Prágai Magyar Hirlap, 1926. december (5. évfolyam, 273-296 / 1311-1334. szám)

1926-12-29 / 294. (1332.) szám

1926 december 29, szerda. 5 Egy szegedi uriieány amerikai ívelésű karriérje a íáncparkellíl a tífzsdekorialig Dudapsst legújabb szenzációja — Ho?y lett Bocskay Katicából táncos diva, szlovenszkói földbirtokosné és végül gazdag fossd3- Játékos — A szülők utólag jelentkeznek leányuk nagy örökségéért Budapest, december 28, (Budapesti s?er» fcesztöségünk telefonjelentése.) Érdekes ha­gyatéki üggyel foglalkozik napok óta a buda­pesti főkapitányság. Az esemény szálai még a fiáboru előtti időkbe nyúlnak vissza, amikor egy szegedi szegény hivatalnokcsalád fiatal leánytagja belső ambiciőitót hajtva elhagyta a szülői házat és Budapestre szökött. A? egyik fővárosi éjjeli tánelokálból egy szloverszkói földbirtokra, majd ismét Pestre került s itt a tőzsde konjunktúrát annyira ki tudta használ­ni, hogy amikor operáció következtében meg­hal, hatalmas vagyont hagy maga után, amely­ért most erős küzdelem indult meg a leány hozzátartozói és a végrendeletben megállapított örökös között. Táncesillagból szlovenszkói földbirtokesné ■ ^ A szegedi Bocskay családban 1912 őszén nagy szomorúság köszöntött be. A 16 éves, gyönyörűen fejlett, aranyszőke Katica egy ok­tóberi napor szó nélkül eltűnt hazulról, A szü­lők kerestették, majd amikor megtudták, hogy Katinka Budapesten van egy éjjeli mulatóban, megsiratták s többet hallani sem akartak a megtévedt leányról. Bocskay Katinka valóban az egyik fővá­rosi éjjeli mulató legkedveltebb tánccsillaga lett, aki körül csak úgy hemzsegett a gazdag vendégek serege. Katinka egy darabig játszott a sok udvarlóval, ügvesen kitért minder heve­sebb támadás elől Egy felvidéki dúsgazdag földbirtokos azonban nem adta fel a küzdel­met s állandóan ostromolta a közkedvelt Ka­ticát Kitartása honorálásra talált s egy este a körülrajongott szőke szépség már nem volt a mulató parkettjén. A vendégek sajnálkozva hallgatták a mu­lató tulajdonosának kijelentéseit, hogy 4 szép szőke Katira a szlovenszkói föld­birtokos felesége lelt 9 el if utazott uj otthonába, egy hegyvidéki falucska udvarházába. Bocskay Katica valóban gondos gazda- asszony lett s amilyen* ügyesen és szerencsé­vel sikerült annak idején a pesti mulatóban megalapoznia jövőjét, oly ügyesen és szeren­csével tudta most is vezényelni a földbirtokon Jévő pazarul berendezett kastély cselédségét. Mindenkihez kedves volt, mindenki szerette, Szépségével 9 kedvességévé mindenkit elbü- völt. A házasság azonban mégsem volt boldog. Katinka asszony nem elégedett meg a heavek közé szorult Jets falucska társadalmi életével, a sore­lem is hamar eloszlott, beadta a válóke- ' resetet s nemsokára ismét Budapesten keresett és tá­jéit is lakást A tőzsde csillaga A legjobb tőzsdekonjurktura ideje volt ekkor. Az egykori éjjeli tánecsjllag az uj helyzetben is feltalálta magát. Mulatóbeli ré­gi ismerősei nem hagyták el s azok segítsé­gével sok társadalmi előkelőséggel jutott kap­csolatba, most már nem mint táncosnő, hanem mint komoly üzletember. Különböző üzleteket bonyoljtott le. Vett, el­adott, közvetített. A tőzsdére is bejutott s a szerencse mindenütt sarkában volt. Nagy úri 1 háztartást vezetett s lakását a legértékesebb 1 do’gokkal rendezte be. Máskülönben is hatal- | más vagyonra tett szert A tőzsdén ismerkedett meg Spitzer Mik- 1 sa tekintélyes budapesti nagykereskedővel. 1 akit a fjatatö.sszony szépsége megbiivölt s tár- 1 sául szegődött Most már együtt kötötték az ' üzleteket 1 Végrendelet j az üzlettárs unokája Javára , Ez év márciusában az asszony hirtelen ; negbelegmdetl és pzaratóriumba került Ope­rációnak kellett magát alávetnie. A mii ét azonban nem xkerült > a nagy Jvolé-ü pénz- karriert befut >tl as»z«.ry állapod válságosa fi plult. Arn'k'ir a ke/eV'orvosok lemondtak < minden reményről, libelláivá, Spitzer, *elke- 1 reste a betegszobában egy közjegyzővel s < hossza* rábeszé’és után végrendeletet kés*it í tetett a beteg asszonnyal i / végrendeletben az uszony minden va- \ gyonát 8pilz»r írnokáéra, Szigeti Ma* 2 rlannra hagyta. Röviddel ezután meg la holt t beteg asszony,] i amiről a szanatóriumból hivatalosan értesítet­ték Bocskay Katica szüleit is Szegeden, A szülők megindítják a pört A szülők leányuk haláláról nyert értesül lésük után azonnal jelentkeztek Buda­pesten s bejelentették igényüket a nagy hagyatékra. Mekkora volt a meglepetésük, amikor a vég­rendeletből leányuk utolsó akaratát megtud­ták, amely szerint a nagy vagyon nem a ro­Prága, december 28. Az UTK jelenti: A karácsony előtti utolsó minisztertanács elv­ben elhalározta, hogy 1927 január elsejétől kezdve beszünteti az összes segélyeket, me­lyeket eddig a Csehszlovákiában tartózkodó orosz emigránsoknak az állampénztárból fizettek. Ezzel a hírrel kapcsolatosan azt írja a félhivatalos Ceskoslovenská Republika, hogy az orosz emigránsok segélyezését nem szüntetik be teljesen, mert azon diákok Munkács, december 28. Karácsony másodnapján a munkácsi zsi­dó hitközségben olyan események játszódtak ló, melyek lázba hozták egész Munkács zsidó­ságát, melyek forradalmat idéztek elő az egész vallásos zsidóság lelkében, óriási izgalom uralja a zsidó tömegeket és nagyon valószí­nű, hogy a lejátszódott események nemcsak Ruszinszkó több mint nyolcvanezer zsidó val- !ásu lakójának lelkében fognak hullámókat verni, hanem visszhangja lesz annak az egész világ vallásos zsidósága körében. A munkácsi rabindtus anathémál mondott mindazokra, akik a munkácsi főrabbit meggy alázták; kiközösítette, kiátkozta ünnepélyes szertartás keretében, drámai jelenetek között több mint ötezer ember jelenlétében mindazokat, akik mint a bel­li zsidó vallási csoport hívei részesek ab­ban a kiközösítésben, mellyel a belziek kiközösítették, kiátkozták állítólag a mun­kácsi főrabbit. A kiközösítés, ha főpapokat év, oly ritka a zsidóság történetében, hogy Spinoza esetét kjvéve a? utóbbi évezred alatt mindössze há­rom esetről tudnak a zsidó történelem alapos ismerői Maimonides, a világhírű orvosfőpap, codifikátor, kinek sírkövére azt Írták: „Mózes­től Mózesig nem született hasonló", exkommu- nikálása a tizenkettedik század végén törtért. Körülbelül 180 évvel ezelőtt a podoliai Beer nagyrabbit közösítették ki s ötven évvel ez­előtt a neuszandecj Halbarstamm nagyrabbit exkommunlkáKák a sadagoraiak. O’yan ese­mények voltak ezek, melyek forrongásba hoz­ták az egész világ orthodox zsidóságát. Erről a régy esetről tudnak az utóbbi évezred alatt, nem csoda tehát, ha már is hallatlan izgalmat szült a Munkácson, december 26-4n történt kiközösítés. A belz’ h?vő^ « munkácsi főrabbi ellen Az exkommunikáció tényét hosszú idők előzményei szülték. Régóta ellenséges viszony­ban áll a Rökaeh belli és Spira munkácsi csodarabbi-csa’ád. A két nagyrabbi családban fiuról.fíura szállt az e^enségeskedó* és en­nek a viszonynak etryik drámai felvonása után gördült le a függöny $ vasárnapi kikö­zösítésen, A múlt h*t formán eg^es Te'Mr.t!u,ye$ munkácsi zsidó családok iáit borilékbaa egy kórságra, hanem egy teljesen idegen sze­mélyié szálL Közben megállapították, hogy leányuk bu­dapesti lakásáról is több értékes tárgy el­tűnt A végrendeletet megtámadták, arra való hivatkozással, hogy azt a leányuk már ön­kívületi állapotban irta alá s feljelentést tettek ismeretlen tettesek ellen, akik a gazdagon berendezett budapesti lakást több érléks tárgytól megfosztották. A budapesti főkapitányság detektivjei a feljelentés alapján több kihallgatást foganato­sítottak s házkutatást is tartottak Spitzer laká­sán. Snifzer azzal védekezik, hogy unokája érdekében jogában állott a Bocskay Katinka lakásában hagyott hol­mik fölött önhatalmúlag rendelkezni, mert mint üzlettárs együtt szerezte azok leg­nagyobb részét az e’kalt asszonnyal Az ügy fejleményeit a magyar főváros­ban általános érdeklődéssel várják. részére, akik jő eredménnyel folytatják tanulmányaikat, továbbra is folyósítják a segélyeket. Megállapítja a félhivata­los, hogy az orosz emigránsok állami segélyezését revízió alá veszik és általá­nosságban csökkenteni fogják a segé­lyek összegét Ez a dolog azonban nincsen semmiféle ősz- szefüggésben Szovjetoroszország elismerésé­nek vagy el nem ismerésének kérdésével. nyomdajeizés nélküli héberbe tűs röpcédulát kaptak. A röpcédula azt hirdette, hogy kiközösí­tették Chajem Eleézer Spira munkácsi főrabbit, mert — ő állítólag — reprodu­kálhatatlan kifejezésekkel sértegette, ül­dözte a nemrég elhunyt, az egész zsidó világ elölt ismert Jisszacker dov Rokach belzi nagyrabbU. A röp’ap aláíróiként neveket nem említve a munkácsi beid chasszidok szerepelnek. A röplap tartalma szerint a kiközösítéshez csat­lakozott a lembergi belli csoport és az exkom- munikácjót kihirdették állítólag Becsben és Tarnopolban is. A röplap azt is jelenti, hogy Spira főrabbit a zéidó törvénykönyv, a Sul- chan Aruch 334. §-ának 32. pontjának alapján közösítették ki a ehasszid belziek, mert a röp­lap azt is mondja, hogy bebizonyítást nyert, miszerint Spira főrabbi Rokacht, a belzi nagy­rabbit még halála után is gyalázta. A röplap természetesen óriási izgalmat, határtalan felháborodást szült a szintén világ­hírű Spira főrabbi hívei között. Állítólag Amsterdamból is érkeztek leve­lek a munkácsi rabbinátushoz, kérdezve, igaz-e az exkommunikáció, mert a röp­cédulák — úgy látszik — a világ minden részébe elvitték a hirl a zsidóság kö­rébe. Spina hívei lázasan kutatták a röplap kiadó­ját, de azt nem sikerült megtalálni. Kern si­került megtudni azt sem, hogy valóban meg­történt-e a belziek részéről az exliommuriká- ció, mely állítólag szintén Munkácsról indult volna ki. Mondják, hogy nem is lehet majd so­hasem megtudni, még Munkácson sem, ha itt is történt. A kiközösítés szertartása Az exkommunikáció hire azért is volt rémséges, mert e legszigorúbb büntetést az utóbbi időben a csodarabbik csak a dybukok kiűzésére alkalmazták, abban az esetben, ha a dybuk más eszközök igénybevételével nem akarta elhagyni az álta’a megszállt testet. Szombaton n nmnkácsj összeg Spira-temp- lomokban kihirdették, hogy vasárnap dél­után $ órára mindenki- és ifjú, nő é$ férfi, felnőtt és gyermek jelenjen meg a nagy­templomban. Hogy miért, azt nem hirdették kt, de mindenki tudta, hogy mi fog következ­ni, hogy a munkácsi rabbiaátus választ fog Minden háziasszony büszkesége ebédlőjének ezüstje Weinstabl Móricz ékszerész Pozsony, Halászkapu utca 2. szám. adni a röplap hírére, hogy a munkácsi rabbi­nátus exkommunikációt fog hirdetni. Már délután 2 órára zsúfolásig meglelt a nagytemplom. Valóban olt volt agg és ifjú, nő és férfi, felnőtt és gyermek. Több mint ötezer ember szorongott a nagy­templomban. Mintha egy óriási temetésre készülődtek volna. A frigyszekrény a hosszunapi fehér lepellel volt lebontva. Három órakor bevonult a nagytemplom­ba a bíróság és megkezdődött a szertartás, melyhez hasonló még nem játszódott le Mun­kácson. Előbb Dávid király átkozodó zsoltá­rait énekelték el, majd a hosszunapi imát imádkozták el, aztán a szentirásnak azon ré­szét olvasták fel melyeket csak a nagyböjti napokon szokás felolvasni. A szertartást meg­előzőleg a rabbinátusnak több tagja é« Spira főrabbi hívei közül több mint 50 ember ön­kéntes böjtöt tartott egész nap. Közvetlen a kiközösítő szertartás előtt kinyi tolták frigy­ládát. Három tőratekercset a közemelvényre vittek fel, egyet-egyet pedig az egész nap böj­tötök közül ketten tartottak kezükben, annak bizonyságául, hogy „a tóra tanúságot tesz a kihirdetendők igazságossága felelt". Az átoli Klein H. B. hitközségi vezetőségi tag a tóra emelvényről a következőket hirdette: —- Kém politizálni jöttünk össze, bao-m azért, hogy megsértett, tekintélyében meggya- lázott főrabbinkat megvédjük. Egy röplap je­lért meg, belzi chasszidok aláírással mely szerint rabbinkat kiközösítették. Ilyen hir hallatára ruháinkat kellene meg­szaggatnunk, de nincs annyi ruhánk, amennyit meg kellene szaggatni eme szomorú hir hallatára, mert a rabbi ily módon való megszégyenítése, megszégye­nítése a tórának is. Kérem tehát a jelen­levőket, hárítsák át az átkot azokra, akik azt elkövették. Mint a hitközség vezetősé­gének tagja megbízást adok a bezdinnek, hogy ezt megtegye és a zsidó törvényeit szerint járjon el ezek ellen. Ezután a bíróság tagjai felöltötték ima* leplüket. A rabbikollégium helyettes feje ez­után síri csendben felolvasta a törvénykönyv­ből a kiközősitésl formulái melyet jlddif nyelven magyaráztak az összegyülteknek. A! kiközösítés a következőképpen hangzik: „Az Isten szentségének a bevonásával, « Szent gyülekezet beleegyezésével, vala­mint az elhalt dinevoji, sasovi és a volt munkácsi rabbik erejével áthárítjuk a% átkot mindazokra, akiknek részük van a munkácsi rabbi kidlkozásdban, a kiáiko- zdsi röplap terjesztésében és átkozva le­gyenek mindazok az égen, a földön, a szárazon, a tengeren, a levegőben, a sír­ban, nyugtuk ne legyen soha, töröltessék a nevük nekik és mindazoknak, akik « rabbit újság, vagy nyomtatvány utján merik megsérteni. Kiátkozzuk őket úgy, ahogy kiátkozták dériekét, kiátkozzul őket Dávid király átkaival és a iorábai foglalt összes átkokkal.“ A hatás Észbontó sirás, jajgatás, siránkozás kísért az átkel a kiközösítést. A zsidó fájdalom min­den megnyilatkozása kitör. Egy őrült zoko­gás hulláma tölti be az egész nagytemplomot Á rémület tükröződik vissza az arcokon. Ha* lálsápadt vagy kipirult tekintetek lázasan csillogó szemekkel néznek egymásra. Tető­fokra hág az izgalom, mikor az alrabbi meg- fujja a fekete kürtöt s ezzel jelzi, hogy a ször­nyű aktusnak vége. Elvégeztetett A rémitö sirás szűnni nem akart A nők a karzaton szinte önkívületben siránkoztak, lenn őszhaju férfiak zokogása riadt össze. A kiközösítés Jelentőség© Vége volt az aktusnak, de nem az aktus hatásának. A templomból riadt tekintettel megrerdült lélekkel távozott a sok ezernyi tömeg, tizes-huszas csoportokban az egész vá­rost elöntve tárgyalták a rémséges eseményt Nem csoda. Hiszen oly ritka esemény és a val­lásos zsidó felfogása szerint e’y borzasztó dolog történt, melynél nagyobb már nem is érheti a vallásos zsidót földi életében. A ki­közösítés törvényszerinti magyarázása kétség­beejtő helyzetbe taszítja art. kire az átok szól A kiközösített neve töröltetik, a kiközö­sítettél nem szabad szóba állni: akivel beszél, az néav lépésre álljon tőle; meg van tiltva neki a helvágás, széken nnm ülhet, cipőt nem viselhet, nem tanulhat j A körmi ny csökkenti az orosz emigránsok segélyezését — A Jó előmenetelő diákok továbbra is ösztöndíjat kapnak — Zsinagógái nagyátkot mondottak a munkácsi főrabbi ellenségeire Forrongó lelkiállapotban a rusz’nszkői vallásos zsidóság — A nagyátok kihirdetése 5000 ember jelenlétében drámai kü’sőségek mellett, megrendítő szertartás között — Az átok ^ Egy évezred: alatt három hasonló eset fordult csak elő —- AP. E II. eredeti riportja —

Next

/
Oldalképek
Tartalom