Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)

1926-07-13 / 155. (1193.) szám

1926 'július 13, kedd. ^^M-AWí^ARHIRIiAE 5 régiségkereskedése a rue de ia Paix-n; de lehet, hogy ő is igy kezdte ... Az arab kövér és öregebb ember, nagyon piszkos, de damaszkuszi selyemkaftánban ül a roskadt ház előtt. Látja a mosolyomat, ezt az önkény­telen, egy kicsit lenéző mosolyt, lassan fel­áll. Nem kérdez, végignéz, tetőtől talpig, egy félmosoly, aztán elfordítja a fejét. — Lépjen be, — mondja franciául. Előre megy, kedvetlenül megyek utána; a helyiség sötét, minden ragad a piszoktól, a falak mellett a szutykos áru, phöniciai vázák, damaszkuszi pengék, egypár rozzant, gyöngy­házzal kirakott bútordarab. Nem érdekes, banális helyi áru, jórésze hamis és érték­telen. Nem ajánl, nem mutat semmit, össze- fon’ta a karjait, magasan áll az alacsony szoba közepén, engedi, hogy körüljárjak a tárgyak között. — Nem, — mondom öt perc múlva. — Nem érdekes. Agyő. A hátsó falhoz megy, félrehúz egy szeny- nyes függönyt, mögötte egy vasrácsos ajtó. Az ajtó érdekes, lehet, hogy ez is eladó; közellépek, de már feltárta az ajtót, meg­hajol, előrebocsát — Lépjen be, — mondja csöndesen. Ez a szoba tágasabb, meg kell állnom. A berendezése egy török dívány, s a falakon szőnyegek: a legszebb keleti szőnyegek, ami­ket perzsiai szőnyegszövők valaha kompo­náltak, óriási, színes selyemperzsák, a falon, a földön, a kér eveten. — Foglaljon helyet, — mondja. — Nesztelenül jár a papucsaiban, egy pillanatra kimegy, kávét hoz. Aztán lezárja a vasrácsos ajtót. Egyedül vagyunk. A falhoz megy, fellebbenti az egyik szőnye­get, a faliszekrényből kihúzza a fiókot, s kezd elémrakni hatszáz, nyolcszázéves keleti szö­veteket, brokátokat, brilliánsokkal kirakott nyergeket, aranymarkolatu, szafirral, rubin­nal 'ékített damaszkuszi pengéket, a legcsodá­latosabb, ezüstcsillogásu phöniciai vázákat, fonott arany erszényeket, — tanagrákat, egy görög lófejet bronzból... Halkan jár föl és alá a szobában, a szőnyegek fölfogják a moz­dulatok neszét, abessziniai brossokat hoz az egyik fiókból, egy vasládát nyit föl tele mez­telen drágakövekkel, smaragddal, rubinttal, gyöngyökkel. A lélegzetem visszafojtom, izgalmasabbat még nem láttam. Van egy kis fogalmam ezekről a tárgyakról, ennek a zöldpatinás görög lófejnek az árából ötször körül lehet utazni a világot... Leül, térde alá veszi a lábait, nyújtja felém a kávét: — £a vous interessé? — kérdi azon a változatlan hangon. Nem gúnyolódik, komolyan néz rám. Török cigarettával kínál, hallgatunk. Dárius ikincsót rakta ki itt körülöttem, ebben a toprongyos butikban, értékben felmérhetet­len kincseket. Kérdem az árakat: a penge kétszáz font. A bross? Ezer font. A tófej? Háromezer font. A szeme nem rebben, nem mondja, hogy olcsó, vagy drága; én se szólok semmit, ismerem az árakat, tudom, hogy mire a tárgy Párisba, vagy Londonba ér, a dupláját is megadják érte. Piaszterről, frank­ról nem beszél; künn az utcákon tombol a sziriai infláció, itt a vasrácsos ajtó mögött megszűnik a sziriai mandátum, itt kincseket mutogat és ő szabja meg az aranyárakat. — S a tárgyak ott künn, az első szobá­ban? — kérdem. Mosolyog, fölemeli a két kezét és szép mozdulattal leejti: — Száz piaszteTért valamennyit, ha akarod, uram .., ... Mélyen meghajol, mikor elmegyek, persze vásár nélkül, megmondtam neki, hogy szegény vagyok. Becsukja mögöttem a kincseskamra vasrácsos ajtaját, elébe húzza a függönyt, kikisér az ajtó elé. Künn az utcán a moslékba lépek, az arab kereskedő leül a háza előtt, összefonja a karját, bólint a fejé­vel. Érzem a hátamban a nézését, ezt a hi­deg, okos, fölényes nézést. Támolyogva megyek ki a napra. * így múlnak a napok Beyrcuthban. Várom az engedélyemet, valami módqft, hogy Damaszkuszba jussak. Sok időm nincs, négy nap múlva indul a hajóm, akkor el kell utaznom... El kell? Nem lehet itt marad­ni?... Nem mindegy?... Autón elmegyek Baalbeckbe, látom azt a csodálatos Baal- templomot, amiért ideadom az összes egyip­tomi régészeti szenzációkat; az autó fölvisz a Libanonra, a havasokba, le a völgybe, vagy Rajaohba, párisi barátok villájában egy este sziriai highlife társasággal — a férfi bennszülött, előkelő sziriai, a gerage-ban egy Hispano Suisa, a garage előtt ott fekszik egy teve, a háziúr külön forrást fura tót t ma­gának a kertben, ami itt a legnagyobb luxus, s valami halvány képet kapok arról a fényű­zésről, amivel Kelet urai. élnek, még ma is élnek. Az ország szép, gazdag, tiszta, a ter­mészet megáldotta minden kinccsel, minden szépséggel ezt a földet; az emberek háborút viselnek. Beyrouth és Baalbeck között el­kanyarodik az ut, két virágzó kert előtt drótsövény, francia patrouille, tankok. De a drótsövény mögött erős katonai fedezet alatt málhákkal megrakott karaván halad, a híres damaszkuszi karaván, két tucat teve libasor­ban, mellettük rongyos sziriai parasztok; mennek a boldogok, Damaszkuszba, onnan tovább Perzsiába, visznek szövetet, selymet, drágaságokat... Megy már vasút is, autó is ezen a vonalon, de a damaszkuszi kereske­dők ma is karavánnal küldik az árukat Beyrouthba, Perzsiába, Mezopotámiába, a Zólyom, julius eleje. Az idő kertekét nem lehet megállítani. Aki hat-hét év előtt utazott a losonc—ruítkai vonalon, még emlékszik rá, hog^ miikor a vonat beért a hegyeik közé, meghalkult a magyar szó s elfojtott suttogással röpködtek a béjjakarmu hírek a szájat- öblitő magyargyülöletről és arról, hogy Zólyom­ban nyílt utcán nem lehet veszélytelenül magyarul megszólalni. Ingujjas gyetvai legények vágtatnak befelé a városiba, kengyel nélkül, pokrócon ülve a lovat, ahogy lassan bandukolok az állomástól Zólyom utcáin, figyelve a másutt életet. Itt w, ott is megüti a fülem a magyar beszéd, nem sok, de már nem titkolódzó s egy öreg ünneplőben izzadó öreg falusi szlovák szemrebbenés nélkül elegyedik beszélgetésbe ve­lem, ahogy anegszóiitom. „Az utolsókból az elsők ...“ Ünnep van, a házakon csaknem kivétel nélkül fehér-toék-páiros lobogók. A lángoló miap és a zászló- diisz csak annál jobban belekiabálják a szemedbe, amit különben is tudsz, hogy a dédelgetett városban vagy, ahol Zólyom rózsaszín vára alatt mesterséges kedvezgetés- sel, rohanó irammal, tüntető költekezéssel épí­tenek nagy várost a régi falus zeni Zólyomból, hogy centrummá növeljék Szlovenszkó geográ­fiai szivét. A mai rendszer „az utolsókból tesznek az el­sők** elvének dokumentálására olyan páratlanul és egész Szlovemszkón egyedül álló hévvel fogott hozzá Zólyom fejlesztéséhez, mintha ctsak azt akarná kiáltani a mesterségesen visszafeijlesztett 'és véresen lassú agóniára ítélt közép szlovéné zk ói városok felié: — Látjátok, a múlt megbosszulja magát: Besz­tercebánya, Körmöc, Selrnec, Léva, Losonc, Rimaszombat, Rozsnyó, Dobsina fölött Zólyom lett iu u i Középszlovenszkó első városát Giskra vára alatt fogja felemelni a változott idő! Ebben a kárörvendéstől nem teljesen mentes, páréves büszkeségben — ami mindig annál önbi- zakodóbb, mennél frissebb és mennél fiatalabb s annál csendesebb és bizonytalanabb lesz, mennél több esztendő suhan el a Garamvölgy fölött — ie- tagadha'taitkmul van mérni igazság is: Zólyom mostohagyerek volt a régi időkben és alaposan elhanyagolták a kitüntetett Beszter­cebányával, a régi megyeszékhellyel szemben: a hivatalos körök annak idején a megye életét Besztercén összpontosították s ezt a várost megtették vasutas centrumnak és meghagy­ták — falunak. Ez tette aztán lehetővé, hogy a nagy átalaku­lást előkészítők számos korifeusa éppen Zólyom­ban tudott zavartalanul dolgozni 8 a prevrótkor a Medvecaky, Faynor és Pauliny által régebben életbe hívott Ludová Banka s (fiókjai körül csopor­tosult emberek 'és vezetőik, akik egyszerre magas polcokra emeülkedtek, készen találták a helyzet­adta tervet: most mi csinálunk mesterségesen is centrumot a mostoha városból s amíg Nyugatszlo- venszkón Pozsony, keleten Kassa, addig középen Zólyom legyen a központ! — Zólyom amúgy sincs megrántva magyar kultúrával, — mondották s ez is döntő érvként szerepelt annál a mozgalomnál, amely teljes siker­rel fordította a figyelmet a Garam és a Szalatna összefolyásánál elterülő városra. A befejezett központosítás Mia már a helyzet a következő: a magyzsupa- remdszer bevezetésével Zólyom lett a környező megyék székhelye. Rimaszombatból, Losoncról, Léváról, Beszter­cebányáról ide hozták át a zsupanáfust, orszá­gos földhivatali fiókot állítottak, pénzügyi cx- poziturát létesítettek, gimnáziumot emeltek, végyvizsgáilóállomást rendeztek be, uj banko­kat — Legio-Banka, Rolnicka-Banka és a többi *— telepítettek le, nagy katonai raktárakat Tigris és az Eufrát völgyébe. Egy francia repülőtisztnek említem ezt Raiachban, ne­vetni kezd. „A Paradicsom? — kérdi. — „Egy rendes Farmann-géppel hat óra innen légvonalban...“ Beyrouth és a Paradicsom között feküsz- nek a hegyekben, sziklák között, l&son mo­dern fegyverekkel a kezükben a djebel- druzok. Soha életemben nem jutok már el se a Tigrishez, se az Eufráthoz. A hoteles, akinek egy este elpanaszolom ezt, meg­döbbenve néz rám. „Nem értem Önt," — mondja rosszkedvűen. — „Mit akar ott? Nincs egy rendes hotel az egész Paradicsom­ban ...“ Márai Sándor. emeltek s a régi kétezer magyar vasutas he­lyébe több, mint kétezer cseh és szlovák vas­utast hoztak. A bolsevik! betörés tanulságainak leszűrése­képpen a 20 év óta tervezett Zólyom—korpánál ésaakdéli összekötő vasútvonalat sürgősen kiépítet­ték s ide kapcsolták a déli vidékeket, ezenkívül Léván s Érsekújváron át Pozsonyhoz nyitottak köz­vetlen összeköttetést s ugyancsak közvetlen vonat- járatokat indítottak el kelet felé is, Besztercén és Breznóbányán át fel a felső garamvölgyi Veretskőig. Az egyetlen város, ahol folyton építkeznek A csápok kinyúltak s a központi testet növelni kellett: a központi hivataloknak,’ hivatalnokoknak Hogy a zsupanátus még ma is egy -bérháznak készült épületben van s hogy miért nem kezdik meg a zsupanátus uj palotájának felépítését, miikor a várról már letettek, annak igen érdekes magya­rázata van. Még mindig hiszik, hogy Szlovenszkót három nagymegyére osztják: nyugaton Pozsonyt, ke­leten Kassát nem érintené ez az esetleges vál­tozás, a középső nagymegye székhelyéért azon­ban Zólyomén kívül Turócszentmárton, sőt Zsolna Í6 aspirációkat jelentett be s a zólyo­miak attól tartanak, hogy a „szlovák Mekka" történelmi érdemei esetleg erősebben esnek latba, mint Zóiyom geográfiai előnyei s ha Zsolnát el is ejtik, Zólyom még mindig ne kezdjen bele a milliós palota felépítésébe, amíg biztos ígéretet nem kap. Itt lesz Szlavenszkó legnagyobb vasúti csomópontja? Ezt az aggodalmat leszámítva, mindenki rendü­letlenül bízik Zólyom nagy jövőjében. A városban ma csak 4% magyart mutatnak ki, a legutóbbi nép- számlálásnál még 50—60% volt a magyarság, de a 2000 magyar vasutas kiutasításával, akiknek külön református templomuk volt, annyira leapadt ez a szám, hogy ma a református templomban néha az istentiszteletet sem lehet megtartani. A központosítás és építkezés folytán az >nban az ideosődült emberekkel a város lakóinak száma mintegy 3000-r-el sza­porodva, ma megközelíti a 12.000-et. De a jövőben bizakodás főoka mégis a harmadik, a következő: az, hogy a Margitfalva—vereskői vasutvoual ki­építésével a Pozsony—Érsekújvár—Léva—Zó­lyom—V ereskő—Margitfalva—Kassa transver- zális vonal központja Zólyom lesz s akkor Zó­lyomban keresztezi egymást az észak—déli és kelet—nyugati legrövidebb föközlekedés: Bécs —'Pozsonyból Kassa—Ru-szinszkónak és Oder- berg—Ruttkától Füleli—Budapestnek. Ezenkívül meg van a lehetősége annak is, hogy a korponaá uj vonalon rövidebb utón bonyolítják le Budapest felé a forgalmat, mint Fülek—Salgótar­jánon keresztül eddig történt, hiszen épp ennek a nehéz vonalnak a magyar körök álltai 'történt favo­rizálása miatt nem realizálták annak idején a kor­pomai vonal terveit. Ha — mint 'tervezik — ezt a traasverzális vo­nalat gyorsjáratokkal ellátják, akkor ádáz küzdelem fog megindulni Zsolna és Zó­lyom között az elosztó központtal járó gazda­sági hegemóniáért s ez esetben Szentmánton nomgazdasági érdemei szorulnak háttérbe. A magyar határ megnyitása pedig egyenesen Zó­lyomnak fog kedvezni. A lakosság megoszlása Ma a városban már csak 400 magyar lakik. Magyar megnyilvánulásról Itt sem politikai, sem társadalmi, sem kulturális téren nem lehet szó. A csehek és a szlovákok élnek csak íórumi életet. A pártok közül legerősebb a Hlinka-párt, az­tán Hodzsa pártja, és a kommunisták, a többi elenyésző. Ami az érintkezést illeti, az a csehek és szlo­kedlett a födél. Páratlan arányú építkezés indult meg. Mig a környező városok visszaestek és sorvadtak s a kőmüveskalapács zaját teljesen elfeledték, itt egymásután szökkentek ki a földből a lakóhá­zak, bérpaloták, banképületek és középületek: százötvenre tehető a hat év óta felemelt uj há­zak száma, köztük számos olyan palota, mely­ben negyven-Ötven család is Mák. A vár és a gyár között épült fel a hivatalnok­kolónia, itt van egy nagy bélpalotában a magyz-supai sz ék-háza, két másikban iisztviselőlokások, itt épült a gimnázium is, északon, a Szliács fel-ó vezető út­nál óriási katonai rali-tárak nőttek elő s a nagy állomásnál a város keleti részén egész u'j város­részt alkotnak a vasutasok fehérpiros villái: a régi falu körül folytan szól a kalapács és a vakoló­kanál, egyre női az épületgyürü s a vonatablakok­ba már messziről hetykén integet a friss tetőkkel büszkén pirosló — Szloven-szkő szive. Muzeum, vagy megyeszékhely a várból? A régi faluszerü belvárost az uj házak -irigy- lésreméttóan vidám gyűrűje díszíti. Ezen a gyűrűn a négyszögletes vár a drágakő. A -Garami é-s a Szalatna által képezett félszige­ten állványokkal övezve mered fel a látványosan -szép vár, amelyet 1350-ben Nagy Lajos épített, áld itt alkudozott a lengyel urakkal a két ország e-gye>- sitéeén. Ez a város büszkesége, ez csalja ide a cs-eh látogatók -százait, akik cseh emlékeket keresnek itt, ahol 1440-ben Giskra ütötte fel főhadiszállását s történelmi örömüket nem zavartatják azzal, hogy! Giskra halála után ezek a falak fogadták ezáim-ta- lamszor Mátyás királyt s udvarát, akik kedvenc mulatóhelyére kisérték az Igazságost. Ez a vár nem a régi zólyomi vár: a régi vár, amelyet 745-ben marahánok, a névtelen jegy­ző szerint Bor vezér, építettek, odébb állott, a Szalatna torkolata fölötti hegyen e Bucsa és Zólyom között a Garam balpartjáa még látha­tók egy harmadik vár nyomai is. A vár már sok gondot adott Zólyom vezetősé­gének. Soká nem tudtak mit kezdeni vele. Két évvel ezelőtt körűMllványozták ezt is az építkezési1 láziban s a zsupianátust akarták betelepíteni a tör­ténelmi failak közé, ami kétségtelenül tetszetős megoldás lett volna, de a horribilis restaurációd költségek summájában mégis csak jelentkezett a mai idők méltatlanul anyagiasabb szellem©: a mutatós tervet elejtették s azóta az építke­zés is függőben maradt, a zsupanátusnak uj pa­lotát akarnak építeni s a várból valószínűleg — muzeum lesz. vák-ok között olyan, mint máshol: a vezető Hlinka- páxti szlovákság, a város zöme, az őslakos autonó­mia álláspontján áll s igy valami tulszivéiyes ösz- szemelegedésről nem lehet beszélni. Ami a magya­rok viszonyát illeti, , már régen engedett az első évek nyomott hely­zete s ebben Zólyom általánosan kedvelt, kon- ciliáns és méltányos volt zsupánjának, Slávik- nak van legnagyobb érdeme, akiről ma is me- \ légén beszélnek az idevalósiak. Itt sem fenékig tejfel! Itt van tehát Szloven-szkő szive: a csehszlová­kok dédelgetett városa, amelyet „nem rontott meg a magyar kultúra**, az 'építészek Eldorádója, a geo­gráfiai centrum, a „jövő városa", amibe rövid pár év alatt 25—30 millió koronát épitett-ek bele, ahol' három ezerrel megnövek-edett a lakosság száma s ahol emiatt kétségtelenül jobban megy az iparo­soknak és a kereskedőknek, mint a megelőzött többi városokban. Hlinka feldiszitett képeit láttam a lohogós ki­rakatokban s a parkírozott -főtéren tábori misét tartottak a szlovák vasutasok zászló szentelésén:; nagy tömeget öveztek a lovas falusi legények a ka­tolikus templom körül. De a nagy Rimamurányi gyár felől néma csend ijedez a városba: évek óta leszerelve áll a gyár, nem füstöl a kémény s 800 munkás maradt munka nélkül, kenyér nélkül. A holland Blackberg-oég celMózegyárait akart csinálni a -hatalmas hallgató telepből, d-e nem tud­tak neki elegendő faanyagot garantálni s a merev, álláspont miatt, amit itt azzal magyaráznak, hogy állítólag maga-sállásu, befolyásos egyének má-s Vál­lalatoknál érdekelt előnyeit zavarta volna ez a' Blackberg-gyár, — ez is meghiúsult s a gyár to­vábbra is munkátlanságra kárhoztatva romlik, pei- dig a magas, 250%-os pótadő nagy részét a gyár fedezte volt s ma szó sem lehet addig a hiányzó vízvezeték és csatornázás bevezetéséről, amíg nincs üzemben ez a nagy fejlődési iramot szinte potemkinossá legyengítő leszerelt gyártelep. A munkanélküliség állandó tápot ád a kom­munista mozgalmaiknak is. Mikor Groó Géza dr.-tól — aki szives előzé­kenységgel kalauzolt el a városban és a város pro­blémái közé élesszemü megfigyelésekkel vezetett be — búcsút veszek a piactéren, már zajos vereke­dés ünneprontása szól bele benyomásaimba: á kommunisták megrohamozták a Hlinka-párti szlo­vákok zá-szlószent-elését. S a látványos fejlődés képei után, mikor a vas­úti restiben egy ötkoronással fizetem a sört, hosz- szu -ideig nézem a zajosan pengő pénzdarab dom­borművé!, amiről az akasztófahumor keserű viccet talált ki, hogy: „nem is pénz az, csak emlékérem: hisz füstölgő szloven-szkói gyárkém-ény van rajta!**, — nézem a pénzen füstölgő kéményt, de csak a szomorú zólyomi gyárait látom s a követ, aimi egy órával előbb szlovák kézből hullott szlovák fejek közé. Baj van « szívben is. Ezért is és azért is, mert ,a szlovák szellemi étet nem itt, hanem Szentmár- ionban dobog: ifit még kevés a Vér. Győry Dezsőd A Vatikán nem békül Prágával London, Julius 12. A „Daily Telegraph“ diplomáciai levelezője közli, hogy a Vatikán és a fascista Olaszország egyöntetű magatartást tanúsít a csehszlovák kormánnyal szemben. A Vatikán és Prága közötti szakitás végleges, mivel a régi ntmeius nem fog Prágába visszatérni és utó dót sem neveznek ki. Építik Szlovenszkó szivét a zólyomi vár alatt A dédelgetett Zólyom az egyetlen város, amelyet rohamosan kifejlesztett a csehszlovák uralom — Másfélszdz házat és középületet emeltek az utolsó hat év alatt — Töb:: ezer lakó- tzop%rodás az építészek egyetten Etdctódájába<i Zólyom fél Zsolna és Turócszentmárton konkurenciájától

Next

/
Oldalképek
Tartalom