Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)
1926-10-05 / 226. (1264.) szám
\ Ma* sséiwtsssfe 1© ©Mai ^ SZ^m ** 4 1926 október 5 ^Bi^wwMMawBBMaawnB^»*a*,*«a«u*Mít«i*a^*M|1M,,,",BWMa*,M**^ ^***>*,*1,I"BI*"***B,**BI**,B******M*,*—I*",*-*,U**— Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, /[ szlovenszkói es ruszinszkói ellenzéki pártok r»ut9n • "i-n nsk KM? negyedévre 76, havonta 25 Ke; külföldre: *. .» . .* . 12, II. emei^t. Teletön. 3Cbll Kiadoévente 400, félévre 200, negyedévre 100, Főszerkesztő: JDOlltlKCLl TlCLpiLClpJCL Felelős szerkesztő: hivatal: Prága II., P^nská ui \2J\\\. íeh a vonta 34 Ke. iE^yes szszsi ára 1*2CÍ Ke DZURÁNYI LÁSZLÓ FORGÁGH GFZA lefon: 30311.—~ Sürgönyeim: Hírlap, kraha Tradíció és rombolás Kassa, október elején. Már több ízben kisértett Kassán a soviniszta pártoknak az a szándéka, hogy a város utcaneveit megváltoztassák és már történtek is egyes átkeresztelések, melyeket nem a legnagyobb szerencsével oldottak meg azok a tényezők, akik ehhez a nagy judiciumot, széleskörű történelmi ismereteket, rendkivüli tárgyi tudást megkövetelő művelethez hozzáláttak. Az akkori keresztelőket tulajdonképen nem is vezette egyéb szándék, minthogy hízelegjenek a ma politikai vezéreinek, akik ennek ellenében talán méltó jutalomban fogják részesíteni az ügybuzgó hódolókat. Mindazok, akik a társadalmi és politikai élet jelenségeit bizonyos magasabb és tárgyilagosad szempontból tekintik, előre el voltak készülve erre a rohamra, de mégis diszgusz- tálódtak azon, hogy Kassa város egyik utcáját például Srobárról nevezték el, aki ugyan tevékeny aktív politikus volt abban az időben, valójában azonban Kassa város életében soha olyan szerepet nem játszott, amely a hosszabb ideig való. megemlékezésre alkalmas volna és még a szlovák közéletben sem tölti be azt a szerepet, hogy az ilyen módon ■megnyilvánitott hódolat például Srobár szlovák politikai ellenfeleit, akik bizony szép számban vannak, fel ne bősziíené. A legszerencsétlenebb gondolat aktív politikusokról utcákat, tereket, közintézményeket elnevezni, mert hisz különösen a mai idők túlontúl nagy számban vetnek felszinre politikusokat, akik igen rövidesen megméretnek és könnyűeknek találtatnak. Mit csinálna például most egy bölcs városi tanács, ha évekkel ezelőtt valamelyik terét Gajda tábornok nevéről keresztelte volna el? Valószínűleg sietve és restelkedve hajtaná újból végre az uj átkeresztelést. Ismételjük azonban, hogy az akkor végrehajtott offenzivát a régi utcanevek ellen meg tudjuk érteni. Túlbuzgó és tulkevés tudásu emberek hajtották azt végre. Annál nagyobb megütközéssel értesültünk azonban arról, hogy a Slovenská Matica kassai fiókja most akciót indított egy gyökeres utcanév reformra és ebben az akciójában olyan nagymérvű elfogultságot, tájékozatlanságot 'és tudatlanságot árul el, amely egyenesen megbélyegző egy irodalmi testületre, amelynek a politika szennyes hullámain messzire felül kellene emelkednie és az élet jelenségeit bizonyos magasabb szempontból kellene figyelnie. A Slovenská Matica vezetőségét az bántja, hogy 180 kassai utcanév közül ezideig csupán 13 cseh és szlovák utcanév van Kassán. Nosza összeültek a bölcsek és átrevideálva a régi utcaneveket, megteszik javaslatukat az átkeresztelésre. Mondanunk sem kell, hogy ebben a munkálatban egyenesen hadat üzentek a taradiciónak és a rombolás szolgálatába állottak. A jó urakat tehát szerényen kioktatni megkíséreljük. Középeurópában általában az amerikai és a mannheimi rendszerrel szemben az az uzus alakult ki, hogy az utcákat a nemzet életében nagy szerepet vitt férfiakról, különösen azonban olyan egyéniségekről neveznek el, akik a város életében valami értékes és emlékezetes ténnyel megörökítették a nevüket. Ez az utolsó szempont játszik különösen nagy szerepet az úgynevezett történelmi városokban és Kassa városa ebbe a kategóriába tartozik. A város alaprajza, épületei mind a történelmi múltat hirdetik és ez a történelmi múlt hatalmas gazdasági érték is a város kezében, mert az idegenforgalmát jelentékeny mértékben emeli. *Egy történelmi városiján az utcaelnevezéseknek alkaiul azkodniok kell a tradíciókhoz. A HóhérbásEurópai Jelentőségű beszédek a bécil Páneurópa-kongresszuson Mamasn<c zászló a Koncertházon — „Éljen Európa** — Lelkesedés, üdvözlés mindenfelől — Seipef, Loebe és WirSh szónokijai — A magyar ügy — A meglepetés: Kerenszkl a szónokok közt Bécs, október 4. A páneurópai kongresz- szus megnyitásának napja feltűnő sikerét jelenti ennek az alig hároméves s jóformán egyetlen embertől kezdeményezett mozgalomnak. Coudenhove-Kalergi Richárd Miklós gróf, a nemzetközi feudális család sarja, az osztrák diplomata és az előkelő japán asz- sz-ony gyermeke, kiváló szívósságával, nagy sznggesztiv erejével jelentéktelen improvizációból hatalmas szervezetet teremtett, amelyben Európa vezető személyiségeinek jórésze s a nagy tömegek mind szélesebb méretekben lelkesen résztvesznek. A páneurópai kongresszusra sok ezer üdvözlés érkezett s ezek az üdvözlések többnyire kollektív szervezeteik jókívánságai, úgy hogy a néhány ezer levél és távirat rengeteg embert jelent. A Lotharingiai utcában lévő Koncertház disztermét a páneurópai kongresszus megnyitó üléséi.?*. Earminc európai ország zászlója díszítette, középütt az eljövendő páneurópai államszövetség lobogója: azúrkék háttérben arany nap, melyben vörös kereszt áll. Az orgona ünnepi hangjai nyitották meg az ülést. Az elnöklést Seipel prelátus volt osztrák kancellár és az osztrák keresz- tényszocialista párt vezetője vette át. A páneurópai unió osztrák csoportja nevében üdvözli a nemzetek egybegyült delegáltjait s idézi Briand mondását: Európa népeinek végre meg keli kezdeniük, hogy európai módon beszéljenek egymással. „Ha európai módon akarunk beszélni, előbb európaiasan kell gondolkoznunk és euró- paiasan kell éreznünk. Európaiasan gondolkozni annyit jelent, mint a kis egyéni érdekek mögött a nagy összefüggéseket is látni, mert ezek kötik össze az európai népek kultúráját, politikáját és közgazdaságát. Európaiasan érezni pedig azt jelenti, hogy a közvetlen testvéreink iránti szereíeten kívül a nagy európai haza többi tagjait is szeretni fogjuk. A páneurópai unió nem zárja ki a többi békés erők közreműködését. Mindenekelőtt biztosan hiszünk a világ legtiszteletreméltóbb békeszervezetének, a katolikus egyháznak támogatásában. Reméljük, hogy aj többi nemzetközi szervezet is támogatni fog-1 ja munkánkat és igyekezni fog az embereket a nagy európai békének megnyerni. Üdvözöljük a népszövetséget, amely a legutóbbi hetekben Németország belépésével végre általános és teljes lett. A közgazdasági szervezkedésektől is azt várjuk, hogy a világ végzetes differenciálódását meggátolják és érveket szolgáltatnak a vonakodó államok megnyerésére. Különös feladatunk, hogy Európa politikai és gazdasági szervezkedését propagáljuk, szükségességét bebizonyítsuk és megvalósítsuk." Az osztrák szövetségi kormány nevében Ramek dr. kancellár beszélt, aki biztosította az egybegyűlteket, hogy a páneurópai szervezkedés úttörőit az osztrák nép és az osztrák kormány a legmelegebb rokonszenvvel üdvözli. — Bécs városának nevében Emmer- ling alpolgármester szólalt föl. „A váz, az ac£lt * szén, a kálium máz elvégezték munkál ukat“ Ezek után a páneurópai unió egyes szervezeteinek képviselői beszélték. A francia ábécé sorrendjében elsőnek Loebe, a német birodalmi gyűlés elnöke kapta meg a szót. Loebe Bécsben már az osztrák-német egyesülésben képviselt álláspontja miatt is igen nagy szimpátiáknak örvend s ez a szimpátia elemi erővel tört ki Loebe üdvözlésekor. A német birodalmi gyűlés elnöke a következőket mondotta: — Ami minket összehozott, az nem de- finiálhatatlan, mesterséges konstrukció, hanem a fejlődés eredménye, mert tudjuk, hogy ez a fejlődés az emberiségnek mindinkább nagyobb egységekbe való tömörüléséhez vezet. Nem konstrukcióról, hanem növekedésről van szó. Ha azt kérdezik, hogy ki ellen irányul Európa összefogása, akkor ezt a kérdést határozottan el kell utasítanunk. Páneurópa senki ellen sincsen. Nem harcot jelent, nem Ázsia, nem Amerika, nem az Izlám, nem Anglia, nem Oroszország ellen irányul s mi hajlandók vagyunk ezekkel a világhatalmakkal bármikor barátilag együttműködni, hogy a világ békéjét biztosítsuk. Páneurópa nem ellentéte a népszövetségnek, | sőt ellenkezőleg, biztosan számítunk rá, hogy idővel az amerikai testvér is elfoglalja mindeddig üresen álló helyét a genfi Refor- mációs Teremben. (Hosszantartó tetszés.) Á vas, az acél, a szén és a kálium elvégezték már munkájukat Páneurópa megvalósítása érdekében. De a közgazdaság egyedül nem elég, a lelkeket is meg kell nyerni. Ha Európa 30 államra szakad, akkor megbetegszik és meghal. Egyesülten azonban élni és virulni fog. (Hosszantartó, viharos helyeslés.) Schuster volt miniszter, Csehszlovákia delegáltja Dánia nevében Karin Michaelis asszony beszélt, Görögország nevében Politis volt külügyminiszter, Bulgária nevében Sisma- nov miniszter, Észtország nevében Pusta miniszterelnök, Lengyelország nevében Led- niski Sándor, Románia nevében Ghika herceg, Csehszlovákia nevében pedig Schuster volt miniszter beszólt. Ez utóbbi hangsúlyozta, ■ hogy a gondolkodó nemzetek tisztában vannak a nemzetközi kapcsolatok szükségességével s tudják, hogy a nemzeti ügynek csak e nemzetközi kapcsolat föntartásával használhatnak. Franciaország nevében Francé Delaisi szólalt föl, aki sajnálta, hogy a nagy francia államférfiak közül egy sem jöhetett el a kongresszusra. Caillaux, Herriot és Painlevé nagyon közel állnak a mozgalomhoz, de otthoni fontos elfoglaltságuk pillanatnyilag lehetetlenné tette megjelenésüket. Ugyanezt hangsúlyozta Nagybritannia delegáltja, Watts is, aki nyíltan kimondotta, hogy a páneurópai kongresszus egyik főfeladata lesz Anglia részvételét biztosítani Páneurópa fölépítésének munkájában. Lwkács György Trianon ellen Az egybegyűltek nagy érdeklődéssel fogadták Lukács György volt miniszternek, Magyarország képviselőiének beszédét, me3y már általános politikai vonatkozásai miatt is a kongresszus legkiemelkedőbb nyilatkozatai közé tartozott. Lukács föltárta hazája nagy sebeit. A magyar közvélemény azt várja Páneurópától, hogy a népszövetségi paktum 19. szakaszának megfelelően a béke- szerződések igazságos revízióját fogja szorgalmazni. Magyarország felelős államférfiai mindent megtettek, hogy a háborút elkerüljék, mégis a háború után elvették Magyarország birtokainak két harmadát, azzal az indokkal, hogy Magyarország okozta a háborút. Magyarország várja a trianoni békeszerződés igazságos Ó3 pártatlan revízióját. Bejelentette, hogy a magyarok hiába várják a népszövetségtől a legsürgősebb két égető zswmnmneszeusmiz-wxiKazjeszm. tya-utoának mindig ezen a néven kell szerepelnie, a Lakatos-utcának, a lakatos céh egykori utcájának, a Kovács-utcának stb. ezt a nevet kell viselnie. Képzeljék el a Matica urai azt a múzeumot, amelyben egy páncélra valamelyik igazgató ur ezt a jelzést akasztaná ki: egyházi öltözet a kilencedik századból. Azt hisszük, az ilyen muzeumigazgatót azonnal elbocsátanák. Már pedig a Matica urai most ilyen tudománytalan művelethez láttak hozzá. Ha tervezetükön végigszaladunk, igazán nem tudjuk, hogy nevessünk-e, vagy ped tg bosszankodjunk rajta. Hiszen vannak közömbös utcanevek, melyek uj eLkeresztelése ellen senkinek sem lehet kifogása. Némelyike még sikerültnek mondható. Amikor például a Sándor ^utcát Cyrillről és Methódról akarják elnevezni, határozottan gratulálnunk kell ehhez az ötlethez, valóban a két szláv apostola civilizáció terjesztője volt azon a vidéken is, ahol Kassa környékének őrtelepei állottak. Kérdjük azonban, miért nem nevezhet Kassa városa utcát arról a Baróti Szabó Dávidról, aki a tizennyolcadik század végén városunkat a kulturélet központjává fejlesztette, akinek emlékét a régi jezsuita, most premontrei rendház falán tábla örökíti meg? Mit tett Adolf Hoydinka Kassa érdekében, hogy Baróti helyére kerüljön. Miért került indexre az a Kazinczy, akinek európai szelleme messze túlnőtt a magyar horizonton, aki városunkat az irodalomtörténetben örökre nevezetessé tette és elveiért, az emberiség szent eszményeiért súlyos börtönbüntetést szenvedett és akinek a nevét a magyarság legjelentékenyebb kul túr egyesülete büszkén viseli? Bethlen Gábor történelmi emlékét akarják eltörölni, akinek seregei diadalmasan nyomultak be Kassára, hogy aztán a cseheknek segítségére siessenek. Az ilyen ténnyel szét akarják szakítani azokat a történelmi kapcsolatokat, melyek egykor a cseh és magyar nemzetet közös történelmi tényekben fűzték egybe és amelyeket: a vegyes nemzetiségű vidéken igazán ápolni és pie-1 desztálra emelni kellene? Hát Feja Dávid, a vitéz kuruc generális, aki olyan eredményesen védte Kassa városát a császári seregekkel szemben, mit vétett? Miért kell Húrban Vajanskynak és Bottó János mérnök és képviselő urnák e két történelmi alak helyébe kerülniük, akikkel mégsem mérhetők össze? Hát Eder polgármester nem tett-e a város fejlesztése érdekében annyit, hogy generációknak kell hálásaknak lenni em'éke iránt. És Darvas Imre érdemeit nem ismerik a rombolók? Szatmáry György pibpök ur adománya nélkül bizony Kassa hitélete szomorúan festene, persze hogy az ő nevének is el kell tűnnie. Rákóczi helyébe Fvaiophik kerülne, a szegény Lantos Sebestyén ni óknak, akinek háza ott áll a Kovács utca sarkán, sem kegyelmeznek. Kassa múltja megsemmisítendő, ez a tendenciája annak az akciónak, «m e1vef. a J.ogn agy óbb ba reá rs ággal, tudati a r el gn ? é igei k az Naptáraid, ■ ■ .......................... ■ 1