Prágai Magyar Hirlap, 1926. június (5. évfolyam, 123-146 / 1161-1184. szám)

1926-06-06 / 127. (1165.) szám

6 1926 junius 6, vasárnap. ^WCM^/VVA^An-HTRIiAP A világ leggazdagabb embere Rockefeller pályafutása a tanonckortól a petróleumkirályságig Töriéaeti feljegyzések a modern Amerika kialakulásának korából XVI. Az „okfcopus" belső szervezete mékért csak egyes rajongó teoretikusok lel­kesedtek és azért is, mert olyan országban történt, amely a szocializmustól még ma is mérföldnyi távolságokban van. Végül pedig abban a korszakban történt ez, amelyben az indupztrializmus akadálytalanul emelkedett a magasba, amelyben az ipari arisztokraták korlátlanul uralkodtak. Mindezek az intézkedések Rockefeller birodalmának Rockefeller elnök vezetésével a Standard Oil Company egymásután kényszeritette a vasútvonalakat arra, hogy olcsó szállítási téte­leket ajánljanak. Nagy előnyt jelentett, hogy a vállalat középpontja C-leveland volt, ahon­nan több vonalat lehetett igénybe venni, te­hát az egyik vasúti társaságot ki lehetett ját­szani a másik ellen. Azonfelül az oktopusnak módjában átlőtt, hogy a vasúinknak is előnyöket nyújtson azon kitűnő, a legkisebb részletekig ható szervezet utján, melynek kiépítése eppen Rockefeller mestermüve volt. Mert Rocke­feller legkiválóbb tulajdonsága éppen a szervezői volt. A más pelróleumváilalatokkal szemben a Standard nemcsak szabályszerű szállítmá­nyokat küldött, hanem csaknem állandóan egész \$natrakományokat. Saját modern konstrukciójú petróleumtartályokat használt s végül, ami a vasútvonalak szempontjából rendkívül fontos volt, nem támasztott tíizbiz- tositási igényeket, mert az oktopus már kez­detben saját belső biztosítási intézményt lé­tesített. Ez a biztosítási intézmény olyan szelle­mesen volt megalkotva, hogy a társulatot tel­jesen megóvta a tűzkárok hatásaitól, sőt még fölöslegekre is vezetett. A Standard Oil Company teljes szerve­zete olyan hatalmas gépezetet alkotott, melynek egyik kereke a másikba kapcso­lódott, minden súrlódás nélkül funkcio­nált olyan eredményességgel, hogy a társulat mind hatalmasabb lett. 'Az üzleti elvek s gyakorlat nagy okosság­ról tanúskodtak, mindig arra törekedtek, hogy a legalkalmasabb embereket válasszák ki. l’he right mán on tbe right piacé. Ez az elv vezetett a tisztviselők s alkalmazottak megválasztásában, akiket azután sokkal job­ban meg is fizettek, mint más vállalatokat. Az olajipar terén történt minden technikai haladást azonnal igénybe vettek s nem riad­tak vissza a hosszadalmas és költséges kísér­letezésektől, ha azok eredményt Ígértek. Különösen nagy figyelmet szenteltek a mel- léktermények értékesítésének s ezeknek el­helyezése érdekében hatalmas reklámmal dolgoztak, hogy ne csak az összes számításba jövő vevőket nyerjék meg, hanem a fogyasz­tóknak folyton újabb tömegeit vonjak be a vállalat érdekeltségébe A nagy áldozatokkal végrehajtott rekla- mirozás különösen a nem amerikai területe­ken érvényesült, ahol arról volt szó, hogy egész népeket a petróleumfogyasztásra szok­tassanak. .A reklám rendkívül ügyes eszkö­zökkel dolgozott, igy megfizetett hirlapj cik­kekben tudományos érveléssel bizonyitgatta, hogy a petróleumnak egyetlen család kamrá­jából sem szabad hiányozni, mert mindenféle torokbetegséget dezinficiáló erejével gyógyít.­A vállalat legfőbb irányítása Rockefeller kezében volt, de a társulat kebelében érvé­nyesülő rendszer kimondottan demokratikus alapokon épült. Igen tágraszabott határok között fejthette ki minden tehetséges ember munkáját és képességeit. Amint Rockefeller és üzlettársai is a legalacsonyabbról kezd­ték, úgy módot akartak nyújtani minden megfelelő alkalmazottnak a karriércsinálásra. Különös előszeretettel alkalmaztak egé­szen fiatal embereket, akiknek állandóan módot s alkalmat nyújtottak, hogy a szakmá­ba bedolgozzák magukat. A legpontosabban kimustráltak mindenkit az üzem legaprób részleteiről is, szinte módszeres tréninget folytattak velük s ha megfelelőknek bizonyul­tak, olyan hivatást juttattak számukra, hol önállóan működhettek s iniciativ képességei­ket kifejthették anélkül, hogy bürokratikus előírásokkal megkötötték volna őket. Az alkalmazottakban igyekeztek szerete- tet és érdeklődést ébreszteni az üzem iránt, hogy necsak sablonos munkát végezzenek, hanem szívvel szenteljék magukat hivatásuk­nak. Az érdeklődést azzal is fokozták, hogy az alkalmazottak fizetésének egy részét rész­vényekben folyósították, ami tekintettel a jó osztalékra, nagy vonzóerővel birt s minden egyes alkalmazott a vállalatot sajátjának is tekintette. így mindenki teljes munkakörrel, nagy lelkesedéssel is dolgozott, mert a tulaj­donáról volt szó, ha kis mértékben is volt érdekelve a vállalatnál. A Standard OH Company tehát a szocia­lizálás gondolatát már fél századdal ez­előtt bizonyos fokban gyakorlatilag meg valósította, ami annál feltűnőbb jelenség volt. mert olyan időben történt, amikor ezekért az esz­hatalmat, lökő erőt s páratlan kiterje­dést lehetőséget biztosítottak. Egyik konkurrensüket a má­sik után gázolhatták le s befolyási körüket l csaknem viharos tempóban bővíthették. Az elátkozott kastély Hajsza a lu«z kilo-gram Kvssuth-bankó után 1848-tól 1926-ig és Rimaszombatból Tamásfaláig — Ahol először volt erkély Bátyiban — A P. M. H. kiküldött munkatársától — Rimaszombat, junius 5. A kulaccsal beletúrt a parázsba és hátradőlve mesélte téli. estén, amikor a mese ideje volt:. — Á Rrmahidhof közeledtem. Magas, lépcsős tahid volt a folyón keresztül, mögötte búgott a to- polyásor. A topolyák mögötti néma városban Fitt- íer osztrák őrnagy cserppárjai tanyáztak, jó volt nagyon vigyázni magára ann^k, aki Bem apónál szolgált és főhadnagyi uniformisa volt. — Figyelmeztettek is a határban az ismerősök, de én, fáradtan a kéthónapos bujdosástól. vacso­rára már otthon akartam lenni. Szétnéztem és Íel- léptem a hid lépcsőjére. — Mikor már tizediket roppant a lábam Má t a deszkapalló, nagy rémületemre két osztrák kato­nát. pillantottam meg a túlsó oldalon vagy busz- harminc lépésnyire. — Végem van, felém jönnek, -» gondoltam. Egy szempillantás alatt kellett, határoznom. Ka visszafutok, rám lőnek, ha szembe megyek, felis­mernek... mindegy... megindultam... a hid vé­gén összetalálkoztunk: • én fenn, ők -enn. Gyorsnn- gyorsan... világos köpönyeg volt rajtam, össze­kaptam a nyakaim körül s-határozott lépésekkel, végsőkre elszántan, feléjük mentem. Elmosolyodtam. A szemem izzón figyelte a száját. — Szerencsém volt. Félreálltak és szalutáltak. A világos köpeny megmentett: osztrák lisztnek néztek a Fittler emberei. Szerencsésen hazajutot­tam. Másnap az egész városnak be kellett, szolgál­tatni a Kossfuth-bankókat: a piacon elégették' az osztrákok. Szomorú október volt az. gyerekem. így mesélte el a nagyapám, akit én már sose láttam honvédniihá'ban, mert. mikor én a világra jöttem, már szelíd mosollyal csak a sürgő kőmű­veseknek osztogatott parancsot és esténként nekem mesélgetett.. A titokzatos ház Talán ez a mese is hozzájárult ahhoz, hogy az „elátkozott kastélyból sokáig nagyon féltem. Nagy rózsaszin épület volt a Jánosi-utcábaru komor és nyomasztó négyszögletű kolosszus. Mindenfélét be­széltek róla s mi gyerekek csak úgy ismertük, hogy ^elátkozott kastély". Oroszokra és osztrákokra gondoltunk ,és még jobban féltünk. Diákkoromban meg tiltva volt azon az. utcán kóborolni. A házról ugyan nem tudtunk semmit, csak annyit, hogy elátkozott, de nagyon respektáltuk. Gsak éreztem, hogy egyszer jelenteni fog va­lami furcsát és mélyet, ami jó is lesz, meg rossz is és ami most be is következett. Húsz kilogram Kossuth-bankó A minap megütötte a szemem egy hír: Rima­szombatban egy házépítésnél nagy csomó Kossuth- bankót találtak a kőművesek. Megérdeklőd teán, ml igaz a dologból s mikor megtudtam, hogy a régi pénzt épp az „elátkozott kastélyában találták elrejtve, elhatároztam, hogy utánajárok a bankók sorsának. Előre kell bocsátanom, hogy nem sikerült so­kat megtudnom a bankók sorsáról: mindössze néhány száz-, tíz- és ötforintos bankót láttam, a többiről nincs nyom: széthordták őket. De a hajsza mégsem, volt eredménytelen: egy darab deszka és egy különös érzés bőven fizettek a fáradtságomért. ; f „Atyának, Fiúnak, Szentléleknek nevében..." Elmentem a titokzatos házhoz, amelyről sike­rült megtudnom, hogy száznégy éve építették s azóta most cserélte a huszonkilenoedik gazdát. Fürjess, egy várgedei birtokos vette most meg s át építteti. Kőművesek dolgoznak szorgalmasan rajta. . ­A ház már fehér: friss vakolat rajta. Előtte homokos talyiga, a, nagy dufaxt alatt kőműves- állványok. ■ • V KihalLatszik a vakolókanalak zenéje és a ka­lapács tompa ütése: kopp-kopp, kopp-kopp ... Négyéves voltam, mikor a házunkat építették. Nagyapám és a rokonság, elmentünk házat-avatmi. A sarokban, ahol most az Íróasztalom áll, volt az avató-kő: egy nagy pokorágyi szikladarab, virág­gal díszítve: még csak a pincefalak voltak fölhúz­va a föld színéig. , — Kós, adjon csak egy kis kalapácsot, — di­rigált. a nagyapám s a fiatal munkavezető kezembe adta a szerszámot_ Háromszor ütöttem a nagy sarokkőre és mond­tam selypítve az avató-inét: „Az Atyának, Fiúnak, Szenéléleknek nevé­ben .. Aznap igen-igen nagy ebéd volt. — Huszonkét év elmúlt, a sarokkő fölött az Író­asztalom áll s én a Jánosi-utcán az „elátkozott kas­télyában Kossuth-bankók után szimatoltam. Az a furcsa deszka ... A kanalak és kalapácsok zajában az állványok­ról hull a malter és a homok. Egyszerre csak kit nem látok: ott áll mai toro­sán a huszonkét évvel megöregedett Kós, aki az­óta önálló vállalkozó lett. — A bankók, fiatal ur? Széthordták azt, mind­egyig. De én adhatok egyet. Ott voltak egy cso­móban az emeletén. Stukatór helyett dupla deszka volt a plafon: a deszkák közibe voltak rejtve... Lassan odajön a házban lakó bórbélymester és az építő uj tulajdonos is. Beszélgetünk. Már nem is nagyon firtatom a bankókat, mindenki eldugott azokból: sok szombati házban fognak még találni megfakult bankókat. — Más nem volt semmi? -r kérdeztem. Kós szeme megvillan: — Dehogynem, egy deszkadarab, írás van rajta. Otthon van, haza vittem. Valami jobbágy le­hetett. mert arról panaszkodik rajta, hogy rossz dolga volt az istenadtának 1834-ben, mikor itt dol­gozott. „Jéney fiskális urnái...“ Bevárom a feirontot. Kós odaszól egy embernek: — A talyigát aztán húzzák be az udvarra, a rendőr busz koronát mér ki, ha éccakára kint ma­rad, vigyázni kell, kérem, — magyarázza nekem. Beszélgetve megyünk a Rima mellett, át a ká- posztaföldeken. A régi Rimahid helyett tízszer is építettek azóta újat, de már ez is elkorhadófélben van. Osak a topolyák vannak meg. Tamásfala előtt, a Sereg és a repülőtér mel­lett van a Mező-utca, ott lakik a város munkás­népe. Előkerül a deszkadarab. — Ott volt a padlódeszkák alatt, levágták a deszka végét; s alárejtette, aki ráirt. Megnézem a furcsa dokumentumot: még jól olvasható, nagybetűs irás van rajta, ácsoeruzával, így: 1834-be it dolgozol Póteaji Ferentz nagy Kinok közöt Jeney fiskális Urnái kevés embersége Vélt." Lehet, — sose hittem volna pedig, hogy lehet,. — komolyam mosolyogni. Egymásra néztünk és komolyan mosolyogtunk. Jéney János fiskális ur, egyházi tanácsnok, aki a Ferenczy-atyaiiság révén első ember volt, aki az „elátkozott kastélyára 1834-ben Rimaszorf- batban vas-erkélyt csináltatott, még pedig Fe- renczy Istvánnak, az első magyar szobrászművész­nek édesapja kezemumkájával és a „vas-gatter“-os házban igen büszkén ipaideált, kemény ember le­hetett: száz esztendő múlva is megtudja a mai munkásember róla, hogy nem jól bánhatott az ak­kori munkással, legalább is Pócsai Ferenccel nem. A deszka-dokumentum elárulta. Régi dal... Egy ötforintos bankót kaptam, azzal elbú­csúztam. Megint eszembe jutott a házavatás. A marok, ami akkor a kalapácsot, most a Kossuth-bankót adta, a huszonkét esztendő alatt sok házat felemelt, sok mindenhez hozzányúlt, és négy évig küzdött, szúrt, lőtt az orosz frontokon. Megszorítottuk egymás kezét. Itthon aztán, úgy, ahogy voltam, mészporos kézzel hozzányúltam a tollhoz, hogy megírom, mi­lyen furcsa érzés, hogy’ a szekrényben ott van an­nak a négyéves gyereknek a rózsaszin ruhája, aki­nek a fiatal Kós házavató kalapácsot adott vigyá- zón a kezébe s aki most a? öreg, gyanútlan Kós- ról mindezeket megírja egy íróasztalon, afölött a sarokkő fölött, ami itt van a. lábamnál, egy félnié- tepre, a falban és megírja azt is, hogy a legérde­kesebb érzést lehet lei-mi... Régi dal.,. Győry Dezső. A legmeg- bizhatóbb és legolcsóbb motorkerék­párok a DKW-SPORT-BAIiLOlü 1926 Bizonyítja a következő levél: „Alulírott a motort úgy sport, mint praktikus célokra si­kerrel használom fel és eddigi utaimon még sohasem ért de­fektus. Sőt a motor állandóan megbízhatóan működött és ezért a D. K. W. márkát mint legmegbizhatóbbat és legpraktikusab­bat bárkinek bátran ajánlhatom. Mika Ágoston s. k., főíegyző, Simo.u Hitelképes egyéneknek havi részletfizetéses el­adás. Árjegyzékeket és prospektusokat (2 korona portódij beküldése ellenében) szívesen küld a DKW-Müvsk. Piaha II. Jungmannovo nám. 22, Mikor utazzunk — Két ur a kávéházban — Irta: Vulpes Az egyik: Már teljesen tisztában vagyok az idei nyaralásommal. Nagy harcok után megegyez­tünk a feleségemmel. Már minden meg van csinál­va. Hogy úgy mondjam, ugrásra készen állunk. A másik: És hova mentek? Az egyik: Ejnye, arra még nem is gondoltam. De a hely nem is fontos. Istenem, hát gém mind­egy nekem, hogy mi a neve annak a vidéknek, ahol eszem, iszom, lustálkodom és pihenek. Az egész világ egy nagy falu s hogy milyenek a ku­lisszák, amik az én pihenőhelyemet körülveszik, az nekem egészen mindegy. Én miattam festhetnék a háttérbe hegyeket, úgy se mászom fel rájuk,- vagy festhetnek tengert, úgyse csónakázom rajta. A másik: De az mégse lehet mindegy, hogy Karlsbadba megy-e az ember, vagy Gasteinbe, Ab­báziába, vagy Siófokira. Az egyik: A betegnek nem mindegy, de az. ' egészségesnek egy kutya lehet. A másik: És mikor utaztok? Az egyik: Látod, most rátapinlottál a kérdés Achilles-sarkára. Mert ezzel van éppen haj: a ter­minussal. Az a legnehezebb dolog a világon, hogy mikor utazzék az ember. A másik: Én szerintem ez a leglényegtelenebb kérdés. Az egyik: A legfontosabb. Becsületemre mon­dom, ezen fordul meg minden. Két napig például hideg idő van. „Szél, vihar és jégeső", mint a lá­pok írják. Erre elhatározod, hogy elhalasztód az utazást. S akkor forró napok következnek, hogy. szinte szétolvad az ember. A másik: Mire szépen útra kelhetsz. Az egyik: Elméletben. De a gyakorlatban másképp van. Mert ha két meleg nap után elha­tározom, hogy mo9t csakugyan útra kelek, akkor hamar megfordul az idő. Jön megint a „szél, vihar, jégeső", mint a lapok írják. Szóval megint itthon rekedünk. De vannak még nagyobb bajok is. A másik: Ugyan mik? Az egyik: Amikor az idő tűrhető, akkor nincs hely a vasutakon, amikor hely van a vasutakon, akkor embertelen viharok dúlnak. Ha a -tisztit <5- initézet szállítja a fehérneműt, akkor a szabó, vagy masamőd egy heti várakozási időt köt ki. A másik: Ez mind lényegtelen. Amit az em­ber nem kap meg idejében, utána küldik vasúton, vagy postán. Az egyik: Erre magam is gondoltam. De egyéb bajok is vannak. A pénz sincs sohase együtt. Tu­dod, ha az ember utazni akar, olyankor minden­féle pénzügyi műveletekbe bocsátkozik. M-egpróbál behajtani némi követeléseket és megpróbál elhe­lyezni néhány váltócskát. A másik: S aztán rendben van minden. Az egyik: ördögöt van rendben. Mert ha ösz- szehozol is hat-hét millióc-skát, még mindig hiány­zik hat-hét milliócska. A másik: Az baj. Az egyik: Nem is baj. Mert. a hiányzó millió­kat esetleg ki lehet nyerni baccarat-n, vagy lóver­senyen. A másik: Nagyszerű. Az egyik: Fenét nagyszerű. Mert az ember ilyenkor nem nyeri ki, ami hiányzik, hanem elvesz­ti azt is, ami van. És ebből egy bölcs tanulságot le­het leszűrni. A másik: Hogy nem kell kártyázni és lóverse- nyezni. Az egyik: Hét akkor miből menjek nyaralni? De most mégis rájöttem a nyaralás igazi titkára. A másik: És mi az? Az egyik: Az, hogy minden mellékes. Idő,- vasút, szabó, masamód, puceráj, váltó, cselédügy, — mind vigye el az ördög. Az utazás kellő pillanata az, amikor az embernek együtt van a szükséges pénze. A másik: Ez bölcs beszéd. S ezek szerint, mi­kor fogsz elutazni? Az egyik: Éppen ez az, amiről a jelen pillanat­ban sejtelmem sincs. Sőt arról van mérni sejtel­mem, hogy esetleg nem is fogunk útra kelni. Eb­ben az esetben az idei terveinket át fogjuk alakí­tani jövő évi tervekre... És te, barátom, mikor, szándékozol te elutazni? A másik: Még nem tudom egészen biztosan. De alighanem egy héttel később, mint te. — Zarándoklat Máriacellbe. A Ferenc- rendiek vezetése alatt Pozsonyból augusztus 23-án indul a jubiláns zarándoklat. Mária- celjbe. A részletes programniot a vezetőség később fogja tudatná.

Next

/
Oldalképek
Tartalom