért nem veszekszik a papádra? A másik: Ezt a mama nem tudja. (Távolról kél frejlejn szalad feléjük. Hangosan sivalkodnak. A háttérben a kislány mamája haragszik s mondja: „már megint együtt vannak. Istenem, mennyi rosszat fog megtanulni állói a bitang fiútól/“ A kél frejlejn vetélkedve szalad a homokban s pár pillanat múlva kelléráncigálják őket. A kisfiúnak azonban még annyi ideje van, hogy szembenéz a kislánnyal.) A másik: Mit nézel? Az egyik (érdeklődve, mint aki előtt uj lehe- tsőégek nyíltak): Te! Én sajnálom a te mamádat. Semmit se tud. A másik: És aztán? Az egyik: Sokra megtaníthatnád te a mamádat! (Homokvár, frejlejn, gyerekek a következő pillanatban szélrepülnek.) Felső Hági Irta: Anatol Rubin* Amerre nézel: fenyvesek sötétje És hegyre hegy, szirt tornyosul a szirtre És lent a völgyben almaiák zöldjébe Madáriészkek — kis kunyhók — szertehintve. Gyászt suttog itt a nyír s fenyő sudár ja Az égerhez szelíden áthajolva, A csacska kis patak dalát próbálja Sötét kövekre gyöngyhabját locsolva. örök lépcsők az éghez: szikla-ormok, Tövüknél hó, körül felhők borongnak, Mesolytalan örökké igy komorlott Mind: köbe dermedt jajja mély kínoknak... (Tieky Kálmán fordítása.) * Szerzőnek „Csatangolás a nagyvilágban" című verskötetéből. — Anatol Rubin, kinek finewn hangszereLósü lírája több versfordítás révén a P. í M. H olvasói előtt is jól ismert már, amellett na- j gyón érdekes egyéniség, szenvedélyes világjáró,' aki nagy, gyönyörű utakat tett már minden világ-1 részben. Ú ti benyomásai szebbnél- szebb poémákban szűrődnek le s ezekből állította össze uj köte-; tót. Felső Háginak, a kies tátrai üdülőtelepnek valóságos rajongója s legtávolabbi utazásaiból i* oda tér meg rövid pihenőre. Fordítónak is ott volt alkalma vele találkozni, mikor a szerző éppen Kairóból jött s a trópusi Dél kontrasztja annál mélyebbé tette nála a Tátra zord szépségeinek benyomásait. Akkor született ez a bájos kis vers, melynél rövid-ebben s mégis tartalmasabban alig lehetne lírába önteni Felső Hági komoly szépségeit. BLACK B0170M Az uj négertánc Prágában — Restaurant de nuit — Teddy, a táncfenomén a British Dancing direktora Prága, december 4. Ezt is Amerika importálta a Nyugat Bábeljébe. Paris először elszörnyedt a láttán, azitán hahotázott, de 48 óra után az egész szajna pár ti metropolis a Black Botlomot járta. A Chairleston nemcsak a pódiumról, hanem a parkettről i? eltűnt és a négerek örömtáncáé lett úgy az amerikai milliiómosok exkluzív mulatóhelyeinek, mint a külvárosok Dancing Hali-jakiak a világa. A Black Botíom azonban nem állapodott meg Párisban, hanem mórföldjárő csizmákkal ugrott be a Nyugat minden fővárosába, mindenütt meg- ö1te diadalmas elődjét, a Chair lesi o>nt és vad erotikával járja hulláján a győzelmi táncot Tegnapelőtt Newyork, tegnap Páris, s ma már itt kopogtat az erkölcsös, de az erotikus láncokért szintén őrjöngő Prága öreg kapuján. A Black Bottom-ot Prágába Mister Teddy a világhírű táncművész, a párisi tánc- akadémia professzora, a nemzetközi tánc- szövetség elnöke importálja hozzánk. Direktor Teddyt pazarul berendezett lakásán kerestük fel, hogy a ma diadalmas táncáról és a Black Bottom prágai palota iáról autentikus híreket kapjunk. A tánckirály rendkívül elegáns fiatalember, aki csak hosszas kérések után mutat ja meg ifjú kirágnék ajándékait, öreg királyok kitüntetéseit, rengeteg díszoklevelét, a világlapok hasábos dicsőítő kritikáit, koszorúinak erdeit, melyekkel végig a világon elárasztották. Profesz- szoros módoFban magyarázza el a Black Bottom genezisét, karrierjét, jelenét és jövőjét. — A Black Bottom, — mondja a tánc nagymestere, — a négerek eredeti, hamisítatlan diadalmi tánca. Amerika épp úgy, mint a Charlestont az utált és gyűlölt négerek falvaiból orozta el. A Russeau - mondást: vissza a természethez, Amerika úgy variálta: vissza a primitív tánchoz. Divatba hozta a sétáló shimyt, majd a Charlestont és végül a legvadabb, legerotikusabb, Amerika szerint azonban a legtermészetesebb táncot, a Black Bottom-ot. Párisban a négerek öröm- tánca az amerikai milliómosok hajóján szökött át. Jött, vonaglott, győzött. Ma még a maga őseredetiségében, vadságában művészi produkció, de hatása olyan őrjítő, hogy a néző is vele topog, remeg, vonaglik és a parkett népe már hallani sem akar más táncról. A Black Bottom persze még nem szalonképes. A combok csattogó ütögetéséit, a csípők, a has erotikus mozgásait, az izmok őrületes rángásait meg kell szelíditeni, le kell építeni, hogy a szalonok parkettjének egyednra legyen a Black Bottom. — A Black Bottom-ot én hozom Prágába, — mondja a mester — de nemcsak a táncot, hanem a Black Bottom párisi istennőjét is és a világ első táncosnőjének csodás milliőjét is. A Vencel téren a Majesitic palotában december közepén nyitjuk meg Középeurópa legelegánsabb restaurant de nuit-jót, a British Dancingot, mely a londoni Savoy és a párisi Percain pazar csodáit fogja egyesi- teni. Hat mérnökkel utaztam be a Nyugat metropolisait és tanulmányutunk után alkottuk meg a prágai British Dancing csodáép oly kitűnő, m int a fog szappan fc<3«NDEN ÜTT KAPHATÓ Kis üveg Ke 12-— Magy üvccí K5 T?.— latos - helyiségeit és berendezéseit, amely hatalmasan felülmúlja a nyugati fővárosokban látottakat. — A British Dancing zenéje eredeti délamerikai, műsora Paris legkiválóbb starjai- ból rekrutálódik, konyhájáról pedig osak annyit, hogy a világhirü francia Riffault személye® vezetése mellett 10 Párisiből hozott kiváló szakácsot foglalkoztat. — A British Dancingban az élet az 5 órai teával kezdődik. Már a fiv-e o’clock tee-nek műsora a világ legelső erőinek produkoiói, s ezt még fokozza az este és az éjjel. A helyiségekbe belépődíj nem lesz. Teddy igazgató érdeklődésünkre elmondja még, hogy hatalmas tapasztalatait és művészi tudását, mint a British _ Dancing igazgatója kizárólag ennek a csodás restaurant de nuit-nak, szenteli. A British Dancing konyhái a helyiségeken kivül is ellátják a prágai előkelőségek és a diplomáciai k%r piknikjeit, zisurjáit és társas lakomáinak asztalait. Óriási halomban áll a rengeteg újság, képeslap, művészi folyóirat az asztalon, amelyek lármásak direktor Teddy dicséretétől. Egy párisi világlapból tudjuk meg, hegy Mister Teddy, mint a párisi Cauoaisiens direktora 63 diadalmas lokált konkurált le. A karlsbadi lapok pedig, mint a világhirü karlsbadi British Dancing igazgatóját magasztalják az égig. A táncművészet és a dancing palace-k nagymestere szerényen búcsúzik tőlünk, de büszkén csillan fel a szeme, mikor az elköszön estnél azt mondja: — Majd meglátja Prága, mit hoztam neki. Mindenesetre Prága és előkelő idegenei Teddy-iől egy darab Párist kapnak a Mol- dava partján. F1EHL szörmeáruháza a „LEIPZ9GER MANN“-hoz Wien - Leipzig — Karlsbad Praha Sl., Spálena 55. SzBrmekabátok minden árban — Prémek szegélyezéshez ergros árban — Magyar kiszolgálás k' Táncolt más* üvegpacSBőR! Volt Ön már körülragyogva a legcsodásabb világ tási efleklusokkal? Bizonyára nemi Ezt a külföldi újdonságot láthatja és élvezhet) a CristaS Pavillonban „Oaiiborka" kávéház, Prsha >VM Baúenitio 290' laffé „Espresso“ — Negyetílitsrc s borok Szerkeszti: Szik lay Ferenc dr. Kéziratok a szerkesztő címére: Kosicc- Kassa, Éder-utca 9. az., küldendők. Alapítva 17%. Alapítva 1796. Horn Lajos utóda, Báftská Bystrica Szlovenczkó legrégibb és legmodernebbül berendezett kölpar gyártelepe Mdrvány-fllabástrom ernyők és csillárok, egyszerű, sima, valamint művészies szobrász díszítésekkel ellátva, selyem zsinór felszereléssel, nyugodt fényhatásuk folytán a jelenkor legelegánsabb és legelőkelőbb világitól. SÍ 12 Kérjen árjegyzéket. Kőtürészeléa, • csiszolás lényezés, homoksngárvésés viUanyeröveL Művészies kivitelű síremlékek útszéli keresztek, köszobrok minden könemben. Bútormárvány lapok. Kapcsoló táblák. Iparművészeti munkák i Irószerkészletek, óraiokok, hamutartók, szobor állványok stb. márványból. Kérjen árajánlatot.- . . . S 8 8 y O 320 katasztrális hold bükk CSSFífőj 50 hold vágatási engedéllyel. Értekezhetni lehet: Lesícfttog Pál, í©Ed- birfokossal, Uzhorod, Kapusinska 1. Újonnan berendezett férfi-és női szalon. Maréi Jelinek, Praha II., Mybernská 32. Mérték után, a Ieguto'só divat szerint készít férH- cs női ruhákat. 5&W 10 SZŐRMEÁRU I ... . . ' . . ’ mindenféle kivitelben és minőségben, kizá 6 ag saját gyártmány. Javítások és átalakítások kiválóan és jutányosán eszközöltetnek. Képes árjegyzék ingyen és bérmentve. » F. VENDERE