Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)

1926-07-13 / 155. (1193.) szám

6 1926 július 13, kedd. GRIGORIJ RASZPUTIN OROSZORSZÁG TITKOS CÁRJA IVÁN NASIVIN REGÉNYE A szent ember álma (5) ■ S a szibériai őserdő, mely szakálla ihelyén sötét tengerként íeketéllett a mellén végig, egy helyen meghasadt s a hasadékból hirtelen egy emberke bukkant elő. Jé, hiszen ez a Michail Vasziljevics őrmester! Az ám, az ő kozákbajsza, sólyomszeme, a fegyenc- képe ... Negyvenezer rubelt vágott zsebre a gazember, mikor a Kudimics melletti erdei kunyhóban levő hamispénzek miatt föl­jelentették. No nem sokáig örülhetett neki, hamar elnémult örökre ... Mért jön ép most elő?... De nincs most idő vele foglalkozni, mert a vár öntöttvas kapujából ott lép ki a kivilágított ablak fényétől övezetten Vaszilij nagyherceg, meg Szokorin főhadsegéd. Ki­néznek, fölnevetnek s fehérkeztyüs kezük­kel integetnek. Milyen jó mulató cimbora is volt ez a Szokorin! S a felesége, az a kis ördög!... Hm ... Együtt, orosz módra a gőz­fürdőbe és a férj csak kacagott, vihogott... Kényelmes pofa! — Drága pajtás — akarja éppen Grigorij mondani, de íme a másik irányból őt szólítják. — Odanéz, a moszkvai gyors szalad be és az, aki kilép az Sztreká- lov, a kereskedő, a puszipajtás. Persze, görényprém, a hasán nehéz aranylánc. Az ablakból int és kiált valamit. Ő is jó fegyenc lehetne, a kutyafejü. Ha igaz, a tulajdon apját küldte a másvilágra. Olyan méreggel csinálta hogy egyetlen egy orvos sem tudott'' rájönni. Különben elég jó pofa. Grigorij Pityerben csinos erdőüzletet eszközölt ki neki. Jól keres rajta. — Grigorij! Grisa!... Te vagy? Né csak! Hát elfelejtettél volna? Én is itt vagyok — hangzik most mindenfelől. — Grigorij — Jefimics, drága cimboránk ... Elégedett mosoly játszódozott Grigorij bajsza körül, szemében zöld farkasszikrák villantak föl, mámorosán dobbant meg a szive, összetette két tenyerét és hatalmasat Rittyentett. A szibériai őserdő fegyenceinek füttyjelét. És ebben a pillanatban egész óriási teste fölött, a hegyek és folyók fölött, a végtelen rónak fölött bomlott tánc kezd el rajzani: nagyhercegek, nagyhasai kereske­dők, hosszuhaju forradalmárok, rendőrspic­lik, újságírók, mindenféle tábornokok, ör­mények, parasztok, céhbeli tudósok, Éva- öltözetü asszonyok, kormányzók, zsidók, pa­pok, nagynevű hercegek, hivatalnokok, kéj- nők, szerzetesek, papírok nélküli csavargók, mindenféle kérgesbőrü részegek, mezítlába­sok, csillogó mitráju métropoliták, munká­sok, a szakálltalan magtalanok szektája, gazdag gyárosok, földszürke katonák — mind, mind ő körülötte. Egymás kezét fogva kacagnak, Rittyentenek, rikoltoznak, trágár dalokat énekelnek és szemérmetlenül hányják lábaikat, mintha az őserdő trágár faunját ünnepelnék. Grigorij kéjelegve csi- korogtatja fogait s a rablók a rikoltó fütty szavával a kör közepére ugrik, óriási csizs- máival ódon kolostorokat, virágzó városokat tapos el, számtalan falut, aranykupolás temp­lomokat zúz szét, megfertőzi az erdőket, szennyel mérgezi meg a tiszta folyókat, égig- nyuló hegyeket rugdos szét és hányadékával beszennyezi a rónák virágszőnyegeit. Ezer- fejű tömegekben, páni rémülettől őrjöngve menekülnek óriási csizsmái alul az emberek, az apró fekete hangyák. Erre a képre éktelen vad ujjongás töl­tötte el kérges szörnyeteg szivét. Lába örült táncban tombolt, haramia fütty jelei sikong- tak, fajtalan mosollyal nézte számtalan cim­boráját, kik végehossza nélküli sorban ke­ringtek körülötte s pokoli kacaj között, kificamított mozdulatokkal, hegyen át, völ­gyön át, erdőn-mezőn keresztül, gazdag vá­rosok és számnélküli falvak fölött, óriási teste egész felületén. — Juhú! — üvöltötte Grigorij, mint valami faun. Gyújtsatok és égessetek! Rajta, rajta! Juhuhú! A föld kérge meghasad az embermil- liók részeg lábdobogása alatt. A hasadékok feneketlen szakadékokká mélyültek, me­lyekből bűzös fekete füst gomolygott elő. ,Vad recsegéssel, lángnyelvek úsztak ki s ördögök százezrei, medvenagyságu sátánok és hideg denevérszárnyakon röpködő, sváb- bogárnyi kos virgonc sátánfiak a föld alól felhőben fölgomolygó halálos bűzt árasztot­tak. Mint tavasszal, a rovarok, számtalan falkában mind sűrűbben és sűrűbben el­őzőn lőtték a szibériai őserdőket, a végtelen rónákat. Már az eget is eltakarták. Rémület fogja el magát Origó,rijt is. Fulladozni kezd a töméntelen bűzös seregtől, mely mind óriás testének mélyeiből bujt elő. De már nem tud semmit fékezni. Mind részegebb és részegebb. Elszörnyed. Fölkiált. Ez a hang nem emberi hang. Sikolyában velő'trázó fáj­dalom üvöltött. * Valaki fölkacagott mellette. Egész egy­szerű, emberi, de valahogy bántó kaca­gással. Grigorij végtelen, nagy teste összerán- dult. Kinyitotta szemét. A megvilágitott ajtó négyszögletű keretében Szalomatyin gróf ál­lott előtte. A gróf már mosdott, felöltözkö­dött és a haja is meg volt fésülve. Mögötte a köpcös, tisztaruhás kalauz. — Hát szabad az első osztályon igy kia­bálni? — feddette Grigorijt a gróf kacagva. Hisz a vonatvezető már majdnem attól tar­tott, hogy rablók támadták meg. Ez mind a A Kolozsvárott megjelenő Keleti Új­ság hasábjain Kőmives Lajos az alábbi megindít óan szép, művészi riportban írja meg Szabó Dezső anyjának halálát. Kolozsvár' prol-etám egyed ében, fent a Holdvi­lág-utca 18. szám alatt a szegénység kopott, de tiszta lakásában, mikor legutoljára meglátogattam, mosolyogva fogadott Szabó Dezső édesanyja. Mély­tüzű, lázasan égő szemeiben a jóság örök mécsese égett. Most kilobbant ez a láng: a fcékeres, viajsz- kos finomságú szemhájjak örökre lecsukódtak. Pu­ha aj-aka, amelyet egész életén át csak édes, simo­gató és becézgető szavak hagytak ed, dacos kemény vonallá záródtak össze. A zseni édesanyja meghalt. A nagyvilágban kóborló oroszMnfejü fiúhoz elment az utolsó üzenet: „Édesanyánk meghalt, ha teheted, jöjj azon­nal, pénteken temetjük. Szerető húgod Erzsébet/* Szabó Dezső édesanyja, aki megajándékozta a magyar glóbust egy szertelen, örökké viaskodó, folyton romboló, de teremtő nagy lélekkel, szerdán délelőtt nehéz sóhajjal elbúcsúzott a földi lét min­den szenvedésétől. Mert sokat szenvedett, de élete tövises utján, mint egy szent, viselte imádságos tü­relemmel a fájdalmakat, a nélkülözéseket és a tá­volság áthidalhatatlan messzeségét, amely a nagy­világban, a dicsőség vándorutján haladó fiától el­választotta. Hányszor tettem be lábamat a tisztaság hajlékának küszöbén. Hányszor ültem le patyolat­fehérbe öltöztetett ágya szélére és fogtam tenye­rembe forró, aszott kezeit, amely csak áldásra tu­dott felemelkedni. A fiáról beszélt mindig. Remegő hangja ilyenkor megtelt édes és könnyes meleg­ségtől — Csak a Dezsőt segitse a jó Isten, csak őt ne bántsa senki, csak ő legyen boldog és akkor én nyugodtan meghalok. „Ne bántsátok Dezsőt!** Ez volt az állandó refrén, valahányszor a Dezső szellemi alakja láthatatlanul ott lebegett az egy­szerű, festett ágy fölött. A mesék nagyanyója volt. Fehér főkötő nem keretezett be soha nyájasabb, jóságosabb arcot. Habár gyengéden is elhangzott egy-két vád az anyáról feledékeny fiúról, végső erejével megszorította kezemet, a szemed könny- fátyolban úsztak s a hangja suttogó sír-óvá vált: — Ne -bántsátok Dezsőt, miért csak éngemet bánttok vele. Ha nem is ir, de tudom, hogy a vilá­gon mégis csak engem szeret a legjobban. Érzem, itt van mellettem és én is csak mindig ő érte imád­kozom. A jó Isten belelát a lelkekbe és én tudom, hogy az én Dezsőim szivében ott vagyok­Most ez a bibliai jóságu édesanya elhagyta a földet, el a kicsiny, festett ágyat, ahol a teste tehe­tetlenül feküdt hat esztendeig, elhagyta a gondo­kat, a muskátlivirágos szobácskát, hűséges leányá­nak szeretően ápoló, gondos kezeit és megjelenik az Ur színe előtt, hogy jelentést tegyen életéről. Ez az élet pedig egyéb vallomást nem tehet, minthogy isteni megnyugvással tűrt, szenvedett és szeretett. A matrác-sirban Két héttel ezelőtt, a szava elhalkult, de szemei még gyermeki ártatlansággal csillogtak. A mosoly napsugara ott bujkált az ajkai körül az utolsó pil­lanatig. Két nappal ezelőtt állap óta súlyosbodott. Erzsébet leánya 'és a ház hűséges barátai megérez­ték, - hogy a gyász sötét lovagja ott ólálkodik a malirác-sir körül. Mert ez az ágy Szabó D'ezső édes­anyjának hat esztendeig volt matiác-sirja. Még a múlt hét péntekén is a fiával bíbelődött gondolatá­ban. Mikor leánya föléje hajolt, szintié deliriumá- ban halkan suttogva ezeket mondotta: — Dezső rosszul viseli magát. — Azért, édesanyám, mert nem ir? — Igen, mert nem ir. Majd, mintha megijedt volna, hogy az elejtett, szavak még a távolban Í3 rálhullanak a fka érzékeny kormányzó ék mayonnaisétől van. A mi ko­runkban ezekkel az ételekkel óvatosabbnak kell lenni ... De most már keljen föl. Már látni a Szimonov-monostort. Hamarosan Moszkvában leszünk. — Ah, kedves lelkem . . . Alaposat aludtam. Mindjárt, mindjárt! Grigorij nyomban fölkelt és szokása szerint összekuszált haját végigsimitotta ke­zével. De a szemében még mindig benne volt a szorongó érzés: a halálos hidegség. — Huj! — nyögte vacogó foggal és föl­húzta vállát. — Az ilyen álmok igazán az evéstől jönnek? — De még mennyire! — kacagott a gróf. — A jámbor hivő teletölté a bendőcs- kéjét jő barnakásával s utána éjszaka elkez­di kiabálni: Jaj a lidérc megnyomott! Pedig az egész csak a kásától van. A kalauz kellő reverendával nevetett 'és eltűnt. — Egyszóval a lidérc is csak — sok kása? — Persze, hogy az. Á gyomor a mi ko­runkban, higyje el, nagyon komoly dolog — mondta a gróf vidáman. Azt mondhatnék, a gyomor a világ feje. Grigorij titokzatosan mosolygott, elmé­lázva himbálta a fejét és kiment mosdani. (F olytatjuk.) szivére és fájdalmat okoznak, engesztelő hangon igy hozta helyre szemrehányását: — De ha nem is ir, -tudom, hogy csak rám gondol. Julius 29-én, Péter és Pál napján, -mikor a vi­rágos ablakon beözönlött a mindenki számára egy­formán adakozó napsugár és körülglóriázta szép fej-ét, ágyához intette leányát, aki föléj-e -hajolt, hogy a halkan permetező hangokat elfoghassa: — Erzsikéin — suttogta —, nagy kegyelmében vagyok én az Istennek, mert egész éjjel a Dezsővel álmodtam. Biztosan itt járt, csak te nem tudsz róla. Fölém hajolt, megcsókolt és sirt. Tisztán emlék­szem, ezeket mondotta: — Bocsáss meg, édes jó anyám, szerető, rossz fiadnak. Szerdán délelőtt, leányának nagy ijedtségére, felemelkedett ágyában és az ágy előtt egy kis ala­csony székre tett ruhája után nyúlt. — Édesanyám, az Istenre kérem, ne hajoljon, tudja, ez árt magának. Ezekkel a szavakkal lépett az ágyh oz Szab óné leánya és karjába vette a kis, satnya testet. A mat­róna ebben a pillanatban csukló sóhajjal hátradőlt párnájára, szemét lehunyta és kezével görcsösen -leánya karjába (kapaszkodott, mint az élet utolsó deszkaszálához. A végzet beteljesedett, egy mélyeit sóhajtott s a lélek elhagyta a vézna tagokat. Látogatás a halottnál Tegnap délután meglátogattam ismét a költő édesanyját. A matrác-sirt kivittek -már a szobából és valami megrendítő komorságot adott a gyász­nak a hófehérre meszelt szoba képe. A fájdalmas Madonna ott fekszik a szoba közepén a padlón egy ágyteritőre fektetve. A mozdulatlan, test kadaverjé- re paihán simult a fehér halotti gyolcstakaró. Gyá­szos, fekete ruhában, kiégett, tompafényü szemek­kel fogadott a leánya, aki a puritán, bibliai egysze­rűségü életet és az apostoli szegénységet megosz­totta vele. — U-gye, nem fél a halottól? Megmutassam? Némán bólintottam. A gyászruhás nő letérdelt a halott mellé és olyan mozdulattal, mintha égy szentségről emelné le a takarót, felfedte előttem a halott arcát. Oh, a halál gyengéd kezekkel bánt el áldozatával. A ráncok mintha elsimultak volna, a keskeny, finom arcra csak álom borult, ősz haja szabadon, kuszáiban simult a homloka köré és meg­keményedett állát fehér kendő kötötte össze. A szemeit, jóságos gyermekszemeit nem Mttirn töb­bé. A takaró visszahullott a fejére. A gyászruhás nő még percekig ott térdelt a halott fejénél. Gügyö­gött hozzá, mint egy álomban ringatózó gyermek­ihez. Az egé-sz jelenet olyan volt tényleg, mint egy nehéz, fullasztó álom. — Hát itthagysz, én drága jó anyukám? Most már egyedül vagyok ebben a rossz világban. A halott fölött a falon egy bekeretezett arckép dacosain tekint le, Szabó Dezső gladiátori feje. Hal­kan, nesztelenül mozgunk a szobában, nehogy az örök álmot megzavarjuk. A tékozló fiú utolsó levelo Egy levelet keres elő Szabó'Erzsébet Dezső irta egy pár héttel ezelőtt édesanyjához. Minden sora elárulja a rapszódikus lelket. A levél igy hangzik: Édes Mama! Ezelőtt egy hónappal a Hűvösvölgyben kap­tam végre egy nagyon kedves lakást. Is mert ma csupa nap és zöld -lomb jön be az ablak wnba, rómjöbt ka jófiuság és ivók Mamának. Az egészségeim pompás. Fiatal és bikaerős vagyok s a nap úgy ímegfeketi-tett, hogy a rend­őrök szalutálnak,-mert azt hiszik, hogy én vagyo-k a néger nagykövet. Milyen idő várható? A délkeleti légnyomási zavarok a vasárnap folya­mán nálunk helyenként kiadós esőzést okoztak, kü­lönösen az ország keleti részein. Az esőzés azonban vasárnap estére a légnyomás lassú emelkedésével megszűnt és a köztársaság nyugati részein az ég teljesen kiderült. Hétfőn az időjárás ugyancsak az állandó emelkedő tendenciát mutató légköri nyo- más jegyében állott, amelynek centruma Északnyu- gatnémetországban volt (768 mm.). Előreláthatólag a legközelebbi napokban is ennek hatása alatt ked­vező, nagyobbára száraz idő várható. Keddre a meteorológiai intézet változó, nagyobbrészt derült, száraz, nyugodt időt jelent, kisebb hőemelkedéssel. A hőmérséklet maximuma ma Znaimban és Ung- várott 24 fok C. volt. Sokat -és nagy örömmel dolgozom. Egy öbkö- tebes regényt építek -és minden uj ormán gratu­lálok -a Dezső Mamájának, hogy ilyen helyre le­gény fia van. Utolsó nagy regényem rengeteg szereltetet és rajongást hozott körém. Nagyon sokat és nagyon szeretik a Mama tényleg kedves fiát. A sajtó ugyan tényleg rikácsol a Kárpátoktól az Adriáig. Azok a rémes kalandok, melyekről a lapok a re­génnyel kapcsolatban Írtak, abszolút légből ka­pott hazugságok. Szegénykék, ha már egyelhet nem tudnak tenni, igy ütögetnek agyon. Lám, a hire-s fakanalat betettem a regényembe. Jövő hónapban fognak megjelenni összes ed­digi müveim 10—12 szép kötetben. Meg fogom küldeni. És hogy az Erzsébet főhercegnő magán­jogi nyugtalanságát lecsülapitsam, itt-Írásban be­jelentem, hogy minden Mamának küldött köny­vem Mama után őt illeti. Szinte csuda tragédia esett velem. Egy tisz­teletemre rendezett vacsorán megkértem szóra­kozottságból egy csodaszép 18 éves leány kezét A leány, a mamája, a papája, a húga a nyakam­ba borultak, igent mondtak s egész este olyan vőlegény, vő és sógor voltam, mint a pinty. Egy hét kellett hozzá, hogy visszacsináljam a dolgot Amerikai magyarok, akiket a „Segítség** nagy, lelkes levelezésre gurított, hívnak Ameri­kába, hogy lássanak és halljanak. Ha nem volna olyan sok lucsok odáig, el is mennék egy pár hónapra. Itt képbe mutatom be a Mama fiának dicső­séges állap otját... (Itt egy önrajzolta karikatúra következik, me­lyen lépcsős -talapzaton saját magát karikirozza ki. Mindegyik talapzatra egy-egy müvét irta bele. Gyerekesen felrajzolt bozontos fejéből sugarak ci­káznak. Az egyik kezében kardot tart, a másikkal egy koronát emel magasra. A rajzot a planéták se­rege veszi körül: a rajzon jelezve van az üstökös, a nap, a fejűt, a fiastyuk, a Vénus és Jupiter csil- ga és a göncölszekér. A groteszk rajz alatt a követ­kező sorok: „Göncölszekér: D-ezső, emelincs rajtam, hogy jobban lássák, hogy ragyogok.**) Édes Mama, ennél már jobban hencegni nem tudok. Ezért a Marna kezeit csókolja és Erzsébet duche-sse-t üdvözli egyetlen, drága gyermeke Dezső. Amíg olvassuk a levelet, a tréfásan Erzsébet főhercegnőnek nevezett testvér szemeiből könnyek hullanak. — Oh, hogy felvidámitotta Dezső ezzel a levél­lel a mamát. Mindennap fel kellett olvasnom. És mindig úgy kacagott rajta. Menyasszonyi ruhában Nagyon komor, szinte rideg szertartás követ­kezik most. Megérkezik a koporsószállitó kocsi és a halottat felöltöztetik. Suhogó selyemruhát kap. Menyasszonyi ajándékként kapta hatvanhárom év­vel ezelőtt- A ruha még ma i-s ép, az öregasszony úgy ügyelt rá, mint a szeme fényére. Ebbe temes­setek el, — mondta mindig. Még volt egy utolsó kívánsága. Egy kis gyermekcipőt vesz elő a leánya: — Az én szerencsétlen húgom gyermekcipője oh, hányszor sirt föléje hajolva édesanyám, hogy ezek a cipőeskék milyen szerencsétlen útra indí­tották el az életben az ő szerető leányát. Ezt is a koporsóba teszik. Feketecsipkés fo­kot ő kerül a megbékült, szoborszerü fej fölé. A ko­porsót lezárják és kiviszik a gyászszekérre, ame­lyen leszállítják a halottat a temető halottas kápol­nájába, ahol pénteken délután öt órakor kísérik ki házsongáTdi nyugovóhelyére. Egy kéziratos kötet fekszik az asztalon. A ti- zen-hároméves gyermek ifjú Szabó Dezső első kísér­letei. Kinyitom a hönyvet. az első vers az anyához szól: Én édes jó anyám, én áldó szellemem. Solt szépre és jóra tanítottál engem. Nem hagytál csüggedni, szelíden biztattál, Sötét éjszakában őrcsillagom voltál. S ha elkeseredtem, könny jött a szemembe, Te szelíd kezeddel törölted onnan le. Te voltál -tanítóm, Te voltál biztatóm És könnyeim között Te voltál vigaszom. Oh miért oly forrón 'Szerettél Te engem. Áldjon meg, áldjon meg a kegyelmes Isten. S tőlem, aki olyan nagyon szeret Téged, Fogadd el hálául ezt a kis emléket. Szabó Dezső édesanyja ez-t a gyermeki szerető­iét viszi fel magával ut-ravalóul a titokzatos messze­ségekbe, mint egyelik in maradók kincsét elmúlt, éle­tének. Ez a szeretet, éltette és vigasztalta hass ni szenvedéseiben, amelyet a jóságos halál az Urnáik 1926-ik esztendejében megváltott. A költő anyja a ravatalon Hatéves matrác-sírját a házsongárdi sírral cseréli föl Szabó Dezső édes­anyja — A tékozló fiú utolsó levele és első verse az édesanyjához

Next

/
Oldalképek
Tartalom