Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-19 / 187. (1225.) szám

Csütörtök, 1926 augusztus 19. * ÉÁkÁX JKMK/ JC1 i Jfc<jütAAá ^“ídttiírÉSG^SSSíI rniREK^. Mind, legyen áldott Huss évemre először vágyott Az első asszony, ki áldott legyen Kit fehérségem leigázolt. Legyen áldod az első asszony, Ki drága vérével vendégelt meg Hogy mámorával leitasson. Az utolsó is legyen áldott, Kinek az ajkán még utolján Nyílnak ki bennem vágyvirágok. Kinek a csókja utoljára Szépíti meg még kékülő ajkam És nem gondolok a halálra. Valamikor egy szálvirágot Kiknek, életkertjéből letéptem, Asszony és lány mind legyen áldod. (Tálra-Matlárháza) Tóth Mátyás. — Sziklay Ferenc dr. kulturreferens szabad­ságáról visszatért s hivatalos működését újra el­kezdte. A P. M. H. „Magyar Vasárnapijának szer­kesztését az augusztus 29-iki számmal veszi át, az •e számba szánt kéziratok legkésőbb aug. 23-ig, va­lamint a további számokba szántak minden időben Kassa—Kosice, Éder-u. 9. címre küldendők. — Feclor képviselő eredményes közben­járása. Kassai tudósítónk jelenti: Egyik kassai állami tanítónő ellen felettes hatósága évek­kel ezelőtt fegyelmi vizsgálatot indított, állá­sától felfüggesztette s a felfüggesztés tarta­mára fizetésének kétharmadrészét visszatar­tatta. A kassai zsupáni hivatal fegyelmi bi­zottsága 1925 márciusában a tanítónőt min­den vád alól fementette és elrendelte a visz- szatartott illetmények kiutalását. Ennek da­cára az érdekelt tanítónő tizenöt hónapon ke­resztül hasztalan kérte és kérvényezte vissza­tartott illetményeinek kiutalását. Mikor már sehogy sem tudta jogos pénzét megkapni, Fe- dor Miklós keresztényszocialista nemzetgyű­lési képviselő vette kezébe az ügyet és köz­benjárásának meg is volt az eredménye. A miniszter ugyanis a képviselővel junius 16-án kelt iratában közölte, hogy a visszatartott il­letékek kiutalása iránt intézkedett és a kál­váriát járt tanítónő az összeget már meg is kapta. — Gyermekszépségverseny Nyitrán. Nyiitrai tudósítónk jelenti: Tegnap nyert befejezést a két hónap óta folyó nyitrai gyermekszépségverseny. A versenyen résztvevő gyermekek fényképeit a Palace-mozgóban vetítették. A verseny iránt nagy volt az érdeklődés s közel hétezer szavazatot ad­tak le. A szépségverseny győztese Horecky Va- lika. Dijakat nyertek még: Bornemissza Mar­gitka, Erbszt Lajos, Apfel Miki, Maszár Lidi és Kvitner Adi. — Tolsztoj dédunokája ismét eltűnt, de újból előkerült. A Bakovsky és Tolsztoj gróf­nő családi pőre, úgy látszik minden nap meg­hozza a maga szenzációját Az apa által meg­szöktetett gyermeket a zsizskovi közgyám ideiglenesen egy semleges családnál helyezte el. Tegnap a családhoz beállított a Párisból időközben visszatért Tolsztoj grófnő és a kis­fiát magához vette. Az újabb szöktetettel meglepődött kő 'gyám beidéz tette erre az anyát és a bíróság előtt hosszú tárgyalást köz­vetített Bakovsky, Tdsztoj grófné és azok ügyvédei között. A bíró végre úgy döntött, hogy a pör befejezőiéig a gye nieket egy Majer nevezetű család fogja gondozni — Befult a mocsárba. Ruszinszkói szerkesztő­ségünk jelenti: Egy Szidor nevű nagykaposi sze­gény ember tizenegyhónapos gyermekét anyósa gondjaira bízva, feleségével mezei múmiára ment.' Az anyós a kertben foglalatoskodva meg­feledkezett a járni tanuló kis gyermekről, aki közben eltipegett és a közelben lévő mocsaras helyen fejjel a vízbe zuhant. Egy arra járó sze­keres gazda vette észre a szerencsétlenséget, de már akkorra a kis gyermek megfulladt. A nyo­mozás megindult. — Amikor a férj a feleségét és apósát jelenti fel. Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyitrai ügyészsé­gen érdekes feljelentést tett Kohn Bernát nagysu- rányi kereskedő apósa, felesége és egyik rokona ellen. A feljelentés szerint mindhárman lekeresték üzletében és arra kérték, hogy feleségétől váljon el. Miután a nem mindennapos kérés teljesítését megtagadta, felesége, apósa és a rokon eltávoztak. Kohn másnap reggel üzletének ajtaját nyitva ta­lálta • s üzletében betörők helyett ott találta az előző napi látogatókat, akik alaposan helyben­hagyták őt. Az orvosi bizonylat szerint sérülései súlyosak. A családi betörés és- verekedés ügyében megindult az eljárás. — A klenóei gyilkosmerénylet áldozata túl van a veszélyen. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A pénteken Klenóc községben lezajlott rablógyil­kosmerénylet áldozata, ifjabbik Buhr János a meg­ejtett operáció után magához tért - ma már azt a felvilágosítást kaptuk a kórház vezetőségétől, hogy veszélyen túl van s nemsokára elhagyhatja a kór­házat­xx Nincs a magyar ifjúsági irodalomban még egy olyan könyv, amely kiállítás, tartalom és ár tekintetében fel tudná venni a versenyt a Tapsi­füles nyuszikával. Szent-lvány intervenciója szellemében intézték el Palkevich kiutasítás! ügyét Prága, augusztus 18. (Lapzártakor érkezett.) A magyar nemzeti párt sajtófőnöksége közli: Holota János dr., a magyar nemzeti párt érsekujvári képviselője, a mai napon felkereste Cerny József dr. miniszterelnököt s belügyminisztert abból a célból, hogy a parlamentnek is felelős ténye­zőnél interveniáljon a kiutasítottak érdekében. A miniszterelnök kijelentette, hogy a központi hatóságok nem adtak ki olyan rendeletet, amely a kiutasítások alapjául szolgálhatna s hangsúlyozta azt, hogy a legtöbb kiutasított ügye már eddig is rendezést nyert s a többi a fellebbezések során — néhány csekély kivétellel — kedvezően lesz megoldva. Holota dr. képviselő tárgyalt az illetékes osztály főnökével is, Novák dr.-ral, aki az interveniáló képviselő intenciói szerint nyomban telefonon intézkedett a pozsonyi meghatalmazott minisztérium­ban a további tömeges kiutasítások megszüntetése érdekében s az eddigiek visszavonása tárgyában. Miután Holota dr. képviselő még teljesen megnyugtató választ kapott arra nézve, hogy Palko- vich Viktor gutái esperes, v. kcr.-szoc. párti képviselő ügye a magyar nemzeti párt vezérének, Szent-lvány József képviselőnek első intervenciója szellemében, kielégítően van elintézve, ezek után Pozsonyba utazott, hogy a meghatalmazott minisztériumnál megsürgesse prágai eljárása eredmé­nyeinek a végrehajtását. Elítélték a milliós szolyvai betörés tetteseit A szolyvai falepároló betörőit összesen tizenhét évi börtönre Ítélte az ungvári törvényszék Ungvár, augusztus 18. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Teg­nap tárgyalta az ungvári törvényszék a szoly­vai falepároló részvénytársaság betörőinek bűnügyét, amely nagy érdeklődést váltott ki, tekintettel arra, hogy ez a betörés volt eddig Ruszinszkóban a legnagyobb, mivel a tettesek egymillió 98 ezer 859 koronát vittek el. A pénz talán sohasem került volna meg, ha a tettesek egyike csupa véletlen ségből csend­őrkézre nem kerül. A betörőszövetkezet, meljmek összesen hét tagja volt, az egy év előtti betörést a leg­teljesebb sikerrel végezte. A pénzen va osztozkodás után azonban szétváltak és az egész betörésnek főtettese, Kurceba Miklós, gyalogosan igyekezett Szolyváról Paszika fe­lé. Az utón összehozta sorsa Stepkal József csendőrőrmesterrel. Kurceba, mint ahogy egy jól nevelt borbélyhoz illik (ez a mestersége), „kitért" a csendőrőrmesternek. A csend éber őre gyanút fogott és igazolásra szólította fel a gyalogutast. Igazolás közben a tettes kabátja alól újságpapírba csoma­golt ezresbankó köleg esett a földre, me­lyet a csendörőrmester szolgálatkészen emelt föl . . . így került a főcinkos a cserdőrség kés­zére, amikor is a vallatásnál bemondta tettes­társai nevét, valamint elárulta a csendőrőr­mesternek, hogy a pénz a szolyvai falepároló telep irodájának páncélszekrényéből való. A betöréshez szükséges feszitoxasakat a borbély és társainak Vashi István telepi gé­pész bocsátotta rendelkezésükre. A tettestár­sak: Besarab János, Kurcseba Éliás, Bucsi- na János és Bucsina Mária csakhamar csend­őrkézre kerültek. Nem úgy a hírhedt Som- rády fivérek, akik Romániába menekültek, ahol később elfogták, de a kiadatási eljárást még máig sem sikerült lefolytatni ellenük. Az ungvári törvényszék előtt a gyanúsí­tottak egy része tagadta a terhűkre rótt bűn­cselekményeket. A bizonyítási eljárás azon­ban mindnyájuk bűnösségét igazolta, mely­nek alapján a törvényszék meghozta az íté­letet. Kurceba Miklóst, mint főtettest 6 évi, Besaráb Jánost, mint felbujtót 4 évi, Vashi Istvánt, mint segítőtársat 2 évi börtönre ítélte. A többi tetteseket és tettestársaikat, úgy­mint Bucsina Jánost és Kurceba Máriát 15— 15 havi, Bucsina Máriát 9 havi és Kurceba Éliást 6 hónapi fogházra ítélte a törvényszék. A románok fogságában lévő Somrádi test­vérek nyomozására 72 ezer koronát kö ' el a gyártelep igazgatósága. A kár eddig a háromszáznegyvenezer koronát megközelíti. A Somrádi testvérek bűnügye előreláthatólag csak hosszabb idő múlva kerülhet tárgya­lásra. Végre Albániába Is bevonul a százéves gőzmozdony Egy olasz pénzügyi konzorcium az albániai va suti hálózat kiépítésére vállalkozik — Az uj vasutak bekapcsolják az ókori Albániát az európai áruforgalomba Milánói távirat jelenti, hogy a lapok sze­rint egy olasz pénzügyi konzorcium arra tö­rekszik, hogy a görög kormánytól engedélyt kapjon egy szaloniki—osztrovói vasút építé­sére és ugyanez a pénzcsoport Durazzótól Ti­ranáig és Elbasantól Bitortljóig az albán ha­táron szintén akart vasutat építeni. Ez az albán vasutépitési terv, amely szoros összefüggésben áll a Valonából kiin­duló olasz terjeszkedési törekvésekkel, már ismételten felbukkant és konkrétebb formát mindeddig csak azért nem ölthetett, mert Jugoszlávia mindenkor igyekezett diplo­máciai befolyásával és más eszközökkel is meghiúsítani az olasz vasutépitési en­gedélyek megszerzését. Bizonyos, hogy a ma minden vasúti vonalat nélkülöző, dús termőföldü Albánia természeti kincsei elsősorban az előtt az ország előtt nyílnak meg, amelynek tőkései vasúti hálózat kiépítésével előmozdítják e ma is roppant kez­detleges gazdálkodást űző országnak modern állammá való átalakulását és belekapcsolják az európai közgazdaság eleven vérkeringé­sébe. Az egész Albániát átszelő olasz vasúti vo­nalaknak — természetesen jóval kisebb mér­tékben, de — hasonló jelentősége volna a Balkán e centrumának az olasz gazdasági és politikai érdekkörbe való bevonása tekinte­tében, mint annakidején a bagdadi vasútvo­nalnak a német gazdasági és politikai térfog­lalás szempontjából Kisázsiában. A világ­háború idején sok ezer magyar tiszt és katona fordult meg Albániában, akik ma is szorongó érzéssel emlékeznek vissza az albániai haj­meresztő „közlekedési" viszonyokra. Wied herceg volt birodalmában nemcsak vasutak, hanem még a rendes jármüvek részéről járható utak sincsenek. úgyhogy kétkerekes, a nyírségi kordákhoz hasonló targoncákon bonyolítják le a „forgal­mat". A mezőgazdaságban őskori állapotok uralkodnak, faekékkel szántják a kitűnő ter­mőföldet, amelynek termékei azonban a jár­hatatlan utak miatt és vasutak hiányában alig juthatnak az európai piacokra. A háború alatt az osztrák-magyar hadvezetőség óriási áldo­zatkészséggel ideiglenes utakat és keskenyvá- gányu vasutat építtetett, amelynek azonban csak Albánia főbb gócpontjait kötötték össze, ugyanazokat, amelyeket az olasz pénzcsoport legújabb vasutépitési tervei is felölelnek. Az olasz koncepció megvalósulása esetén fokozott jelentőséghez jut a valonai kikötő is, amelynek forgalmát lényegesen emelni fog a szárazföldi utón a kikötő felé irányított és onnan az ország belsejébe továbbított áruk forgalma. Milyen idő várható? A tegnapi tropikus höségü napot a szerdára vir­radó éjszakán az egész köztársaságban zivatarok és kiadásos eső követte, aminek következtében ma a hőmérséklet lényegesen lehűlt. Amíg kedden a hőmérséklet maximuma 28—31 fok Celsius között mozgott, ma 29—28 fokra esett vissza. A kontinens felett ugyanis kiegyensúlyozott légnyomás uralkő- dik, kimondottan magas és alacsony terület hiány­zik. Középeurópában tegnap este viharzóna képző­dött, amely az időjárást változékonnyá és esőssé teszi. Nagyobb esőzéseket Csehországból és Xyu- gatszlovenszkóról jelentettek. Közép- és Délszio- venszkón a relativebbe száraz időjárás tartott. — Időprognózis: Változékony, helyenként zivatarral, meleg. — Irredentaszinü bankpalota. Kolozsvár­várről jelentik: A tordavármegyei takarék­pénztár rt. a város főterén uj székházat ópit- tet magának, amelynek munkálatai befejezés­hez közelednek. A csinos külsejű banképület, amely dísze lesz a városnak, egy kolozsvári építész tervei szerint téglavörös és kőszürke homlokzattal és üvegzöld szinü cserepekkel fedett tetővel készül. Ez a hármas színössze­tétel szemet szúrt a bukaresti Universul tor- dai levelezőjének, aki sietett szenzációssá fel­fújt cikkében világgá kürtölni, hogy Tordán, Vitéz Mihály oláh vajda városában magyar nemzeti épületet emelnek. A cikk érthető fel­tűnést és meglepetést keltett. Legelsősorban az érdekelt bankintézet igazgatóságát lepte meg, amely távolról sem gondolta, hogy uj in­tézeti székházának véletlen színösszetétele ürügyül szolgáljon valakinek arra, hogy a bank ellen iredentizmus vádját emelje. A bank, hogy a további kellhemellenségeket elkerülje, azonnal intézkedett, hogy a zöld- szinü „irredenta cserepeket" más szinü cse­repekkel cseréljék ki­— A légi utasok biztosítása. E hónap végén Berlinben az „International Air Trafic-Associü- tion“ kongresszust tart a legfontosabb légügyi pro­blémák megtárgyalására. A kongresszus nemzet­közi repülőbiztositás bevezetését tervezi. Az euró­pai légi forgalom egységesítéséről is tárgyalni fognak. — Földrengés a mediterráneumban. Madridból táviratozzak: A Kanári-szigeteken ma éjszaka he­ves földrengés volt, amelynek központja Tenerifía szigete. A rengés igen nagy károkat okozott. — Római jelentés szerint a szicíliai Meseinában és Kalábrda félszigetén is észleltek rengést, de itt csak kisebb károk voltak. xx A Brehm-et el kell önnek olvasnia, mert ennél igazabbat, szebbet, bájosabbat még sohasem írtak és talán sohasem fognak írni az állatokról. — Pusztító orkán Newyorkban. Newyorkból táviratozzék: Tegnap több külvárosban orkán dü­höngött, amely 35 házat rombolt össze, fákat té­pett ki, táviróoszlopokat tört derékban, az utcákat vizzel árasztotta el. Egy nyugatról jövő ciklon szerű vihar Ridgefield (Newyersey) fölött száguldott el először, ahol a víztömegeket felkorbácsolta s Glen- core városra 150 méter magas vizoszlopot zúdí­tott- A vihar aztán a városba tört, egy nagy házat alapjaiból kiemelt és 40 lábnyira sodorva magá­val, újból a földre tette. Csodálatos, hogy a több­órás viharban senki sem pusztult el s csak köony- nyebb sérülések történtek. — Ontario államban is nagy áradást okozott a vihar, Windsor városának üzleti negyedét a viz elöntötte. A kár félmillió dollár. — A nyomorgó német művészek felsegélye­zése. Berlinből táviratozzék: A városi tanács el­határozta, hogy a keresetnélküli művészek fel se­gélyezésére 50.000 márka rendkívüli segélyt fordít. xx Árkedvezmény a Palace-Szanatóriumban Ujíátrafüreden. Szeptember hó 1-től december hó 20-ig, valamint március hó 20-tól junius hó 30-ig a rendes napiárakból 20% kedvezményt nyújtanak a vendégeknek. Közismert dolog, hogy az őszi és tavaszi időjárás a Magas Tátrában rendkívül ked­vező és igy hizókurára és pihenésre a legalkalma­sabb és legolcsóbb időpont. — Pénzhamisító tizenhároméves kisleány. Fo- garasról jelentik: Egy Popa Emília nevű 13 éves kisleány került az ügyészség elé pénzhamisítás miatt. A kisleány Felsőárpáson lakik és a napok­ban cukrot akart vásárolni egy ezerleiessel. A ke­reskedő észrevette, hogy az ezerleies hamis és fi­gyelmeztette a csendőrőrmestert, hogy a gyermek­nél a megszólalásig jól utánzót! ezerleies van. Popa Emília elmondotta a csendőrök előtt, hogy szüleitől ezerleiest lopott és elhatározta, hogy ha­mis pénzt fog gyártani. E célból egv kopdrpapirt szerzett és megfelelő vékony papírra másolta az ezrest kiváló rajzolókat megszégyenítő pontosság­gal. A csendőrség a fiatalkorú bűnöst az ügyész­ségre kísérte, ahol az összegyűlt ügyészek és bírák nagy ámulatára, a kezébe adott buszleieseket igen ügyesen utánozta. ••••©®«©$®®®<2>©©©©©Ü5®S®©©©®£®G©S® 1 hm: Krisztus Étele j 9 i 2 • s § qi Tizenegy nyelvre lefordi­® tott. világsikert elért, könyv. © 10 fii .■3 Ara fűzve: 85.— $ 9 „kötve 75.— $ Jij Megrendelhető a „Prágai • © Magyar Hírlap" könyvosz- q J táljánál. PrahaII..Panskál2 © — Táncvizsga Csizfürdőn. Csizfürdőből jelentik: Kálniczky Margit kassai tánctanárnő augusztus 21-én próbabállal egybekötött tánc­vizsgával fejezi be hathetes tánckurzusát. — Halál a Matterhornon. Zermattból táviratoz­zak: Egy Danes nevű genfi turista a Mattenhorn- ról való leszállás közben elcsúszott a havon és le­zuhant. Kötéllel hozzákötött társát is magával rán­totta. Danes és Guinar ötven méternyit zuhantak alá s egy sziklán szétzuzódtak. Holttestüket Ber­ni alti vezetők hozták le. — Nagy tűzvész egy londoni garázsban. Londonból jelentik: London egyik elővárosá­ban, Twickenhamban, egy óriási autógarázs leégett. A tűzvész 112 gépkocsit pusztított el. A kár hetvenezer font sterling (mintegy ti­zenegy és fél millió cseh korona-) — Moszkva repülőgéppel küld aranyat Londonba. Párisból jelentik: A Malin londoni híradása szerint Moszkvából megérkezett Londonba egy angol repülőgép, amely ölven láda szibériai aranyat hoz,ott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom