Prágai Magyar Hirlap, 1926. november (5. évfolyam, 249-272 / 1287-1310. szám)
1926-11-13 / 258. (1296.) szám
8 TO(&<íM-MA<#AP:-HnWi5T> 1926 november IS, szombat — Pozsonyi előfizetőink figyelméből Áldozatos újítással tesszük lehetővé azt, hogy minden pozsonyi előfizetőnk a kora reggeli órákban megkapja a Prágai Magyar Hírlapot. Kihordók viszik minden előfizetőnk lakására a lapot. Esetleg felszólalásokkal, vagy panaszokkal t. Előfizetőink szíveskedjenek pozsonyi kiadóhivatalunkhoz: Ven- tur-utca 6. II. fordulni. — A rozsnyói magyar kulturéradot, mini tutudósitónk jelenti, ezidén a Szlovenszkói Magyar Szinpártoló Egyesület kassai mükedvelőgárdája nyitotta meg múlt vasárnap délután és este tartott két nagysikerű előadásával. Az úgy fegyelmezett összjátékkal, miüt kiváló egyéni alakításokkal rendelkező együttes délutáni előadásban a Darázsfészket, este pedig az Antóniát mutatta be. Délután csaknem telt ház, este pedig zsúfolt nézőtér fogadta hálásan az áldozatkészen fáradozó műkedvelők lélekfrissitő ajándékát, nem fukarkodva az elismeréssel, tapsokkal, lelkes ünnepléssel. A Dárázsfészek főszerepeiben a bájos és elragadóan közvetlen Szeley Böske és Ica, az Antóniában Jakubcsák Olga arattak méltó elismerést. JakobyEdit, Lengyel Biri, Lichtmann Erna, Németh Elza, Takács Loncsi a maguk helyén mind értékei voltak az előadásnak, éppúgy mint a férfiszereplők: Frank Hugó, Gáspár Gyula, Harsányi József, Komor Ernő, Mayer Tivadar, Molnár I., Tyder L. Az előadás tiszta jövedelme a Szinpártoló Egyesület nagyjelentőségű kultur- munkáját támogatja. A kiválóan sikerült előadások betanítása Keller Imre avatott kezeit dicséri. Az esték helyi előkészítésében Gömöri Zoltán és Medek Aladár fáradoztak minden elismerésre méltóan, s külön említendők a fáradhatlan, kedves kis heroldok, akik a jegyek elhelyzésében buzgóikodtak: Adám Piroska, Borgos Ica és Papp Erzsiké. — Következő vasárnapon, e hó 14-én a Rozsnyói Művelődési Egyesület nyitja meg ez évi őszi ciklusát, mely az eddigi népszerű előadás sorozatokban már a XXIII-ik. A megnyitó felolvasást Tichy Kálmán festőművész, iró tartja, müvészet-esztetikai tárgyról. Szavalni László Ma- nyika fog, aki Mécs László egyik vers-remekét adja elő, a nála jól ismert kiváló előadókészséggel. Ezen túl a Művelődési Egyesület minden vasárnap felolvasó délutánt tart karácsonyig. November 21-én Alt János bankigazgató, a jeles sportszakember olvas fel. J>zinHto.ZEi>r. A pozsonyi mozik miisora: Redout: Uj műsor. Adlon: Az ibolyafaló. Uránia: Ki a gyilkos? (Richter Ellennel a főszerepben). Tátra; A szépasszony fogadása(Fém Andra a főszerepben).f Elité: Ki a gyilkos? (Richter Ellennel a főszerepben). A szlovenszkói magyar színtársulat műsora i POZSONYBAN Péntek: Darázsfészek, vígjáték. Szombat d. u.: Dr. Szabó Juci, vígjáték. Szombat este: Akácvirág, daljáték, ——00—— A ruszinszkói magyar színtársulat műsora UngvárotU Péntek: Orlov, operett-bemutató. A VASÁRNAPI RÁDIÓMŰSOR Prága 11.00 Matiné 17.00 Ötórai hangverseny 18.00 Német dalest 19.30 A cseh filiharmóniijusok népszerű estje 22.00 Sporthírek Briinn 10.00 Matiné 19.00 Puccini: Tosca, operaelőadás Pozsony 10.00 Matiné 19.30 Verdi: Aida, a szlovák opera előadása Budapest 11.45 A szxmifónikus zenekar hangversenye 16.15 Cigányzene 19.00 A magyar operaiház előadása Bécs 19.30 Az utolsó keringő, Strauss- operett Hamburg 19.25 Verdi: A tévedt nő Zágráb 17.00 Chopin, Weber, Csajkovszki, Schubert Zürich 14.30 Hangverseny Kopenhága 20.30 Magyar zene Varsó 20.30 Ohopin-est Lausanne 20.30 Rostand: A romantikusok London 18.30 Rabindranath Tagore müveiből 21.00 Harangjáték Paris 17.45 Radio-jazz. SALVATOR természetes gyógy- és asztali viz. Vastól mentes. ,, Vértisztitó. Savoldó. Emésztést elősegítő. A bor szinét nem változtatja meg. SALVATOR-FORRÁS kezelőiébe K O S I C E. A függőágyhoz ment Belefeküdt A kis mikrofon a zsebkendőjében. Bátorságát, reménységét vesztve ismételgette az örökös segélykiáltást Ekkor . . . Teste végigvonaglott — Itt Uhlenkort . . . szólt a felelet. Lé- lekzet nélkül hullott vissza, szavakat keresett. Egy idegen hang küldött neki feleletet A hangok zavarosan hallatszottak. Alig értette meg értelmüket! Tovább beszólni! Itt jóbarát! Kezét a szivére szorította. A váratlan eredmény egészen megzavarta. Tovább beszélni! Folyton ezek a szavak hangzottak a* fogadóban. Tovább beszélni, hogy tájékozódhassam! Tehát mindazt, amit hosszú itt tartózkodása alatt megfigyelt, most bemondotta a mikrofonba. Beszélt, beszélt és mind jobban felvidult a feleletre: Jó, jó . . . csak igy tovább beszélni ... Nem is vette észre, hogy hangja mind hangosabbá és hangosabbá válik, izgalmában már megfeledkezik a kellő óvatosságról, valósággal kiabál. A tiszt pedig, aki a lagúna másik partján áll, figyelmessé lesz a kiabálásra, megkerüli a lagúnát és feléje közeledik. A puha homokban nem hallani lépéseit. Kezét, melyben a zsebkendő van, hirtelen erős marok rántja hatra. — Mit csinál, Miss Harlessen? Ah! egy mikrofon! ön beszél? Drótnélküli állomás! — Két kar fogja át és kiemeli a függőágyból. — V:ssza t». barlangba! Azonnal! Remegve áll ít előtte. C>ak fegyver volna iuoot a kezében! A tiszt a barlangra mutatott. • - Menjen azonnal fel! — Én . . . én . . . Egy pillanatig a tisztre nézett. Amióta a fogságba jutott, követte őt ez az ember és olyan. szemmel nézett rá, amit nem lehetett félreTnagyarázxd. Nevetett rajta. Most? Talán ki kéllene használni ezt a lehetőséget? Talán kedvesnek kellene lenni, hogy engedelmes rabszolgájává tegye? Látta, hogy vágyó pillantásai hogy tapadnak rá. Elfordult és megindult a barlang felé- A bejáratból még egyszer visszanézett. Látta, hogy az keresgél a pálma gyökerei között, megtalálja a kontaktust, ránéz és megfenyegeti. A kerevetre dől le és hiába akarja felindulását lecsillapítani. Most hallja, hogy léptek közelednek. A tiszt! őrizője! Felugrott. —• Ravaszul gondolta ki, kisasszony. Csodálom okosságát Felteszem, hogy nem ma törtért először. Már régóta gyanakodtam a forróságban való sziesztáira. Most már tudom. Ezt a játékot már napok óta folytatja. Azonban minden hiába, édes kisasszony. Senki sem hallotta magát és nem fog ide jutni senki, hogy önt megmentse. Megelégedetten látta Christie felindulását, ak'nek arcán pirosság és sápadtság váltották egymást. — Miss Harlessen! — Most egész közel lépett hozzá1. — Csak egy ut vezet innen el, a léghajón velem. Ma utoljára mondom önnek Legyen az enyém és altkor egy tartalékgépünkön azonnal elszállunk innen. Olyan helyre megyünk, ahol senki sem talál meg minket, ö sem, aki minden dolog megett rejtőzik, aki magát is idehozatta. Akarja? Egészen közel volt a lányhoz és forró lélak- zete arcát érte. Kezet nyújtott felé. — Csapjon bele és mi még ma éjszaka elhagyjuk a szigetet. Chiistié elgondolkozott. Ez volna az ut a szabadságra? Másként képzelte ezt el. Most hirtelen átkarolták. Kiszakította magát. Teljes erővel csapott öklével a férfi arcába, úgyhogy az visszatántorodott Mielőtt magához térheteit volna a lány már a szikla peremére rohant. A férfi nehéz lélekzettel rohant utána. Chi istié már egészen a szírt szélén állott — Egy lépést sem! Vagy . . * Az megállóit Ha a leány onnan leugrik, menthetetlenül elpusztul, széjjelmorzsolódik a sziklákon. — Jaj annak, aki hozzá mer közeledni! — A parancsnok figyelmeztető szavára emlékezett most vissza a tiszt. Egy pillanatig megállóit, aztán vsszafordult. Christie hallotta a távolodó lépéseket. Még habozott. Nem lenne jobb levetni magát a mélységbe? Ez volna az egyetlen megoldás a számára. A tiszt most jelentést teszj el fogják virjni egy más rejtek(63) helyre, ahonnan a menekülés minden reménye kilátástalan. Keze, amely a szikla peremét fogta, mór elemyedt. Már értelme tűnőben volt Ekkor mintha egy hang kiáltana hozzá. — Állj, Christie Harlessen, állj! A meg- mentők már a közelben vannak! Ez a hang magához tértette. Honnan jött ez a hang? Érzékeinek csalódása volt-e? De egészen tisztán hallotta. Már eltávolodott a szikla pereméről. — Walter Uhlerikort! — Kezeivel eltakarta arcát és térdre esett — Walter Uhlenkort! • Guy Rouse áthaladt palotájának veszti- büljén. Emberekkel volt tele, akik üdvözlésére siettek, miniszterektől a kis emberekig. Rouse pillantása végigsiklott felettük. Uralkodnia kellett magán, hogy ne nevessen fel hangosan. Mindegyikkel kezet fogott, megköszönte a szives érdeklődést s néhány rövid szót szólott Fáradsággal kellett utat törnie magának, hogy feljusson. — Shake hands, Miller! ön is itt? Ah, Mr. Struck! Teddington óriási mancsai kézfogásra terültek a két barát felé. — Hol voltak idáig, hogy nem láttam önöket? Az igaz, hogy az utolsó pillanatban érkeztem. Egy perccel azelőtt, hogy őfelsége . . . ah, Mr. Rouset akartam mondani, belépett Útban voltam, amikor a levél, amelyet önök is megloptak ... a főhadiszállásról hozzám ért Éppen össze tudtam szerezni az útiköltséget Fogadok, hogy maguknak is ilyen nehezen ment a dolog. Éppen úgy kezet fogott velem, mint önökkel. Mindért elfelejtett! Ismét a régi barát Részvényeink javultak. Miller kérdöleg, a bizalmatlanság árnyalatával nézett rá. : — Azt hiszi? — Egész biztosra veszem! — felelte Ted- dington. — A vetés érik és nemsokára arathatunk. Karjával hatalmas lendületet tett, mintha kasza volna a kezében. — Mi vetettünk . . . hát aratni is fogunk! A másik kettő nevetett. Most valami aggodalomfelhő szaladt át Teddington homlokán. Lehajolt barátaihoz és úgy suttogta: — Azonban az aratást még eső előtt fedél alá hozzuk! Némán bámultak rá. Aztán — már megértették a dolgot és kérdésekkel ostromolták. — Az eső előtt? Teddington vállat vont — A népfényre eső következik. Többet nem tudok. A sajtó képviselői ... A felső emelet nagy terme alig tudta befogadni őket. Szorgalmasan szaladt kezük a kutyanyelveken és jegyezte mindazt amit Rouse mondott. Nagy, jól átgondolt expozét tartott A csatorna melletti események ... A vezetők ártatlansága... a végzetes szerencsétlenség az isztmuszra, Európára ... A lehetőségek a jóvátételre... Az amerikai ... a világforgalom nagy javulása. Az ebből következő nagy gazdasági fejlődés. Végszónak az Államok fényes helyzete a többi országgal szemben. (Folytatjuk.) JSportA DFC Belgiumban Brüsszel, november 12. A prágai német csapat tegnap délután mutatkozott be Brüsszelben a Diables Bouges (Vörös ördögök) néven ismert belga nemzeti csapat ellen, amelytől 3:2 (2:1) arányban vereséget szenvedett. A prágaiak a csekély vereség ellenére kitűnő játékot produkáltak és technikailag jóval felülmúlták a hazai együttest, a. ely azonban gyorsaságával inkább érvényesült. A belgáknál főleg a csatársor tűnt ki gőiképes támadásaival. Mindkét oldalon dicséret- remélté fair játék folyt. A DFC-ben a csatársorban debütáló Krcsil tűnt ki, mig a védelem kissé gyöngébb volt. Taussig kapus ellenben sok veszélyes helyzetet tisztázott. Az első gólt a 15 percben a belgák érik el Diddcns révén. Az eredményt Adams a 32. percben 2:0-ra állítja be. A DFC most hevesen támad és Lesznek sikeréi is gólt lőni. — Helycsere után változatos mezőnyjáték folyik, melynek során a 24. percben Grimmonorez a belgák harmadik gólját lövi. A prágaiak most a kiegyenlítésre törekszenek, de támadásaikat balszerencse kiséri. — A DFC szombaton Rotterdamban a Sparta, vasárnap vagy hétfőn Antwerpenben a városi csapat ellen játszanak. xx Nem pénz 12 korona egy oly könyvért, amely az egész családnak okoz nagy örömet. Siessen megvenni a Tapsifüles nyuszikát! A legbiztosabb és legenyhébb csokoládé hashajtó FOlorikat: Vörös Rák ^ Braiislava Egy doboz lr« J.60M. )( A Sparta bevonulása Prágába. Tegnap este fél hét órakor érkezett meg amerikai turnéjáról a prágai Spárta Prágába. A futballszövet- ség, no meg a klubrajongók hatalmas fogadtatást rendeztek a megérkező csapat számára. Több ezer ember lepte el a Wilson-pályaudvart, ahol a beérkező vonatot egyszerre két zenekar és a tömeg hatalmas „Nazdar“-ja üdvözölte. Az üdvözlések után a játékosok autóra ültek, amelyek a Vencel- téren és a Grabenen keresztül vitték őket a Páris szállóba, ahol a hivatalos fogadtatás volt. Az útvonalon is több százan várták a csapatot, úgyhogy Prága belső városában egy félórára megakadt a közlekedés ezúttal nem politikai, hanem sportdemonstráció okából j( Az FC Barcelona tegnap Parisban a Bed Start 4:1 arányban legyőzte. — Marseilleben az Olimpique 1:0 score-ral győzött a Valentigny felett, mig a lülei Olimpique a brüsszeli FC Brugge-t győzte le 2:1 arányban. X „Ha ninfs futballszabadság, akkor nem kell a tanszabadság sem!" A Newyork állambeli hornelli egyetem hallgatói adták ki a merész jelszót. Az egyetem tanári kara betiltotta a főiskola futballcsapatának működését, mert úgy látta, hogy a sport tulfejlődik a megengedhető határokon. A határozat hírére 500 főiskolai hallgató kiadta a jelszót: „Ha nincs futballszabadság, akkor nem kell a tanszabadság sem!“ és — sztrájkba lépett. A „futballmozgalom“ valószínűleg a diákok győzelmével fog végződni. )( Miskolc város: részvényese egy profiklubnak. Miskolcról jelentik: Valószínűleg az Attilának a második osztályban aratott sikerei adták meg az utolsó lökést ahoz, hogy Miskolc város szokatlan lépésre szánja magát. Az Attila részvénytársaságot 8000 pengő, 100 millió korona alaptőkével hozták létre. A kiadott 800 darab 10 pengős részvényből fáradságom munkával elhelyeztek 250 darabot. A helyzet már katasztrofálisnak látszott. Ekkor jelentkezett Miskolc polgármestere é3 javaslatot tett a város pénzi'gyi bizottságának arra, hogy Miskolc város vegye át az Attila részvényeinek felét. A polgármester javaslatát elfogadták. Miskolc város e pillanatban 400 Attila-részvényével egy profiklub főrészvényese lett. )( Olimpiai levélybélyegeket ád ki a holland kormány az 1928. olimpiász jövedelmének fokozására. A bélyegek 2, 3, 6, 10 és 15 cent értékűek lesznek. — Az amszterdami olimpiász különben 1928. junius 7-én kezdődik. )( Boxhirek. A newyorki boxbizottság Harry Persont Gormann elleni szabálytalan viselkedése miatt bizonytalan időre diszkvalifikálta. — Los Angelosban a bantamsuly világbajnoka, Búd Taylor, Young Montrallal mérkőzött, akit a második menetben feladásra kényszeritett. — A Londoni Albert Hallban Harry Mosson 20 menetben pontozással győzött Alex Ireland felett. — Newyorki lapjelentések szerint Tex Richard gazdag téli programot készít elő. Szerződést kötött Gene Tunneyjel, Pete Latzóval, Tiger Flowersz- szel és Phil Rosenberggel. Pete Latzó, a magyar származású bányász ellenfele Joe Dundeé lesz. Karácsonykor Tex Richard Delaney és Stanley között rendez mitinget. A győztes márciusban Jack Dempseyjel találkozik. Valószínű az is, hogy Dempsey és Tunney jövő évben revansmérkózést vívnak. )( Braunt disskvalifikálta az MLSz. Budapestről jelentik: A vasárnapi Hungária—Újpest botránnyal végződött mérkőzést tegnap este tárgyalta a MLSz fegyelmibizottsága. Zsarnóczay bíró feljelentése alapján a bizottság Bebrót 25, Molnárt 30, Künsztlert 20, Wilhelmt 10 pengőre Ítélték. Braunt 120 pengő pénzbírsággal és egy hónapi jáléktilalommal sújtották. Ez a legsúlyosabb büntetési, amelyet eddig a profi-bizottság hozott. )( Nincs még bírája a svéd-magyar mérkőzésnek, miután Mauró nem fogadta el a meghívást. így a vasárnapi meccset valószínűleg a bécsi Braun vezeti. xx Bármilyen szempontból érdeklődik On az állatok élete iránt, a Kis Rreltnvben mindazt megtalálja. Az ára — ne felejtse el — csak 280 korona, ha nem bírja egyszerre kifizetui, úgy öt hónapon \\ törleszthet!. / ~A*T*L(í§h*TI*$~ * boH^ií^ieGfeNYe* Egy elsülyedt világrész története