Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-04 / 174. (1212.) szám

1926 augusztus 4, szerda. Kormányrendelet a lelkészek betegbiztosításáról A közalkalmazottaknak betegség esetére való biztosításról szóló 221/925. számú törvény első paragrafusának második bekezdése kimondta azt, hogy a lelkészek betegbiztosítását külön kormány- rendelet fogja szabályozni Ez a rendelet 144/926. szám alatt most jelent meg a Törv. és Rend. gyüj-’ töményében s a következő intézkedéseket tar­talmazza: A közalkalmazottak betegbiztosításával azo­nos módon betegség esetére biztosítva vannak: I. Szlovenszkón a latin és görög szertartásu ró­mai katolikus, az evangélikus, református, gö­rögkeleti, baptista egyházak s a zsidó hitközségek leikészei; II. a felekezeti és községi elemi és polgári iskolák tényleges és nyugdíjas tanítói. - A második paragrafus szerint a betegbizto­sítási törvény szempontjából azokat a személyeket kell lelkésznek tekinteni, akik a lelkészi közigaz­gatásban működnek. A harmadik paragrafus a katolikus lelkészek betegbiztositó pénztáráról intézkedik. Eszerint a katolikus lelkészek a Prerauban már működő „Lelkészi betegsegélyző pénztár'* kötelékébe fognak tartozni, amennyiben ez a pénztár mint a biztosítás viselő­je átveszi teljes terjedelmében a biztosítottakkal szemben a 221/925. számú törvényben meghatá­rozott kötelezettségeket. Eme kötelezettségek át­vételével a preraui lelkészi betegbiztosítóra szállnak az említett törvényből származó összes jogok is. A többi egyház lelkészei a 221/925. törvény­nyel megalkotott „Gyógykezelési Alap“-nál vau­nak biztosítva. Ez a rendelet augusztus hó else­jén, kihirdetése napján lépett érvénybe. Ezzel a rendelettel egyidejűleg hirdette ki a kormány a közalkalmazottak betegbiztosításáról szóló törvény egyik végrehajtási rende­letét, mely a „Gyógykezelési Alap“ járási testületének megalakítását szabályozza. Az említett, 221/925. számú törvény ugyanis kimondta, hogy a közalkalmazottak betegbiztosí­tásának viselője a „Gyógykezelési Alap". A ren­delet kimondja, hogy a „Gyógykezelési ALap“-ot minden járási hivatal területén a „Gyógykeze­lési alap járási testületé" képviseli. Eme szerv­nek élén a járási főnök vágj- helyettese áll. A járási testület irodai munkáit a Gyógykezelési Alap terhére a járási hivatal irodája végzi. A Gyógykezelési. Alap járási testületé a ha­táskörébe tartozik nevezetesen: a biztosítási kö­telezettség alá esők nyilvántartása, a biztosítási dijak kiszámítása, kivetése és elszámolása, eme személyek illetményeinek s. állapotának ellen­őrzése, végül a havi ..jelentések elkészítése.. Ezek alapján a járási hivatal fogja . átvenni e igazolni a jelentéseket s távozók kijelentéseit, s elkészíti a munkaadók kataszterét. A közalkalmazott munkaadójának tekintendő az a jogi alany, amelynek szolgálatában áll a biztosításra kötelezett személy, vagy amely az al­kalmazottnak a fizetését, nyugdiját kiadni köte­les. A kormány később fogja megállapítani azt, hogy az állami közigazgatás egyes ágaiban, mely hatóságok kötelesek megtenni a betegbiztosítási jelentkezéseket. A járási hivatal a jelentkezés átvétele után azonnal kiállítja a fizetési meghagyást, amely *az esetleges változások (szolgálatból való távozás, elhalálozás, nyugdíjazás) bejelentéséig vagy uj fizetési meghagyás kiadásáig érvényes. A betegbiztosítási dijakat a hivatalnok illet­ményeit fizető hatóság a járandóságokból levonja s legfeljebb negyedéves részletekben a Gyógy­kezelési Alap járási testületének kiadja. /I biztosítási dij az állandó járönT.óságok­nak a két százalékát teszi ' ki, azonban agy, hogy a havi dij 16 koronánál keve­sebb és 50 koronánál több nem lehet. Az állam részéről a Gyógykezelési Alapnak nyújtott előleget legkésőbb jövő év junius vé­géig kell visszatéríteni A jelen rendelet kihirdetése napján, tehát augusztus elsején lépett érvénybe. Magyar-román közeledés? Rakovszky magyar belügyminiszter Erdélyben meglátogatta Bánffy Miklós volt magyar külügyminisztert Becs, augusztus 3. (Saját tudósítónk tele- fonjelerdése.) 'A Reichspost mai számának bukaresti jelentése szerint az erdélyi lapok megerősítik azt a hírt, hogy Rakovszky Iván magyar belügyminiszter .nífy Miklós gróf vendégeként néhány ppal ezelőtt Marosvásárhelyre érke­zett és az erdélyi magyar kisebbség ve­zetőjével fontos politikai megbeszélése­ket folytatott. Rakovszky Magyarország és Románia között közeledést akar létrehozni — írja a Reichs- post. A közeledés elől Románia sem zárkózik el mereven. Legalább is ezt látszik igazolni a Cuventul cikke, amely szerint Avarescunak az a szándéka, hogy el­simítsa mindazokat a súrlódásokat, ame­lyek Románia jóviszonyát a külföldi államokkal zavarják. A kormány elsősorban a monarchia utódálla­maival fennálló függő ügyeket akarja tisztáz­ná s első feladatának tekinti a háború előtti osztrák-magyar adósságok szabályozását. A cseh fascisfták fővezére GaJda tábornok segítségére siet Hlavacek nemzeti demokrata főtitkár cáfolja a Seccolo interjút, de igazolja, hogy Gajda lakásán látta a lap munka­társát — Gajdát rehabilitálják, erre ő nyugdíjba megy és bankigazgató lesz (?) Prága, augusztus 3. a rejtélyes Gajda-af fórnak még mindig nem vetett véget a nemzetvédelmi miniszté­rium. Az eddigi vizsgálatról semmiféle kon­krétum még nem került a nyilvánosság elé. Amíg a hivatalos körök a legnagyobb titok­zatossággal kezelik az esetet, addig a nyilvá­nosság előtt mind több és több személy avat­kozik bele a bonyolult vitába. A polémia központjában még mindig Karlik dr. ismeretes röpirata áll. Ez a Kar- Ük igen érdekes életpályát futott be. A régi osztrák-magyar hadseregben tényleges tiszt volt s amint maga is megállapítja, cseh lété­re. egyáltalában nem volt elnyomatásban ré­sze, sőt sokszor gondolkodóba ejtette a pro­bléma, hogy a jó bánásmód után osztráknak vallja-e magát vagy pedig csehnek. A háború alatt azonban győzött benne a cseh nemzeti érzés, dezertált és mint közlegény lépett be Franciaországban a cseh légióba. Mint volt aktiv tisztet, a légionáriusok nagyon is bizal­matlanul fogadták. Később mégis előléptet­ték s a forradalom után Gajdéval együtt lett hallgatója a francia hadiiskolának. Itt elvi ellentétbe került a francia tisz­tekkel, mert ő nem Foch, hanem Luden- dorff katonai teóriáit helyeselte és val­lotta. Karlik ezek után természetesen kilépett a hadseregből s mindezideig nem szerepelt a nyilvánosság előtt. Most azonban, amikor Gajdát egyesek azzal vádolták, hogy párisi tartózkodása alkalmával a szovjetágensekkel állott volna összeköttetésben, a vezérkari fő­nök védelmére kelt. Hogy ezzel használt-e Gajdénak vagy pedig saját magának akart csak használni, egyelőre még tisztázatlan kérdés. Egy azonban bizonyos: röpiratának már a harmadik kiadása is elkelt . . . A másik védnöke Gajdénak a cseh fascisták egyik vezére, Hiavacsek nemzeti demokrata főtitkár, aki csak nemrégen jött vissza olaszországi fascista-tanulmányutjáról. Hiavacsek a Secolóban megjelent interjúval kapcsolatban azt irja, hogy egy Ízben fönn járt Gajda lakásán, ahol a Seeolo levelezőjét találta. (Tehát mégis!) siffljm Gajda nem volt odahaza s az olasz újságírót csak Gajda apja fogadta s az mutatta meg a tábornok lakosztályát. Hiavacsek ezzel köz­vetve azt akarja bizonyítgatni, hogy Gajda maga semmiféle interjút nem adhatott a Seeolo levelezőjének. Hlavaosek ezzel a védelmével azonban kitűnő támadótegyvert ad Gajda ellenségei­nek a kezébe. A fascista főtitkár nyilatkozatából ugyanis kitűnik, hogy Gajda szoros nexusban áll vele. S ha ehhez vesszük még azt, hogy Gajda az ő vallomása szerint is napóleoni képekkel veszi magát körül, kénytelenek vagyunk hitelt adni azoknak a szocialista híreknek, hogy mégis csak a levegőben volt a dikía- turaterv, amelyben Gajdénak nagy szerepet kellett volna játszania . . . A kommunista Rudé Právo tegnapi hírünkkel kapcsolatban azt irja, hogy Gajdát rehabilitálni fogják, utána azon­ban kérni fogja a nyugdíjaztatását s kár­pótlásul a Zivnostenská Banka egyik igazgatói állását kapja. A lap azt állítja, hogy ez a napokban meg is fog valósulni . . . A jugoszlávok kiüldözik a vendégfascistákat is SpcUato, augusztus 3. Olasz kereskedel­mi főiskolások látogatóba érkeztek a dalmát partvidékre, ahol több helyen tüntetőleg feke­te fascista ingekbe és fascista jelvényekkel je­lentek meg. A jugoszláv lakosság provokál­nak vette a triesti olaszok öltözékét s külö­nösem amikor Spalatóban egy olasz leány tel­jes fascista díszben jelent meg, a felháboro­dás elemi erővel tört ki. Viharos tüntetésre került sor, fütyszóval, lármával, fujozássaí fo­gadták az olaszokat s már majdnem tettleges- ségre vetemedtek, amikor a városi rendőrség megérkezett. Az olasz diákok kénytelenek voltak mellékutcákon a kikötőbe menekülni, ahol azonnal behajózták őket A Kemál pasa elleni összeesküvők bünpöre Konstantinápoly, augsztus 3. Az argó­ra! független bíróság tegnap kezdte meg az „Egység és Haladás" bizottsága hatvan tagjá­nak bünpörét Azzal vádolják őket, hogy ők is részt vettek a Kemál pasa ellen tervezett me­rénylet előkésiztésénél. Az államügyész 10 vádlott számára életfogytiglani, a többi számá­ra pedig tiz-tiz évi fegyházbüntetést kért. Va­lószínű, hogy a bíróság magáévá teszi az ál­lamügyész indítványát s eszerint fogja a vád­lottakat elitélni. Windischgratz jószágigazgatója élet és halál között Budapest, augusztus 3. (Budapesti szer- kestőségünk telefonjelentése.) Windisehgratz Lajos herceg jószágkormányzójának, Halász Sándornak tegnapi öngyilkossági kísérlete még mindig nem nyert teljes tisztázást. A leg­újabb hírek szerint, mint azt már tegnap is jelentettük, a különben rendezett anyagi kö-. rülmények között élő jószágigazgató azért kö» vetett el öngyilkosságot, mert a herceg fele­sége feljelentette őt hűtlen kezelés miatt. Bár a herceg nyilatkozatában teljes bizalmáról biz­tosította Halászt, a becsületére kényes ember­nek ez nem volt elég s ezért követte el végze­tes tettét. Windischgratz Lajos herceg ugyanis megvonta feleségétől a vagyonkezelés jogát s azt Szécheny György grófra és Ulainra bízta. Ezért a hercegné Halászt okolta s ez vezette a feljelentésre. Az öngyilkos még mindig súlyos állapotban fekszik a szanatóriumban s kezelő orvosai kevés reményt fűznek felépüléséhez. A tevék Irta Márai Sándor ... de a legszebb az egészben talán mégis a teve. Megvallom őszintén, soha nem szenteltem ezelőtt különösebb figyelmet a te­véknek. Kétszer voltam állatkertben, egyszer Budapesten, egyszer Berlinben. Aztán később kötéllel sem lehetett becsalni egy ilyen inté­zetbe, ahol vasrács mögött tartanak állatokat. Ha néha hallottam, hogy ■ valamelyik ismerő­söm „kedélyes estét töltött az állatke rtben“, az mindig olyan volt nekem, mintha elmesél­né, hogy disznótoron volt életfogytiglan elitéit rabok között egy fegyházban. Ezen soha nem gondolkoztam, nem csináltam magamnak vi­lágnézeti konfliktust belőle, csak nem jártam az állatkertbe, ösztönszerüleg soha nem tet­tem be a lábam valahová, ahol rács mögött élőlények láthatók. Ha az állatok egyszer fel­lázadnak, ami az emberek vircsaftja mellett rr.ár nem késhet sokáig s megcsinálják az ős­erdőkben a nagy embérkerteket, ahová az ele­fánt vasárnap délután kisétál a kisfiával, megmutatni neki a szőrös franciákat, vagy egy újszülött hercig kis szőke svédet, remé­lem, hogy honorálják szándékaimat s a szelíd háziemberek közé sorolnak, akik szabadon csatangolnak a barlangok pitvarában és apró hasznokat hajtanak. Mindez azonban Ízlés dolga a vannak, akik a tevéket ráccsal szeretik. Az első tevét rögtön Alexandriában lát­táin, mikor leszálltam a hajóról. Nem lebe- teft eltéveszteni, sráz lépésről megismertem, hogy ez a téve. Közönséges vizliordó teve volt és nem tett reám különösebb benyomást. Te­ve, hát teve. De mikor később a vonatban ültem Alexandria és Kairó között, s meglát­tam a nílusi tájat egy-egy magányos tevével a kerekeskut, vagy egy pálma mellett, rájöt­tem a tevék izére. A testük kanyargós, szo­morú vonala odaillik ebbe a tájba, amit nem lehet elképzelni, nélkülük. Nincs még egy ál­lat, ami magányosabb benyomást keltene, mint egy érett teve. Egy-egy Spengler mind­egyik a nílusi alkonyaiban, látszik rajtuk, hogy pesszimisták Európa jövőjével szemben, Afrikát már megszokták, nem is vágynak el innen. Olyan tűnődve állanak, mint az öreg költők az alkonyatban, ha tavaszi sétákra in­dulnak, mikor az Akadémia már kiadta a mü­veiket. Semmi könnyedség, semmi frivol já­tékossága a púpnak, semmi lanyha szellemes­kedés egy ilyen tevében. Mélyebbek Ők, mint a cikk, amit én róluk írok. Mélyebbek, remé­lem és föltételezem, hogy mélyebbek, a gon­dolataik súlyosak és kiformáltak, végső de­dukciókkal dolgoznak, a szemléletük komoly és nehézkes. Mindezt remélem és föltétele­zem a tevékről, mert ha véletlenül kisülne, hogy az egész kanyargós elgondolkozásuk csak imitáció s legjobb esetben a kérődzés jár a fejükben, ha kisülne, hogy a pislogó és tűnődő nézésük mögött nincsen szemléiét., hogy a mozdulataik hanyag eleganciája csak ügyefogyottság, az nagy csapás lenne, nem a tevékre, hanem reám. De a tevék nem szólal­nak meg, s módot adnak nekem, hogy higyjek bennük. Nem kell hosszú idő hozzá, hogy bele­szeressen az ember a tevékbe. Állanak a vasúti töltés mellett és csavarják a. nyakukat, A szemük fényes, gömbölyű, basedowos sze­mük van. Az alsó ajkuk lélóg, de nem mérges petyhüdtséggel, mint a bulldogoknak, inkább valami szomorú fáradsággal, valami gőgös de- generáltsággal. Lehet az is, hogy trottlik. Nem szép a fejük, kicsi, szinte apró a testük­höz viszonyítva. Fönn a magasban hordják ezt az apró fejüket, okos szemekkel pislog­nak jobbra és balra, kevés dologról vesznek tudomást. Állandóan köpködnek, sercerte- nek le a földre, az emberek fejére. Húzzák a nilusi kanálisokba a vizet, hajtják a kutak ke­rekét, néha megállnak, köpnek egyet és el- bődülnek. Úgy bőgnek, mint a vadállatok. A teve, a nilusi falvaknak ez a szelid szolgálója, ez az olcsó háziállat, olyan hangon tud sírni, panaszkodni, elégedetlenkedni, mint a nagy vadállatok. Kötél rélkül jár, legtöbbször kö­tőfék nélkül is, szabadon, mert már megadta magát az embereknek. A sivatag legtöbbször csak egy-két óra járóföld tőle, elszökhetne, hazaméhetne, — de állja a szerződést, amit az emberek vele kötöttek, marad. Csak néha bőg egyet a sivatag felé. Vannak még szabad tevék Egyptomban? A fellahot szereti a teve, ott marad vele, a fellah sem szabad, ő se szökhet el a sivatagba. Ur és teve egyformáit nyomorultak és rabszolgák. A fellah már hall­gat, a teve még felbőg néha. Ha idősebb angol hölgyek akarnak a há­tukra ülni, akkor föllázadnak, ellenkeznek. Ha egy ilyen csontos pápaszemes skatulya kí­vánkozik a nagy állat hátára, a teve sértve érzi magát: ilyenkor le kell térdepelnie, mint egy lovagnak, hogy a hölgy a púpjára száll- hassqjn. Micsoda megalázó diadal, hölgyeim! A finom, az érző, a púpos teve reszket és vo­nakodik meghajtani a térdét. „Keress más púpot magadnak, csorószlya" — morogják ilyenkor és leköpnek a magasból egyet. A hajcsár a térdkalácsukat veri. Lassau, finom Ívben törik meg végre a térdüket, szinte leszállanák a földre, a hosszú nya­kukon idegesen dagadnak, lüktetnek az erek. Meghajtják a fejüket, vállat vonnak. A pupjuk remeg a szégyentől. Aztán egy moz­dulattal a magasba emelkednek s az első lé­pésük, a testük rengése a homok, a sivatag fölött, igazán olyan, mint mikor egy könnyű hajó elindul. Baráti viszonyban vannak az emberek­kel? Nem tudom, nem hiszem. Tűrik őket. Mit kezdene a szegény arab paraszt a tevéje nélkül? A teve ott marad mellette, mert szán­ja. Ha csoportban vannak, állandóan morog­nak, beszélnek egymáshoz. Olyan fájdalmas, hosszú, zsörtölődő, nyilván lázitó beszédeket tartapak, mint a prédikátorok a sivatagban. Nyugtalanok, elégedetlenek, ők a teremtés nyomorékjai. A proletárok az állatok között. Púpos igavonók, 'csúnyák, reménytelenek. Mirden szeretetem az övék. Közel kell menni egy tevéhez, és sokáig kell egy tü fokát eléje tartani, hogy átlássa az ember a gazdagok helyzetének egész re­ménytelenségéi Sókáig tartottam Assuanbau egy varrótűt egy öreg teve elé, képtelen volt átjutni rajta. Meg se kísérelte, ismerte már a dolgot, tudta, hogy reménytelen vágy az egész. Kipróbáltam ezt. a dolgot a tevével és a lii fokával s csak ajánlhatom a gazdagok­nak, hogy gondolkozzanak rajta . . . Eh, mit nekik, a gazdagoknak, a p( Idá- zat, tü Toka, teve és Paradicsom! Mirden a? övék, ugye barátaim, a Paradicsom, a lü fi len és a teve. Nekünk a példázat marad, a púp és. a sivatag.

Next

/
Oldalképek
Tartalom