Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-26 / 220. (1258.) szám

6 'WJMM-AWtVíVO-HmUAP WDiaaiwan»g>iihwwjiwawwi«»iM»iwwj<ii'iwwaaMBiyii>ni A Prágai Magyar Hírlap Szépirodalmi Album Naptára Október hó végével juttatjuk el összes előfizetőinknek a legszebb és legértékesebb ajándékot, amit idáig utódállambeli magyar lap nyújtott olvasóinak. Mindazok, akik októ­ber elsején előfizetési dijukat s az album öt koronás portóköltségét hozzánk eljuttatják, hozzájutnak a Prágai Magyar Hírlap szépirodalmi albumnaptárához melyben a csehszlovákiai magyar közélet v ezetö tényezői, a Prágai Magyar H'rlap új­ságírói és irói gárdája vonultatja fel reprezentatív írásait. Nem csoda, hogy olvasóink ha­talmas gárdája nagy várakozást fűz ehhez a. 192 oldalas hatalmas -négy oktáv műhöz, amely úgy technikai kivitelben, mind belső tartalomban a legkényesebb igényeke i is kielégíti. A művészies címlap önmagában is külön érték, a fénykép és klisémelléklete k bőségesen illusztrálják a tartalmas anyagot. Hisszük, hogy a Prágai Magyar Hírlap olvasó tábora igaz örömmel és élvezettel fogadja ezt a gyönyöörü ajándékot, amelynek jelentősége és sze­repe egy egész esztendőre szól. A legjobb akarattal, legszebb hittel, tör keletien ambícióval láttunk hozzá ehhez a munkához, amelyet rendszeresíteni kívánunk és évről-évre mind tökéletesebb formában tesszük le olvasóink asztalára. Hálánk és elismerésünk a magyar közönség kulturszereleiének, amely lehetővé tette, hogy a magyarság központi napilapja s ma már a fejlődésnek, megerősödésnek olya n fokára jutott, hogy a díszes cs költséges nap­tár kiadása lehetővé váll számára. Fogadjuk, hogy változatlan hittel és erővel haladunk tovább kitűzött céljaink megvalósít ása érdekében, melyeknek legfontosabbika a magyarság érdet védelme. Lapunk továbbra is rendíthetetlen bátorsággal, avatott tollal, szent hittel küzd a magyarság jogaiért az emberiség legszentebb eszményeiért, az igazság győzelméért Ehhez a jó munkához kérjük hűséges gárdánk önzetlen, lelkes támogatását. kijelentette, hogy a csehszlovák szocialisták állandóan támadják öt s fölkérte az ezredest, hogy próbálja a szocialistákat leszerelni. So­lovjev ezután Gajda felszólítására elhagyta^ szobát, de Gajda az orosz ezredessel még egy órahosszat tárgyalt. Egy másik alkalom­mal ezt mondotta volna Gajda Solovjevnek: Vanka! Ha egyszer Oroszországba uta­zom, ez nem azért történik, hogy Orosz­országon segítsek, hanem hogy Lengyel- országra ráüssek, A bíró: Kapott-e Krakovieckitől vagy az orosz missziótól pénzt? Solovjev: Gajda közbenjárására 500 koro­nát kaptam Krakovieckitől, mert Krakoviecki és Gajda között én közvetítettem a találkozá­sokat. Egy másik alkalommal ezt mondta ne­kem Gajda: „Vanka! Nemzetvédelmi minisz­ternek akarnak engem kinevezni. Egy képvi­selő már megmondta nekem. Azonban attól tartok, hogy a szocialisták ellene lesznek". Amikor Gajda Párisba akart a hadiiskolába menni, a kormánytól állami támogatást kért. Gajda ezzel kapcsolatosan kijelentette Solov­jev előtt, hogy a kormány ezért tízévi szolgá­lati kötelezettséget káván. De Gajda ezt nem akarta vállalni, mert akkor a kormány azt tehette volna vele, amit akar. — Tanúja voltam továbbá egy beszélge­tésnek. — folytatja a vádlott — amelyet Gaj­da a feleségével folytatott s itt Gajda ezeket mondotta: — Matyuska! Ha a kormány Paris ré­szére nem adja meg nekünk a támoga­tást, úgy a boisevikiektől nemcsak pénzt, hanem egy autót is kapunk. Végül még azt is mondja a vádlott, hogy Gajdától levelet kapott Párisból, amelyben arra kérte őt, hogv bizonyos, embereket Kra­koviecki utján ajánljon be a szovjetmissziónál. Akkor egy francia hadnagyról volt szó. aki mint kereskedő jött Prágába. Krakoviecki maga is elmesélte a vádlottnak, hogy Páriá­ban többször találkozott Gajdéval s igen érté­kes információkat kapott arról, hogy milyen a franoia hangulat a szovjetkormánnyal szem­ben. 5000 korona szovjetpénz körül Solovjev kihallgatásának további részé­ben elmondja, hogy Gajda egy alkalommal ■ az Imperiál-szállodában találkozott egy orosz cári tiszttel is. Ennek a tisztnek az volt. a missziója, hogy az orosz emigránsokat meg­szervezze a szovjet ellen. Missziójában Gajda j támogatását kérte. Végül a legfontosabb kér- j désre tért át. Solovjev és pedig az emlékezetes levélről beszél, amelyben állítólag 5000 korona volt Gajda részére, i Solovjev szerint Gajda Párisból szabad­ságra jött Prágába és Krakovieckitől egy zárt levelet hozott Gajdának. A levelet Gajdáné vette át. mert maga Gajda már az ágybau fe­küdt. Másnap látta a nyitott levelet s abban 50(50 koro­na volt a francia vezérkari könyvek szállításáért. A könyveket Krakoviecki rendelésére hozta volna magával Gajda. Solovjevnek kel* lőtt volna a két könyvet gépen lemásolni, de a munka nagyon lassan ment. így kerültek fahát a könyvek Krakovieckiliez, hogy az le­másolja őket. Solovjev végül még elmondja, hogy Gajda Párisba való visszautazása előtt megbízta öt azzal, liogv a következőket mond­ja meg Krakovieckinek: ..Ha megkapom a parancsnokságot, ugv ismét visszajövök s együtt fogunk dol­gozni. 1923 júliusában a Palace-szállodában föl- ••^rsste Solovjev Gajdát, de már észrevette, ! —v a tábornok teljesen megváltoztatta ré­gebbi véleményét. Fizetést sohasem kapott hnínviev Gajdától, hanem három alkalommal ■ ' 0 koronát fizetett ki neki a szovjetmisszió a "zveíitésért. Arra a kérdésre, hogy miért r .k négy év múlva hozta nyilvánosságra adatait, Solovjev a bírónak ezt válaszolta: — Azért, mert Gajda megváltoztatta vé- ’ 'menyét és összeköttetésbe lépett a fascis- '’kkal. Gajdától inkorrektség volt az is. hogy r Vkor átvette az egész 5000 koronát, jóllehet négy könyv helvett csak két könvvet szélű­iéit s igv csak 2500 korona iárt volna neki. Ezzel a vádlottak kihallgatása befejező­dött ér. ZAzsek biró a tárgyalást félbeszaki- f "'’. Amikor Gajda tábornok a törvényszék ( --ületet elhagyta, a körülbelül 500 főből álló ' -port megéljenezte. Nagyobb tüntetést azon- : nem rendezhettek, mert. a rendőri ké­f ;nl?ég megakadályozta őket.---—i... *ir™\Tc%vr*7MKTS'IW7irrm7}nar-.T~je; »■■■»—. i Gajd a mérnöki oklevele Prága, szeptember 25. Gajda életrajzában - mint ismeretes — azt irta, hogy kultúr­mérnöki oklevelet is szerzett. A Národni Os- vobozeni most teljesen megbízható helyről arról értesül, hogy Gajda Parisban, amikor a hadiiskolának volt a hallgatója, beiratkozott a párisi politechnika agrárkultur kurzusára. Franciaországban, az ottani szokások szerint egy dekrétumot kapott, amely igazolja, hogy tényleg hallgatta ezt a kurzust, de semmi egyebet. Gajda maga azelőtt sohasem adta ki n,'igát mérnöknek. Ezzel tehát megdől az az ili’-a is, hogy mérnöki oklevele volna. TAnháii még több jelentéktelen részlet- l-'-.-ric í intézett' úgy a biró, mint Adamek •. é 1 a vádlotthoz s ezzel kihallgatása véget ért „Tisztelni a múltat, szeretni és fentartani fajunkat" Grossclimid Géza. dr. elnöki megnyitója a Kassai Keresztény Társadalmi Körben Ha az uj évad és munka küszöbén az elmúlt időszakra visszanézünk, fájó szívvel kell meg­állapítanom, hogy elnöki megnyitóim évről-évre súlyos veszteségekről szólnak, — nem a fölfelé lcndülés határkövei, hanem mélabus nekrológok, nem pótolható, vissza nem térő, az örök nyug üo nba tért legjelesebb, legkedvesebb embereink felett. Alig, hogy felszáradt a könnyünk dr. Fischer- Colbrie Ágoston szentéletü püspökünk, védő és áldó pafronusunk, halála után, — a kérlelhetet­len sors kiragadta a sorainkból a lelkes, áldo­zatra kész, az emberiség mai, puszta létért való küzdelmekben eldurvult, korszakában is egy jobb jövőben hinni, azért lelkesedni és tenni kész pol­gártársunknak, köri tagunknak egész sorát. Baintner Hugó dr. az idealista jogtudós és publicista, kinek végső hónapjait csak volt tanít­ványai kegyelete® reá emlékezése tette elviselhe­tővé, volt időrendben az első. Mint ahogy első volt ő mindenütt, ahol jogért, felvilágosodásért, szabadságért kellett küzdeni. Magas, karcsú alak­ja köztünk volt, mikor Kassa város egyetemhez való jogát, vitatva és e város nagyrahivatottságá- ban reménykedve több évtizeddel előbb, ez után törekedtünk.. — köztünk akkor, mikor a helybeli főiskolát megtartani próbáltuk. Az ő egyetlen fegyvere és argumentuma csak az igazságban va­ló erős hite volt, ami még akkor sem hagyta el, mikor a való élet oly kegyetlenül ellene fordult. Emléke olyan, mint egy finom rézmetszet, amely egy letűnt világ előkelőségét leheletszerűen tük­rözted vissza. Megjelenésének kedvességében egy másik, hallgatag, elegáns, előzékeny, mindig szerényen a második sorba álló ember vetekedett itt közöt­tünk vele, a minket, oly korán elhagyott Bauer- neábl Szilárd, akiben nagy munkája, üzleti gond­jai és gyártelepének legmodernebbé fejlesztése iránti törekvései mellett egy másik ember is élt, a természet és művészet lelkes barátja, aki vi­rágai és szép képei között, családja körében, volt boldog és akkor, ha csendben legfeljebb egy­két meghitt emberétől tudva, segíthetett árvá­kon, özvegyeken, elhagyatottakon és támogatha­tott még az ő anyagi erejét is sokszor felülhaladó módon minden nemes társadalmi és közcélt, Nem a vagyonos ember kényszeradakozása volt. az ő segítése, de szivének sugalata, melyet tettekben is kifejezésre juttatott vallásos érzésű és a reá mért nagy testi fájdalmakat a keresztény és intel­ligens ember megnyugvásával és türelmével vi­selő nemes lelke irányított. Nemes életfelfogásában, vonzó, udvarias elő­zékenységben, hasonmása Biltelmayer Mádon is vele távozott. Idegen földből származott ide, de érzésben, gondolatban, műveltségben egy volt mívelünk, — mint ahogy egy volt. a nagyinüvelt- ségii és jóságos We-in Károly tanár, — a puritán Hass fi Imre dr. ügyvéd, — a munkában és becsü­letben éh, de az idők tnostohasága által viszony­lag idő előtt felőrlött Vartus Ferenc, biz! ősi ló intézeti főtisztviselő, Garbinszky Kácmér dr. or­vos, — Burányi Oszkár mérnök is és a régi Kas­sa társadalmának egyik legértékesebb, legjobban becsült tagja, az öreg Kosztka. József dr.. aki mindig zsémbelt, mindig kifogásolt, de csak azért, hogy minden szebb, jobb, tisztább és be­csületesebb legyen, akiben a melegszívű ember­barát és a müértő tudós a szenvedélyes gyűjtő­vel és a Kassát, rajongóan szerető lokálpatriótá­val oly harmonikusan egyesült. Könnyes szemmel nézünk e távozók után, kik helyett aligha jönnek újak és akik egy ma már nem is vagy már csak félig értett kor emlé­keiként. éltek többnyire, e megváltozott világbrn. Az uj életviszonyok és uj világfelfogások között is azonban, ez a Keresztény Társadalmi Kör, nemcsak tiszteletreméltó hagyományok őr­zője, — nemcsak elköltözött kedveseink colum- bariuma, — de élő valóság, melynek hivarása: az itteni keresztény társadalom együtttartása, kul­turális életének, megóvása és haladásának bizto­sítása. Ennek átérzése tartja mindig magas nK vón estélyeinket, amelyeken nem hangzik a po­litika zűrzavara és gyűlölködése, — melyeket nem bont meg az életküzdelmek tülekedése, csak a költészet és tudomány anyanyelvűnkön való megszólaltatása és a zenei termékek élvezé­sének vágya hozza az itt élő magyar középosz­tály leikéhez közelebb a messze nagy világban forrongó irodalmi, költői, társadalomtudományi, zenei törekvések kialakuló jövendő kópét és a klasszikusé váló múltnak sok változását és ér­dekes tanulságát. Ez a magyarázata annak, hogy kulturesfélye- ink önzetlen előadóinak fáradhatatlan buzgalmát az egyre fokozódó látogatottság jutalmazza, bi­zonyságául egyúttal annak, hogy e Körre nem­csak a napi munka utáni derült és kedélyes tár­sadalmi érintkezés, a kaszinói élet ápolása, — jól átgondolt a ma már gondosan meg is alapo­zott társadalmi és kulturális feladat, betöltése hárul. Hogy ez a feladat egyre nehezebb, az bizo­nyos. Az elhalálozások ily riasztóan nagy száma melleit, az élet csendes tragédiái tán még jobban ritkítják sorainkat. Tagjaink száma megapadt, t. i. azért is, mert sokat a megélhetés sok min­denféle korlátja távolit el sorainkból. Mégis ez a kis társadalmi kör egyik élő bizonysága, hogy e régi, büszke, szabad városban keresztény és magyar társadalom és kultúra volt, van és fenn is akar maradni. De ha akarjuk a célt, amithogy, azt hiszem, egy lélekkel mondjuk, hogy igen, ugv akarni kell ehhez az eszközöket is és legyen szabad re­mélnem, hogy a Kör választmányának a Kör tár­sadalmi életének élénkítésére, — előadásai ní­vójának s anyagi helyzetének emelésére tett in­dítványait. egy szivvel-délekkel elfogadni fogják. Egyszerű, régi, de örök-igaz mondás, hogy „concprdia parvae rés crescunt“, — a mi kis erőnk is elég a fönti cél eléréséhez s elég lesz a jövőben is, ha kitartásunk példaadás lesz a fia­inknak is. Nem titkos, meg nem engedett célokat fü­zünk mi itl ki, nincs ebből mit elhallgatni, rejte­getni, int csak azt akarjuk, amit a velünk egy országban élő honfitársaink is szent kötelessé­1926 szeptember 26, vasárnap. Berlinben öngyilkos lett a volt osztrák-magyar sajtó- hadiszállás vezetője Bécs, szeptember 25. Eisner Bubna Vilmos vezérkari ezredes az osztrák sajtóhadiszállás egykori vezetője a múlt hét hétfőjén eltűnt Berlinből és ma Lebus mellett az Oderából kifogták a holttes­tét. Eisner Bubna Vilmos a háború után Ber­linbe költözött, ahol az Ernst, Simon & Co. kaücsuknagykereskedés társtulajdonosa lett. Három évvel ezelőtt az osztrák kereskedelmi kamara berlini tiszteletbeli képviselőjévé ne­vezték ki. Eisner Bubna már hosszabb idő óta öngyilkossági gondolatokkal foglalkozott és levertségét az utóbbi időben súlyos beteg­sége is fokozta. A múlt hét hétfőjén lakásáról azzal távozott, hogy üzleti ügyekben vidékre utazik. A vezérkari ezredes Bécsben élő nejéhez ma levél jött postán. Szerencsétlen végű férje irta és elbúcsúzik tőle örökre s tettét teljes vagyoni romlásával indokolja meg. Az ezre­des barátaihoz hasonló leveleket intézett. Ezek a levelek eloszlatták azt a gyanút, hogy a tragikus sorsú ezredes gyilkosságnak lett az áldozata. Mikor ugyanis tegnap a holt­testét kifogták az Oderából, nyakán vastag hurok szorult és a kötélen lógott egy iratok­kal telt bőrtáska. A rendőrség ezért olyan irányban indította meg a nyomozást, hogy Eisner Bubna nyugalmazott ezredest talán megölték. — Aki csehszlovák állampolgárnak vallja ma­gái, az nem törölhető a választók sorából. Igen gyakori az eset, hogy egyes cseh nacionalista vá­lasztók sok magyar őslakos törlését kívánják az­zal a megokolóssal, hogy az illető nem csehszlo­vák állampolgár. így a választók ezreit fosztották meg szavazati jogától. A választási bíróság egyik döntéséiben kimondta, hogy aki csehszlovák állam­polgárnak vallja magát, nem lehet a választók névjegyzékéből törölni, csak abban az esetben, ha az illető az idegenek nyilvántartásában van fel­véve. A döntés fontos rendelkezése az is, hogy a kifogásoknál annak kell bizonyító anyaggal ető- állani, aki a kifogásokat, beadta, nem pedig annak, akinek törlését kívánják. xx Szebb és olcsóbb ajándékot nem vehet gyer­mekének, mint a Tapsifüles nyuszika. giikként hirdetnek: tisztelni a múltat, szeretni és a társadalmi együttérzés erejével is fenntar­tani fajunkat, — ápolni kultúránkat és nyelvün­ket. Nem uj szavak ezek, de soha elégszer nem ismételhetők, mert látom és tudom, hogy ezt a célt a fásultság és csüggedés olykor itt is elho­mályosítja. Éppen ezért, tűzöm hát ismét magasra, mindnyájunk elé, hogy a veszteségek fájó érzése és a nehézségek lankasztő hatása ne legyen úrrá felettünk. A világ visszhangzik a felzaklatott emberiség elemi erővel újra felvetett problémái megoldásá­nak hiú kísérletei zajától. Kísérleteznek népszö­vetségekkel, világuniókkal, uj államformákkal, melyek azonban elebb-utóbb különleges hatalmi célok szolgálatának egyoldalúságával vesztenek vonzó erejükből és értékükből. így ook minden nagy törekvés belevesz a múlt ködébe és a né­pek itt maradnak gondjaikkal és orvosolailan fájdalmaikkal. Én e meggondolásból kiindulva, a látszólag kisebbszerü feladatok mellett való kitartásban vélem a megoldások lehetőségét. Mindenki ott teljesítse kötelességét, ahová a sors állította. A zsidókról mondja Óbesterton, legújabb an­gol történ éti rójuk, hogy „a népeknek, akik emlé­keznek, jogaik vannak" és jövőjük van. Nos hát, mi is csak emlékezzünk minden ténykedésünkben arra, hogy magyarok vagyunk, hogy „magyar dalt énekelt a dajka felettünk". Mindennek itt, ami emberbe szép Forrása, s koronája a — beszéd. A nyelv! Ez a küzdő ember hatalma, Az ö világhódító fegyvere. Midőn az első szót meglelte ajka, A bűvös kulcsot lelte meg vele"... .,. „Homér nyelvénél Phidiasriak ozobra A plastikáját nem vivé nagyobbra!" (Rákosi J.: Ars poetica). Igaz ez nünden népre vonatkoztatva, így mireánk is. Ez a kicsi, meleg otthon csak legyen hát. féltve őrzött, féltve óvott fészke ,.a bűbájos, edes magyar nyelvnek", — s ezzel tovább is jirletőjo a magyar becsületességnek, — a magyar tudás­nak és a magyar intelligenciának! így fiatalít és szépít a e §|| Corall-créme jP Gorái!-pittisr CoraSÜ-szappan | J ' ( F61orn!c#t ■ C. S. K. réiíéres Vörös Rák gyógytár, Bratislavxv.

Next

/
Oldalképek
Tartalom