Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)

1926-07-18 / 160. (1198.) szám

6 1926 julius 18, vasárnap. Lesz-e az ungvári magyar p!';ári iskolának bsíajsze tanfolyama? Huszonhétezer gyermek iskola nélkül Uugvár, julius 17. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) A ruszinszkói tanügy szomorú képét mutatja ügy nyilatkozat, melyet Simek tanügyi refe- iens tett egy ujságiió előtt. E nyilatkozat szerint, azalatt, mig Rusziuszkőszerte terjesz­tik a cseh iskolákat, hogy a nemzeti állam eszméjét valóra váltsák, addig egész Rusclhss'có területén 22.000 ruszin és magyar gyerrtuk lénfcreg beiskolá- j zatlanul. És miért? A feleletet maga a tanügjek leg­főbb intézője, Simek miniszteri tanácsos ad­ta m cg: — Nincs pénz . . . Tehát rjnes pénz iskolára. Azalatt, mig az ide telepített és fölös számú tistvise- lök és hivatalnokok fizetésére és diétájára milliók úsztak el az államkasszából, a felszabadulás jelszavával boldoggá tett ős­lakók gyermekeinek ezreitől vonják meg a kultúra legelemibb táplálékát, azon a címen, mert nincs pénz. A Prágai Magyar Hírlap hívta fel ebi­nek a ruryyarság figyelmét arra az anomá­liára, hogy az ungvári állami polgári iskolá­nak nincs befejező tanfolyama és igy az iskola elvégzése gyakorlatilag a nullával egyenlő. E cikk nyomán megindult az akció, hogy az ungvári áll. polgári iskolában az elő­irt befejező tanfolyamot a t niigyi refe­rátum vezesse b?. A: ::y Ákos, az őslakos párt elnöke szemé­lyesen gd'a át a tanügyi referátusnak az er­re vonatkozó kérelmet. A tanügyi referens azonban kijelentette, hc~7 mivel a kurzus bérc:?;, 'C pénzkérdést je­lent, a kérvényt a uir ztériumhoz ter­jeszti )~l. Ismerve az ily ügyek elbírálásának eredményeit, a magyarság erősen kételkedik az ügy sikeres elintézésében, bár mindenki tudja, hogy az ungvári esek polgári iskolában a be­fejező tanfolyamot minden kérvényezem nélkül maga a tanügyi referens vezettette be. Az ungvári mrgyar szülők tehát ezek után csakis a magyar nemzeti párt szerveinek prágai intervenciójától várhatnak sikert eb­ben az életbevágó fontos ügyben. Illetőségi hajsza a magyar tanulók ellen A munkácsi iskolaigazgatóságok I övetélik az illetőségi bizxnyitványokat Munkács, julius 17. (Saját tudósítónktól.) A munkácsi tan­ügyi hatóságok a rendeletek paragrafusaihoz olyan szigorúan ragaszkodnak, hogy pápáb- bak szeretnének lenni a napánál. Ügykezelé­sük odavezet, hogy a : elsőbb tanügyi fóru­mok szigorú utasainál is többet ártanak a magyar ifjúság iskoláz! ;ási lehetőségének. Pár nappal ezelőtt hatalmas nyugtalansá­got váltott ki az őslakos közvéleményből az a híradásunk, hogy a munkácsi kereskedelmi akadémiába csak olyan tanulókat vesznek fel, akiknek egyetlen elégséges-osztályzatuk v cm volt a középiskola negyedik osztályá­ban. A magyar szülők köréből most szám­talan panaszt hallunk, hogy az iskolaigazga­tóságok olyan szigorúan ragaszkodnak ahhoz az ukázhoz, amely minden tanulónál illető­ségi bizonyítványt kíván, hogy sok magyar trnuló emiatt fog elesni a középiskolába való jutástól. Munkácson az utóbbi időben szám­talan magyar őslakó illetőségét támadták meg, ezek most nem tudják iskolába járatni gyermekeiket, mert az iskolaigazgatóságok nem elégednek meg azzal, ha a szülő igazol­ja, hogy illetőségi, illetve ál'ampolgársági ügye folyamatban van, hanem kész illetőségi bizonyítványt követelnek. Rendkívüli felhá­borodást váltott ki a magyarságból az a tény is, hogy a ruszin és cseh iskolában, különö­sen az utóbbiban nem követik ezt a módszert és nem követelik az illetőségi bizonyítványo­kat. Föltétlenül reméljük, hogy a felsőbb tan­ügyi fórumok intézkedni fognak ebben a sé­relmes ügyben és humánusabb eljárásra uta­sítják az iskolaigazgatóságokat. Egyébként a koré'ztényszocialista párt interveniálni fog ez ügybon az ungvári tanügyi referátuson. Zarándoklat Máriacellbc. A Fcrenc- rendiek vezetése alatt Pozsonyból augusztus 23-án indul a jubiláns zarándoklat Mária- cellbe. A részletes programmot a vezetőség később fogja tudatni. Palóc falvak előtt — A P. M. Hr kiküldött munkatársától — Balogvölgy, julius közepe. Az autó süvöltve rohan le a rimaszombati Akasztóhegyről, el a Kiserdő mellett Baktipuszta felé. A sebességmérő ugráló tűje megáll a oU-on: nyolcvan kilométerrel megyünk a Balogvölgy felé. Én csak úgy véletlenül kerültem fel az autóra, egy órával ezelőtt még nem is gondoltam arra, hogy autón megyek ki Pósa falvaiba s két órával azelőtt még eligérkeztem egy zsurba, vacsora utánra, ahol zongora és hevenyészett házi jazzband mellett rövid csárdásokat és hosszú simmiket szán­dékoztak rendezni, mint moudani szokás, az aranyifjuság szórakoztatására. P'' már napok óta készültem Falura, igen, igy nagy leülve!, mert csak Falura készültem, egy ba- logvöiggi palócfalaba, mindegy volt, hogy melyi­ket nézem meg legelőször, Zádorhúzál, Cakót, Radnólot, Diliházát, Zsipel, BátkcV, Rakoltyást, Üzapanyitot-e vagy Balogot magát, mind olt fek­szenek a Balog kakkukfvves két partján és nekem mindegyik egyformán, titokzatosan, érdekesen — Fal é. így indultam el. * Biztosan a vágtatás okozta. Mikor a sebesség- mérő mutatója megáll! a nyolcvanon, mint ilyen­kor már sokszor, történelmi erőt éreztem magam­ban: ilyenkor csupa nagy és erőszakos ember jut e-zemhe, tiszta merő képtelenség volna, hogy ilyenkor egy nyolcvankilométeres sebességgel szá­guldó autón lágyan és szerelmesen kiejtsem egy nő becenevét, úgy, mint mondjuk, egy csendes fa- von, rengő csolnakban ki tudnám ejteni nagyon finoman és nagyon önzetlenül, szinte szolgamód szeliden, hogy: „Évike, Évikém édes..." — itt csak egy volna lehetséges, ha női név egyáltalán szóba jöhet iyazán komoly dolgokban, itt csak az volna lehetséges, hogy hangosan, nyíltan erősen kiszórva a süt, nyersen és önzőn kiáltanám, hogy: „Éva, le... Éva!" — mondom, férfinevek jutottak eszembe: Kain, Ileródcs, Spartacus, Napóleon, Sirindberg, Marinetti és Szabó Dezső. — Olvassátok el száguldó autóban Marinetti futurista autórerseit — és egy románcot vagy egy Szabolcskaverset, csak úgy próbaképp, itt olvassá­tok el, mikor berregve húzza a gázzal vert motor azt a nagy piros autót, amit utolértünk... Ver­seny... érzitek a térdeteket, szorul egymásba és milyen gyerekesen fogja kezetek a láthat atia i kormánykereket... nevetséges, hisz ott ül a sof- főr s ti csak békés utasok vagytok, aküí autón jártok seftelni és kirándulni vele... — Lehet, hogy Marinetti hülye, de ezt mégis csak ő irta meg először s ti csak a: ófa tudjátok, hogy szabad ezt érezni, nincs 'rajta szógyelnivaló, s ez az ostoba érzés nemes. — hiába. * Beérünk a völgybe. Nőnek a tornyok, a falvak. — A Falu! A Falu! FI ömlik rajtam az az „Elsodort" meg az a má­sik elsodort, aki illa és az amit irt, meg a többi. Megint milyen bolondság. Jött egy-két ilyen extravagáns ember, akik nem igen voltak kaszinó és párbajképesek sem, s a szóból, hogy „paraszt!" amiért talán a codexek szerint még elégtételt sem tudtak volna adni, csináltak nemes sáraranyat, vi- iagitó jelszót, nemzeti munkaprogramot s „a Pa­raszt" szimbóluma lelt a magyar jövőnek, regene­rációnak, hite legjobbjainknak s ma már, akié a Falu s akié a Paraszt, az a jövő embere, megváltó vezér, minden. Furcsa, furcsa. Titok, erő idegesség, cél már ez a Falu és ez a Paraszt. Regény és riport téma, jó téma, szép té­ma. Még szociális mondanivalókat is kiröpit a sülfgalamlot váró szájból. Meglesem, megfigye­lem, megírom, mindent amit látni fogok, úgy ahogy látni fogom! Gyerekek és asszonyok ácsorganak Bátkán, még el sem ült a por a felső végiben, mi már el­hagytuk alól. Egyet ugrik az autó, hid, túlvagyunk a Balogon s befordulunk egy dűlő útra, Rakottyás felé. — Pompás, — gondolom magamban, — szin- magvar község, jó balogvölgyi palócok lakják, ki­tűnő nevű pusztái vannak, úgy hívják, hogy Róka- ]vuk, Kutyái, Heredély, Góbis, Vaskapu, Kápolna, Centeháza, — igazán elsőrangú lesz itt megnézni a Falut, Kápolna is, Centeháza is ősrégi magyar községek voltak az Árpádok alatt, most már csak puszták, el’emetett ősi falvak romjai fölött, kitű­nő ötlet, hogy eljöttem, igy hirtcienül, autóval ide... * Ebben a pillanatban — mert. mindezt egy szempillantás alatt gondoltam át, az autó egy na­gyot zökkent, a dűlő hepehupás göröngyein siró- san vinnyog a gummikerék, úgy mászunk, mint a csiga, alig-alig kap benzint a motor... — A Falu! Ott áll négyszáz lépésre előttünk. Bukdácsolva haladunk. A sebesség-mutaló a 10-esen ugrál, meg még lefelébb... a száraz kocsinyom közti rögsk ropognak alattunk, zsuppsz! — A fene egye meg, — szól a soffőr és meg­állunk, — én innen nem megyek tovább. Az autó kerekei egy félméteres kátyú sará­ban, a tengely előtt, felt oldódott csonttá száradt nyirok, a i -ngelyt nem látni, az autó számtáblája letépve csillámük ki a száraz rögek halmazából, szégyenszemre, kónyteln-kellctlen, harminc lépés­re az első háziól (ami biztosan a kovácsé), a „Ra- kolnyk“-ot mutató bclységtábla előtt , — ki kelleti szál lan unk. A Falu nem ereszlel', be! * Nevetségesen fog hangzani, de igy van: ez volt egyik leglesujtóbb szomorúsága életemnek, ami mélyen, lelkem gyökerében lehangolt. Kimásztunk, a barátaimnak az egyik pusztán \olt dolguk, gyalog neki vágtunk a falunak. Poro­sak voltunk, a nap erősen vert, perzselőre tette a falu csöndjét: sehol egy lélek, akitől megtudjuk, hol is az a puszta. Egy negyed órát álldogáltunk i az egyik keresztutnál a falu közepén, mig egy u ,i | anyóka eligazított. Lehangoltságom elkos^ulisággá íéielmesedett. A Falu, a Falu! — Mennyi járás ide? — Vagy egy fertály óra. A falu végén asszonyokkal találkoztunk, odáig mentünk egy jó kilométert. — Milyen messze van, lelkem, a Heredély puszta? — Hát biz a’ megvan odavissza jó egy óra. Egy darabig mentem, aztán egyedül visszafor­dultam. Ez volt a tragédiám oka. A harmadik háznál, egy liba. került elém. Folyton előttem szaladt. Ráhessegettem a kezem­mel. Erre éktelen gágogásba fogott. — No, — mondtam, — ez már igazi Falu, a liba! * A libagágogás egyszerre éktelenre nőtt. A gá- gogva szaladó állat hangjára innen is, onnan is becstelen lármával feleltek a libák, kiket nem is láttam s mire még szétnézhettem volna, meg- vakant az első kutya. A faluban senki ember. A nap égetően süt, a libák gágoknak s az első kutya vakkantására po­koli koncert kezdődik. Egy 1-is fehér hosszuszőrü kijött a hátam mögötti ház e!ú. Visszanéztem, pe- chemre, erre még jobban neki kezdett, s felém jött. Meghosszabbito'Imii a lépteim. Balról egy nagy fekete állat t ugatott, jobbról egyszerre csak három házőrző loholt egy nagy udvaron felém, a nyakukról nagy fakolonc lógott, verte a lábukat, annál jobban mérgeskedtek. Még bot sem volt nálam, bizisten elhült ben­nem a vér. A többit már nem is tudom, mentem, gyorsan, nem néztem volna hátra az istennek se, egyre hallottam, hogy az még rosszabb, öt kutya ugrált körűié lem, én felemeltem a fejem, mint képen a mártírok, a talpamba minden lépésnél forró tül:at. szurkait a félelem, és csak az járt az ercemben, hogy mért is nem csinálták már meg Kassán azt a Pasztőrt, mért nem csinálták meg... Kassán az t a'Pasztőrt, mért nem csinálták meg... • Mikor már ötvenedszer elmondhattam, jött egy tizennf-yéves fruska, rászólt egy nagy sárga ku­tyára, — ezt eddig nem is vettem észre — az el- kussolt, erre a többiek is viszafordultak. Tnl voltam a falu közepén. Tiszta viz voltam, megtöröltem a fejem. A manzsettám átázott, egész bágyadtan arra gondoltam, hogy valamit kéne ad­ni ennek a kislánynak, de a lábam vitt, vitt, gé­piesen, tovább, amíg csak el nem értem az autót. Sokáig vártam. De még toVbb kellett várni, s még egyszer visszaindultam a faluba. Az elején, mindjárt az elején, egy udvarban üres szénásszekéren két férfiember ült. Hozzájuk mentem, beszélgetni akartam. De eszembe villant, hogy, hátha látták elébb, elébb a kutyákkal, s el­hagyott minden gondolatom. — Valami kis harapni valót szeretnék, — nyögtem s igyekeztem olyan arcot vágni, mint a színészek egy népszínműben. — Hát oszt mi legyék a’? — mondta az egyik. — Akármi, akármi, egy kis aludlejet szeret-, nék ... Nem részletezem. A gazda előkurjantotta az anyjukot s besuhintott a lovak közzé. Az anyjuk­nak már nem mondtam, hogy harapnivalóra egy kis aludttejet kérek, csak egész egyszerűen, hogy aludHéjét kérek. Adott is. Közben megtudtam, hogy az egész falu kinn van a Balog partján, árvíz volt, térdig vízben kaszáltak sok helyen, most hordják, de nem ér az semmit, sáros, nem eszi a marha, az csak al- j a zónák lesz jó, az asszonynép meg kapál, „tőti“ a kukoricát, most először. Az asszony egy nagy köcsögöt telt elém, ke­nyeret vágott, jó nagy karajat s egy irgalmatlan fakanalat nyomott a markomba.-r- Tessen hasznólni egészségvel, — s igy vala­hogy mondta s illedelmesen leült elém a lépcsőre, félháttal nekem s nem is nézett vissza, hogy ne zavarjon. Ezt már nem is mondom el. Nem tudtam mit kezdeni a fakanállal, meg a köcsög aludttejjel, po­harat szégyeltem kérni, vagy két-három kanállal vettem, de a széles kanálból két oldalt mindig le­esett. egy-egy darab aludttej a nadrágomra, meg a földre. Csak a kenyeret ettem meg és gyorsan el­búcsúztam. * Egy óra múlva visszaindultunk. Megvert a Falut Szégyenletesen, könyörtelenül. Láthatatlan fa­la megállított, zárt kapuit megdöngetni sem en­gedte, leikébe nem engedett rést és nem emelte rám a szemeit. Egy pár jó palócos mondat, ennyi az egész. Megveri, legyőzött. De. azért legközelebb meg­próbálom. Áthatolok a bűvös várfalon, amit maga köré von, amivel védekezik, amivel elmarad, de amivel — él! De máskép: gyalog, eltörődötten, esti program nélkül, népszínműt kedélyesség nélkül, gyerekké vetkeztetve városi magom, hátha úgy megmutatná az arcát s nem lorpasztana vissza kérlelhetetlenül a kovácsház előli. Győri Dezső. Szeptember 15-ig keli a vasúti bérletjegyekre ráfizetni Prága, julius 17. Hivatalosan közlik: 1926 augusztus else­jével az összes vasúti személytarifákat 22 szá­zalékkal és a podgyászok, valamint ujságcso- magok szállítási díjtételeit 33 százalékkal fölemelik. Az évi és félévi jegyek árait ugyan­csak 22 százalékkal emelik fel. Tekintettel ar­ra, hogy az időszaki jegyeket az érdekeltek az árak emelése előtt váltották ki, e jegyekre érvényes évi jegyek után az alapár 9 százalé­ka, az 1926. julius elsejétől 1927 junius 30-ig érvényes évi jegyek után az alapár 20 száza­léka s végül az 1926 julius elsejétől az év vé­géig érvényes félévi jegyek után az alapár í8 százaléka fizetendő. Ha az időszaki jegy ,1a- mely tulajdonosa a felemelt ár mellett jegyót nem kivánja megtartani és azt augusztus el­seje és tizennegyedike között visszaszolgáltat­ja annak a vasutigazgatóságnak amelynek kör­letére a jegy érvénnyel bir: úgy a jegy ézb?i*-'- nek hátralevő részét visszafizetik. Augusztus 14-ike után a visszaadott jegyekért visszatérí­tést nem fizetnek. Ha az időszaki jegy tulajdonosa az árfel- emelés után is megtartja és használni akaija jegyét úgy, ott ahol a jegyet váltotta, a fenti különbözeteket le kell fizetni s ennek ellenér­tékéül egy bélyeget kap, melyet a jegyére fel­ragaszt. E ráfizetési bélyegeket ugyanolyan mó­don lehet kérvényezni, mint a rendes évi je­gyeket. Az utánfizetést legkésőbb 1926 szep­tember 15-ig kell eszközölni, mert szeptem­ber 15 után a ráfizető bélyegek nélküli '°- ki jegyeket nem ismerik el s az ilyen jegy tulajdonosát olyan utasnak tekintik, mint aki­nek rendesen váltott jegye nincsen. Budapest közelében egy tizen­két éves kisfiút rabolt el egy vándorcirkusz - társaság Budapest, julius 17. Érdekes eltűnési ügyben nyomoz napok óta a budapesti rendőrség. A nyomozás eddigi adatai szerint Budapest közvetlen közelében egy ván­dorcirkusz-társaság már hónapokkal ez­előtt elrabolt egy tizenkét esztendős kis fiút. Ez év március 15-én Szabó Gyula zuglói asztalosmester bejelentette, hogy két fia, a 15 esztendős Jenő és a 12 éves Gyula nyom­talanul eltűnt hazulról. Jenőt a rendőrségnek hosszas keresi^ után sikerült Hódmezővásár­helyen kézrekeriteni, ahol már hetek óta nagyszüleinél tartózkodott. A megtalált fiú vallomásában elmondotta, hogy márciusban, amikor szép, napsütéses meleg idők voltak, nem akartak már iskolába járni, megunták a tanulási és elhatározták, hogy megszöknek hazulról és elmennek nagyszülőikhez Hódmezővásár­helyre. A szökés után a két Szabó-fiu először Budapest környékén, a Zuglóban csatangolt. A Zuglóban ép akkor egy vándorcirkusz­társaság működött. Az ott őgyelgő két fiút a cirkusz egyik alkamazottja megszólí­totta s beszélgetés közben megkérdezte a kisebbiket, hogy nem akar-e bohóc lenni. A kis Szabó Gyula egy ideig vonakodott, majd engedett az ismeretlen férfi meghívásának és azzal vált el bátyjától, hogy csak egy napot fog tölteni a cirkuszban és másnap ismét össze fognak találkozni. Szabó Jenő az éjsza­kát elcsatangolva másnap délben megjelent azon a helyen, ahol az öccsétől elvált. Leg­nagyobb meglepetésére azonban a cirkuszt már nem találta sehol, mert az a kora hajnali órákban felszedte sátorfáját és odébb állt. Jenő ijedtében nem mert hazatérni és félt öccsének eltűnését, szüleivel közölni. Vonatra ült és sikerült jegy nélkül egész Szegedig eljutnia, ahonnan gyalog folytatta útját Hódmezővásárhelyre. A kisfiú vallomása után a rendőrség nyomozása elsősorban annak inegállapitgLsára irányul, hogy március 15-e táján milyen vándorcirkusz járt Zuglóban és hogy hol van most ez. Tekintette] arra, hogy az országban harminc vándorcirkusz-társaság működik, a nyomozás megleli' fősen nehéz és valószínű, hogy hasszabb idő fog elmúlni, amíg a kis Szabó Gyula elrablóját felkutatják. — A földhii atal újabb döntése a teplai apátság ellen. A Pragrr Presse jelenti: Az állami földhi­vatal jogi ősz' Jva értesülésünk szerint részletesen felül vizsgái la a közigazgatási bíróság április 16-iki döntését a Vplai premontrei apátság marienbadi birtokainak kisajátítása ügyében és arra az állás­pontra helyezkedett, hogy az apátság követeVNSP.it elutasitja A földhivatal nyolcvan gépelt oldalas határoz/' l e napokban kézbesítik ki az apátság­nak. Á 'oldhivatal döntése elten a teplai apátság panasz! nyújthat be a legfelsőbb közigazgatási bí­rósághoz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom