Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-12 / 208. (1246.) szám

V Mai számunk 16 oldal 208. (1246) szám * Vasárnap ■ 1926 szeptember 12 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, SzlovenSzkÓi eS TUSzinSzkÓi ellenzéki pártok Szerkesztősig: Praga IL, Panska uhce negyedévre 76, havonta 26 Ke ; külföldre: /V*7 ' 7 ' 12, II. emelet. Telefon: 30311 — Kiado­évente 400, félévre 200, negyedévre 100, Főszerkesztő: potltlk.CH nOpiLCipjQ Felelős szerkesztő: hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. — 1 e­havonta 34 Ke. Egyes szásn ára 1*20 líc DZURANYI LÁSZLÓ FORGACH GÉZA lefon:3031l. — Sürgönyeim: Hírlap, Praha Mai számunk 16 oldal V. évf. 208. (1246) szám * VatáfHap ’ 1926 szeptember 12 Szerkesztőség: Prága II., Panská ulice 12, II. emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. —Te­lefon: 30311.— Sürgönyeim: Hírlap, Praha Bombamerénylet Mussolini ellen m súlyos sebosfllás, de az olasz miniszterelnök sértettien maradt & tettes politikai emigráns, aki ma regges gyalog érkezett kasa Franciaországból — Mussolini a merénylet után mosolyogva ment tovább s elvégezte mindennapi dolgát Genf, szeptember 11. Rómából jelentik: Ma délelőtt Mussolini ellen újabb merényletet követtek el. Reggel 9 óra utón. amikor a miniszterelnök villájából a Palazzo Chiggibe, a külügyminisztérium épületébe haladt, egy ismeretlen fiatalember bombát dobott a miniszterelnöki autó elé. A bomba íölrobbant és öt embert megsebesített. Két sebesülés igen súlyos. Mussolini maga sértet­len maradt. A környék lakossága és a járókelők azonnal összeszaladtak s a tettest elfogták, akit csak a rendőrség tudott meg­védeni a meglincselés elől. Genf, szeptember 11. A Mussolini elleni eredménytelen merénylet híre, mely ma délben terjedt el a népszövetség palotájá­ban, a delegációk között óriási föltiinést keltett. A legtöbb delegáció tagjai azonnal az olasz küldöttséghez rohantak s kifejezték szerencsekivánataikat Mussolini megmenekülése alkalmából. Genf, szeptember 11. A legutóbbi jelentések szerint Mussolini merénylőjét Ermette Giovanininek hívják. Huszonhárom éves és Castelnuovo di Gariagnanában született, ahol sokáig a kőfaragómesterséget iizte. Azt mondja, hogy politikai menekült, aki sokáig Franciaországban bujdosott s csak ma reggel érkezett Rómába. A határon gyalog jött át, mert útlevele nem volt. Musso­lini kocsijának semmi baja sem történt, az egyik megsérült utcaseprő azonban haldoklik. A Torlonia-villa, amely nincs messze a Palazzo Chiggitől, már több év óta Mussolini lakása. A merénylet a Porta Pia közelében lévő téren történt. A miniszterelnök a merénylet után mosolyogva ment tovább a külügyminisztériumba, ahol azonnal megkezdte mindennapi rendes munkáját. Németország belépett, Spanyolország kilépett A spanyol kormány ma délben hivatalos jegyzékben tudatta, hogy kilép a nép* szövetségiből — Primo de Rivera haragfa — A bejelentést várták már Mentben s meg mosolyogták a spanyol jegyzék egyes részleteit — Az uj tanács nehézségei Genf, szeptember 11- Ma délben Sir Eric Drumondnak, a népszövetség főtitkáránál!;, az itteni spany ul átnyújtotta a spa­nyol kormány egy jegyzékét, melyben az utóbbi a népszövetségi paktum értelmében s a törvényes kétévi felmondási idő betartásával bejelenti a népszövetségből való kilépését,. A jegyzékben a spanyol kormány köszönetét sz avaz a népszövetség tagjainak azért a sokol­dalú rokonszenvkifejezésért, amelyet Spanyolország az utóbbi napokban tapasztalt és egyúttal szép jövőt is kíván a népszövetségnek. Spanyolország kilépése nem jött váratlanul, mégis meglehetősen lehűtette azt a szép ünnepi hangulatot, amely tegnap, Németor­szág ünnepélyes bevonulása alkalmával keletkezett a reformációs teremben. A delegációk csalódással vették tudomásul, hogy akkor, amikor egy uj hatalmas tag belépésével a népszövetség döntő sikert könyvelhet el, egy másik, szintén nem jelentéktelen tag távo­zásával, komoly csorba esik a genfi gyülekezet épségén. Beavatott körök szerint Primo de Rivera elsősorban azért volt lehangolt, mert Genfben a kért állandó spanyol tanácstagság leszavazásánál olyan hangok hallatszottak, melyek szerint Spanyolország az állan­dó tanácstagságot csupán Primo de Rivera b első presztízsének növelése szempontjából kívánja. Másrészt Spanyolország kilépésében beavatott körök a népszövetség belső zavarainak szándékos növesztését látják s hozzáteszik, hogy ezt a zavarokozást más hatalmak tit­kon támogatják. 3íost, ha Spanyolország kilép, a tanács kérdésének szabályozása ismét komplikáltabbá válik, mert az első bizottság nem lesz abban a helyzetben, hogy a tanulmányi bizottság reformtervezetét egyszerűen olfogadja, mivel Brazília után a spanyol tanács­tagság egyszerű ujramegválasztása is lehetetlenné válik. A népszövetség főtitkára a spanyol jegyzéket azonnal a delegációk tudtára hozta s a szöveget még ma délután a sajtó rendelkezésére bocsátotta. A spanyol fölmondás hatása nem volt túlzott jelentőségű ma délután, meri néhány madridi jelentés már előre bejelentette Primo de Riverának e döntő szándékát. Általános mosoly követte a spanyol jegyzéknek azt a szakaszát, amelyben a spanyol kormány minden jót kíván a népszövetség jövőjének s a delegáltak úgy találják, hogy Primo de Rivera e szakasz értelmében úgylátszik azon a véleményen van, hogy a népszövetség Spanyolország nélkül sokkal könnyebb helyzetbe kerül, mint eddig volt. A tanácsválasztás élörevetett nehézségei Tisztulás vagy káosz Prága utcáin és terein nyugtalan, ideges hangulat. Rikkancsok árasztják el a röpiratok, időszaki Japok özönével a járó-kelőket. Harsány hangon kiáltják fülünkbe a szenzációkat. Népgyüiést népgyülésre akarnak tartani és a rendőrigazgatóság sorba tagadja meg a gyűlésekre az engedélyeket. Az egyik cseh lap keserűen állapítja meg, hogy Prága ma olyan, mint a bolondok háza. A szer­kesztőségeket detektívek figyelik, a telefonbe­szélgetéseket kihallgatják, az exponált politikusok minden lépése megfigyelés alatt áll. Kávéházban, vendéglőben, utcán és mindenfajta szórakozóhe­lyen nem beszélnek másról az emberek, mint a politika szenzációiról. Az afférok sorozata természetszerűleg rob­bant ki a koalíciós parlamenti kormányzás után. A nemzeti koalíció paroláját úgy formulázták meg, hogy a pártoknak nagy áldozatokat kell hozni azért, hogy a nemzeti állami ideálját meg­valósíthassák. Ezt a rendszert csak az örökös kompromisszum árán lehetett fentar+ani és csak természetes, hogy egyik koalíciós párt nem lép­hetett fel a másik ellen, nem teregethette ki a másik szennyesét, mert ez a koalíciós kormány­zást egyenesen lehetetlenné tette volna. Termé­szetes, hogy ez a légkör a korrupció melegágya kellett, hogy legyen. A parlament egyszerű sza­vazógéppé degradálódott s a pártvezérek abszo­lutizmus, diktálta a politika irányát és iramát. A kormányzásnak ilyen kezelése minden volt, csak nem demokratikus és inkább egy nagysza­bású részvénytársaság ügyviteléhez hasonlított, ahol vakmerő hazárdőrök játszhattak a kis embe- j rék betétjeivel, fia sikerül a-dolog, Hz eredmény igazol, ha pedig baleset történik, utána az özönvíz. A koalíció bukása után a cseh polgári és szocialista pártok között mély szakadék keletke­zett és a helyzet úgy alakult, hogy a polgári pár­tok akaratukat a szocialisták ellenére is keresz­tül tudták vinni a parlamentben. Ez olyan gyűlö­letet váltott ki a szocialista pártok részéről, hogy a parlament tavaszi ülésszakán a szenvedélyek olykor-olykor a legélesebben robbantak ki és a jobboldali diktatúra hívei talajt kezdtek nyer­ni, amennyiben állandóan a cseh pártok viszá­lyára és a parlament munkaképtelenségére mu­tathattak rá. A polgári és szocialista tábor ütközőpontja Benes személye volt. Minden körülötte forgott, őt érték a leghevesebb támadások, ő mellette szállottak síkra a legszenvedélyesebben a párt- hívek. A Gajda-affér, a nemzeti szocialista párt Stribrny—Kiofács viszálya, a Masaryk legutóbbi interjúja nyomán felkavart szenvedélyes polémia központjában Benes áll, a szocialista pártok el­nökjelöltje, aki azonban a jobboldali pártok sze­mében a legnagyobb szálka. És mert a politikai küzdelem iránya ennyire kijegecesedett, most felszínre kerülhettek azok a titkos manipulációk, amelyek évekre nyúlnak vissza, amelyek a koalí­ciós kormányzat idején hét pecsétes zár alatt vol­tak elrejtve. A közvélemény pedig eldöbbenéssel látja, hogy milyen eszközöket alkalmaztak a poli­tikában, hogy orvosi bizonyítványokkal operáltak, hogy a vezérkar élén olyan személy állott, akit most vogelfreinak tekintenek az iránta ellen­séges lapok. Itt most már nem használ az eltussolás po­litikája. Világos, hogy az afférok utórezgései_a parlament őszi ülésein is szenvedélyes viharokat robbantanak ki. Világos az is, hogy ^.indazok, akik az afférok tevékeny szereplői voltak, mint Gajda, Stribrny és Kiofács, egyelőre eltűnnek a politikai élet színpadáról és azután arra kerül a sor, akinek a fejét a legszenvedélyesebben kö­vetelik és aki minden dolgoknak mozgatója, Benesre. Egészséges tisztulásnak kell bekövetkeznie, különben a parlamenti válság súlyos államkri- zissé dagad. Egészséges tisztuló folyamatnak kell jönnie, amely mindazokat elsöpri az útból, akik politikai bűnöktől terhelten nem alkalmasak a politikai élet megújítására. Olyanoknak kell elkövetkezniök, akik becsületesen akarják a bé­két, az engesztelődést, a jogokat, akiknek a leg­nagyobb törvény nem a félmilliós villa, melyet pártkasszából, vagy miniszteri fizetésből szereztek, hanem az egész állam üdve, amely csak az összes polgárok boldogulásával érhető el. Tisztulás következik-e be, vagy fokozódni fog •» káosz, ez a legközelebbi jövő nagy probló mája. Spanyolország felmondása után a tanács problémája ismét súlyosabbá válik- Az első bizottság albizottsága ma délelőtt vizsgálat tárgyává tette a tanulmányi bizottság reform- tervezetének első három cikkelyét Különö­sen az újra megválaszthatóság módjának esé­lyeit vitatták meg igen behatóan s úgy talál­ták, hogy az ujramegválasztáshoz okvetlenül a plémum kétharmad többsége szükséges. A három cikkely lényeges határozatait megtar­tották. (Három évi turnusrendszer, három évi kiválás, kétharmad többségű újra meg­választhatóság stb.) Hosszabb vita folyt az azonnali hivatalbalépés kérdéséről is, végül azonban az eredeti álláspontot fogadták el. Ma délután az albizottság újra összeül. A délutáni ülésen Németországot Gaus minisz­tériumi igazgató fogja képviselni. Az angol sajtó Stresemann beszédéről London, szeptember 11. A mai angol saj­tó sokat foglalkozik Stresemann tegnapi genfi beszédével s általában igen helyesnek találja azt. A legérdekesebb a Times véleménye. A nagy lap fölsorolja azokat a problémákat, amelyeket a birodalom a közeljövőben fel fog vetni a népszövetségnél, még pedig, mint a lap is megállapítja, teljes joggal. A katonai ellenőrző bizottság visszahívá­sa. a Rajna-vidék gyors kiiiritése, a többi államok lefegyverzése, a Saar-terület és Danzig kormányzásában való részvétel, valamint a nemzeti kisebbségek érde­keinek megvédése, ezek a birodalom leg­első feltételei. Később a birodalom persze a versaillesi béke anyagi megváltoztatását is kérni fogja s fölveti a keleti határok kérdését is. Egy­előre reménytelen kívánság a gyarmati mandátum megszerzése. A Daily Telegraph diplomáciai tudósítója szerint Németország beleegyezett abba, hogy a Saar-kérdést és az ellenőrző bizottság kérdését a decemberi ülé­sekre balasszák, de követelte, hogy a rajnai megszálló seregek számának csökkentését még most szóvá tegyék. A Dalv News elégtét­tel állapítja meg. hogy Briand ily meleg be­szédet mondott Németországról. Franciaor­szágnak most kötelessége lesz államférfiénak szép szavait valósággá változtatni. Páris ünnepli Stresemannt Páris, szeptember 11. A tegnapi genfi napot a francia sajtó igen nagy horderejű történelmi eseménynek mondja. A lapok szerint tegnap ünnepelték a né­met-francia kibékülés nagyszerű szín- játékát. Stresemann beszédét a lapok csaknem kivétel nélkül helyeslik, elsősorban a német külügyminiszter mértékletességét, önfegyel­mét, tartózkodó méltóságát, politikai bölcses­ségét, szempontjainak mélységét és minde­nek előtt nagy tapintatát dicsérik. Egyes la- j pok persze bizonyos mellékhangokat találtak j a beszédben, melyek szerintük némi nyugta-1 lanságra adnak okot. A Petit Párisién Stresemannak a nemze­tek egyformaságáról mondott szavaiból arra következtet, hogy a birodalom a népszövetségben mint a kisnépek ügyvé­de akar szerepelni. Pertinax az Echo de Parisban úgy véli. hogy Németország e beszédben ismét, politi­kai expanziójának és keleteurópai kivételes erejének adta tanujelét. A legérdekesebb azonban, hogy Párisban bizonyos irigységgel állapítják meg azt a hatást, melyet e beszéd a népszövetség tagjaira tett. Sauerwein a Ma- tinban Stresemann személyéről szólva nem gvőzi dicsérni a német külügyminiszter nagyszerű tehetségeit, amelyek sokkal vesze­delmesebbekké teszik ezt az államférfiut el­lenfelei számára, mint a hangos és a követe­léseket miudig szájukon viselő fegyelmezet­len többi delegátust­Brian „hyperbolái és tremolói“ Páris. szeptember 11. Mig Stresemann beszédét csaknem egyhangúan elfogad­ják. Briand beszéde körül már megoszlik a. vélemény. A nagy információs sajtó me­legen ünnepli a francia külügyminisztert, hogy ily szép szavakban mutatott rá a két állam kibékülésének szükségességére. Ez­zel szemben a párt la pok jobboldali része élésen elitéli azt a túlzott optimizmust, amellyel Briand, mint mindig, most is az események jövőjébe néz. A Figaro egye­/

Next

/
Oldalképek
Tartalom