Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)

1926-05-11 / 107. (1145.) szám

Bírói függetlenség és igazságszolgáltatás Szloyenszkó, május 10. (A) Bírói körökben nagy örömet keltett, hogy a bírói függetlenség helyreállott, mert az alkot- mánylevéllel szemben törvény utján biztosított bírói áthelyezések lehetősége megszűnt. Ez a ki­vé.eles törvény Domokles kari gyanánt függött a magyar bíró feje felett. Megtörtént az az eset, hogy a kormány politikai retorzió gyanánt olyan helyre helyezett magyar bírót, ahol magyarul tudó ember a lelkészen kívül nem volt. De tu­dott dolog az is, hogy ezt az időszakot a kormány arra használta fel, hogy a cseh bírákat tömegesen helyezte át Szlovenszkóra úgy, hogy vannak tör­vényszékek, ahol a cseh bírák vannak többségben, sőt magyar törvényszéken is találhatunk cseh bi- rát, aki alig érte el a törvénykivánta kort, máris vizsgálóbíróvá lépett elő. Ilyen karriért csak a mitológiában láttunk Pallas Athéné esetében, aki egyszerre Zeüs agyából pattant elő, anélkül, hogy ez esemény előkészültéről valakinek sej­telme lett volna az Olimpuson. A cseh bírák tömeges áthelyezése nem na­gyon sokat, használt az igazságszolgáltatásnak, mert a cseh bírák a magyar jogot nem ismerik, azt előbb meg kell tanulniok, de ez még mind nem elég, mert ezzel együtt meg kellene tanulniok az élő jogot is, a birói gyakorlatot, ami­hez a magyar nyelvtudása elengedhetetlen elő­feltétel, hiszen az erre vonatkozó irodalom ma­gyar nyelven jelent meg az államfordulatig. A bíróságok nívója tehát egész Sri öveinkén 6zenvedett ennek következtében. De még nagyobb az a dekadencia, amelyet bíróságaink szenvedtek az igazságszolgáltatásban lábra kapott rendszer miatt, amely a bírótól nem, eredményt, aZaz ki­fogástalan- munkát, egyszóval judiciumot követel, hanem statisztikát, azaz számokat. A túlterhelt bírónak az ügyeit nem hogy lelkiismeretesen le­hetne elintézni, hanem azokat le kell csépelni, mert fődolog, hogy azoktól megszabaduljon. A polgári ügyek törvényszéki felebbviteli tárgya­lásain csak a felperes és alperes nevét és a per tárgyát olvassák fel, néhány szóban az ítéletet, de a sommás tárgyalás szóbelisége itt már csaknem teljesen megszűnt. A bírónak egyetlen törekvése az, hogy de­cember végén elintézetlen ügye, tehát hátraléka ne szerepeljen, mert az ítélőtáblákon eszerint ítélik meg birói működését. Hogy ez a lelkiisme­retes bíróra nézve milyen elviselhetetlen helyze­tet teremt, annak számos alkalommal voltunk tanúi. Aki az ügyeit nem akarja elhanyagolni és eleven Ielkiismerete lázadozik az ellen, hogy íté­letet hozzon olyan ügyekben, ahol nem képes tel­jesen felderíteni és megállapítani az anyagi igaz­ságot, az kénytelen annyit dolgozni, hogy idő előtt való testi és szellemi megrokkanás vesze­delme fenyegeti. A mai bíróságok már csak árnyékai a régi magyar bíróságoknak, holott a magyar biró még az itt uralkodó mentalitás mellett is megbecsült értéket jelent ma is. Sajnos, a magyar bíráknak még egy nehézséggel kell megküzdeniük a ma­gyar nyelvterületre is reáerőszakolt csehszlovák nyelvvel, mert a bíróságok belső igazgatása még a magyar bíróságoknál is államnyelven íörténik és államnyelven történik minden érintkezés a fel­ső bíróságokkal is. A magyar biró olyan fogalom volt, amely a megközelíthetetlenséget és az elfogulatlanságot jelentette, a felső bíróságok joggyakorlata pedig az élő jog fejlődésének igazi iskolája volt a múlt­ban. Ma nincsen egységes jogrendszer sem, mert a republika területén részint a magyar, részint az osztrák jog van életben. A felső bíróságoknál pe­dig igazán elenyésző számmal vannak olyan ta­rák, akik a magyar jog éleiében nőttek volna fel, magyar tarák a felső bíróságoknál igazán alig találhatók. Csoda-e, ha ilyen körülmények közt a jog­kereső közönséget oly számos csalódás éri, — nem is beszélünk a pereskedő felekről, de a fel­adata és hivatása magaslatán álló magyar ügyvédi karról — hogy sokszor arra a tudatra jut, hogy a mai birói eljárás és az igazságszolgáltatás rend­je jogbizonytalanság érzetét kelti fel bennük. így7 van az, ha a formának a lényeg esik áldozatul. Magyar biráink heroikus munkát végeznek és minden elismerésünket és tiszteletünket megér­demlik malomkövek közt őrlődő helyzetükben. De lehetetlenségeket tőlük sem lehet és szabad kívánni. A rendszernek kell megváltoznia itten, an­nak a rendszernek, amely a jogszolgáltatást nem Byrd átrepülte az Északi Sarkot Amerika mereSőzie Európát — Annuitásén elsőnek üdvösölte szerencsésebb vetéBytársát — A 1472 órás repülés története Newyork, május 10. Byrd amerikai tengerészhadnagy vasárnap Kingsbayból elre­pült az északi sarkra s miután sikerült célját elérnie, 14 és fél óra alatt szerencsésen vissza is érkezett a Spitzbergákra. Byrd az első, akinek sarki repülése sikerrel járt. Visszatértekor Ivingsbay lakossága viharosan üdvözölte az amerikait s a lelkesedő tömeg között ott volt Amundsen is, aki önzetlenül gratulált sikeresebb vetélytársának. Amund- son különben kijelentette, hogy amúgy sem helyez súlyt arra, hogy a Norgével ő legyen az első repülő a sarkon s célja inkább az, hogy nyugodtan komoly megfigyeléseket vé­gezhessen a sarkvidéken. Byrd hadnagy a következőket mondotta el sarki repüléséről: ő és pilótája, Lloyd Bennet, Foker-gépükön többször körülrepülték a sarkot, hogy megállapítsák Peary állí­tásainak valódiságát- A repülés alatt a legideálisabb idő uralkodott. A levegő teljesen köd' mentes volt, úgy hogy a napiránytüt kitűnő sikerrel használhatták. Ezzel szemben a mag- netikus iránytű hamar fölmondta a szolgálatot. Byrd maga vezette a repülőgépet, mig pilótája állandóan a benzinellátást figyelte. A sarktól körülbelül 60 mértföldnyire a három mótor egyike hirtelen fölmondta a szolgálat tót. Bennet azt ajánlotta, hogy kössenek ki, de Byrd a továbbrepülést tartotta helyesebbnek, ámbár a sark közelében úszó jégszige­teken könnyű lett volna leszállni. Csodálatosképpen az elromlott mótor egy fél óra múlva ismét dolgozni kezdett, úgy hogy a visszatérésnél a repülőgép ismét kifogástalanul műkö­dött. Byrd a legegyenosebb utón repült a sark felé. Keresztülhaladt az amsterdami szige­teken, majd a Hók New-Island mellett szállt el .Visszafelé némi kis kerülőt tett, hogy az utazás ne legyen egyhangú. Megfigyelése szerint a sark vidékén nincs élő lény. Az ameri­kai hadnagy a sark fölött egy amerikai zászlót dobott le. Byrd nincs egy véleményen Amundsennel és Elworthtal, akik szerint a sarkvidéken lehetetlen repülőgéppel vagy léghajóval kikötni. Számos fényképet hozott magával, amelyeken a kikötésre alkalmas helyeket megörökítette. A Foker-gép visszajövetelét Kingsbayba csak este hét órára vár­ták. Amikor Byrd visszatért, Amundsen éppen ebédelt. Egy mérnök berohant hozzá s je­lentette, hogy Byrd szerencsésen visszatért. Az ősz norvég utazó azonnal felugrott és a kikötőbe futott, ahol megölelte és megcsókolta a halálosan fáradt sarki repülőt. A Spitz- bergákon már aggódtak az amerikaiak holléte miatt, mert Byrd repülése közben egyetlen rádiógramot sem küldött a szárazföldre. Byrd szerencsés repülésével befejeződik az a küzdelem, amely az északi sark meg­hódítása körül hosszabb idő éta folyik. Amundsen minden heroikus küzdelme dacára az elégtelen anyagi és technikai erők következtében nem kerülhetett ki győztesen a nemes versenyből s Byrd tökéletes hárommótoros óriási Foker-gépe, amelyen nem egykönnyen fognak áz időjárás viszontagságai, megelőzte a törékeny Norgét. Lemaradt a küzdelem­ről Eckcner kapitány is, akinek Zeppelinjét még csak most építik Friedrichshafenben. Wilkins amerikai utazó sem érte el célját 8 a nemzetek nagy küzdelmében a fiatal Ameri­ka fiatal tengerészhadnagya kapta meg a pálmát. MmmMíéhmn megkexcBőMtt a legvéresebb liánra Abá el Krim pergőtűzzel fogadta a franciákat — A tankokat külön tankágyukkal szereli le — Francia átcsoportosítás Páris, május 10. A spanyol-francia offenziya a Kert hegység környékén teljes erővel megkezdődött. A riffkabilok mindenütt heves ellentállást fejtenek ki s Abd el Krim test­vérének vezetése alatt több helyütt ellentámadásba kezdtek. A véres kézitusa alkalmával a 62. lövészezrednek sikerül a riffkabilok támadását megtörnie. A riffkabilok ezzel az alkalommal először operáltak egy ponton nagyobb mennyiségű ágyúval és gépfegyverrel. Abd el Krim több tank elhárító ágyúval is rendelkezik. Ugyanebben az időben a spanyolok is támadást kezdtek az alhucemasi öbölben. Heves küzdelem után a hatodik ezred roham­mal elfoglalta Los Marados magaslatát. A legújabb jelentések szerint a francia csapatok Vádi Kert közelében 12 kilométer­rel nyomultak előre. A küzdelem a leggyilkosabb volt a háború megkezdése óta. A fran­ciák és a spanyolok azt állítják, hogy veszteségeik jelentéktelenek, mig a riífek igen sok embert vesztettek. Az első harc után néhány r-p szünet következik, hogy a haderők uj csoportosítását elvégezzék., Aztán újra kezdődik az offenziva. Flettner rotorhajója áthajózta az óceánt Newyork, május 10. Ma délben 12 órakor a Baden-Baden rotorhajó Newyorkba érkezett Flettner uj rendszerű tengeri közlekedő esz­köze akadály nélkül és a kitűzött idő alatt ér­te el az amerikai partokat Flettner bebizo­nyította, hogy a rotor mindenképpen használ­ható s rendkívül olcsó hajtóerő. A kikötő hi­vatalnokai csodálattal vették tudomásul a ha­jó nagyszerű teljesítményét. A hajó átlag 13 és fél tengeri mérföld sebességgel tette meg a 6400 mérföldes utat A Hateras fok környé­kén a Baden-Baden súlyos viharba került, amelyet a hajó kitünően állt ki. Megnyitották a népszövetségi tanácsbizottság ülésszakát Genf, május 10. Ma délelőtt 11 órakor a n ép­szövetségi tanács kibővítésére alakított bizottság megkezdte működését. Az állandó tanácstagok közül csak az olasz Scialoja volt jelen. Uruguajt Guany képviselte. Beavatott körök szerint az összes többi tanácstag is megérkezik. Melle Franco és Benes kivételével A bizottság, titkos ülésén, elnökévé Mottát, a svájci szövetségtanács elnökét választotta meg, mig alelnök Leberton argentiniai megbízott, lett. Nagy föltünést keltett, hogy a bizottság a jövőben üléseit nyilvánosan fogja tartani. A fél 12 órakor kezdődő nyilvános ülésen elsőször • Lord Róbert Cecil angol delegált szólalt föl, aki részletesen vázolta a munka- programot. Hindenburg újból megmenti a német belpolitikai helyzetet Berlin, május 10. A föllobogó vitának uj fordulatot adott az az irás, amelyet flinden- burg elnök ma délelőlt intézett Luther dr. birodalmi kancellárhoz. Hindenburg ebben az írásban a német állami zászló egységesítését ajánlja, azaz hajlandó bizonyos tekintetben módosítani a május 5-iki rendeletet. Kijelenti többek közt, hogy a weimari alkotmány szellemében cselekszik, amikor a birodalmi lobogó egyséeresitését kivánja s rá­mutat arra, hogy a külföldön már eddig is visszás helyzetet teremtett a német lobogó körüli bizonytalanság. A kancellár lépjen érintkezésbe az alkotmányos testületekkel és a szakértőkkel, hogy az uj egységes zászlót alkotmányiig, jogilag és technikailag meg­tervezzék. Hindenburg közbelépését parla­menti körökben meglehetősen kedvezően fo­gadták. Csak a köztársaságiak soraiban saj­nálják, hosry a május 5-iki rendelet letompi- totta ennek az elnöki lépésnek súlyát s most már nem oszlatható el az első határozat rossz benyomása. A köztársasági elemek különben is hangoztatták, hogv a birodalomnak meg volt az egységes fekete-vörös-aranv köztársa­sági lobogója, minek kell ezen változtatni s minek kell uj egységes zászlót teremteni. Mivel a köztársasági pártok kitartanak a fekete-vörös-aranv zászló eszméjénél s minden módosítást alkotmányszegésuek tekintenének, a Luther—Stresemanr,-ka­binet sorsa még koránt sincs biztosítva. A döntés kedden este a szociáldemokra­ta interpelláció födött meginduló vita után történik. Ha csak egyetlen kormánypárt szavaz a bizalmatlansági indítvány mellett, akkor a kormány sorsa eldőlt s Luther kénytelen le­mondani. Mindenesetre remélik, hogy Hin- denburg közvetítő ajánlatának, ha kissé ké­sőn is jött, mégis meg lesz a békítő eredmé­nye. övezte fel azzal a nimbusszal, amely azt minden államban körülveszi a római pré'or és a iizenkét- táblás törvény óta. A bírót függetlennek és anya­gilag munkájához és annak fontosságához képest, ellátottnak szeretnék látni olyan magaslaton, mint például az angol bírák állanak. Sajnos, itt is csak a talárt látták meg, a külsőséget és azt importálták nyugatról, de magának az igazság­szolgáltatásnak a magasztosságát és súlyát elfe-, lejtették importálni. Ezt a súlyt és ezt a tisz­teletet a külföldi taráknak is az ítéleteik adják meg, amire nekik módjuk is van, mert nem a statisztika számára dolgoznak, hanem a jogkere­ső közönség érdeke, amely az állam érdeke is és a konszolidáció kritériuma, — lebeg állandóan a szemeik előtt. Ezek csak a hivatásuknak, a leg­szebb és legtiszteletreméltóbb birói hivatásnak élhetnek, mely az igazságot keresi s amelynek régi jelszava: fiat justiiia — et pereaut mundus. Győzzön az igazság, — és pusztuljon el inkább a világ. V Mai számunk 13 o!dal ^ ^ V' ÉVf' 107 ^114^ Kám " * ^>26 11 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, szlovenszkói és mSZÍTlSzkÓi ellenzéki pártok Szerkesztőség: Prága II, Panská ulice negyedévre 76, havonta 26 Ke; külföldre: 7 * r 12, il. emelet. Telefon: 30311 — Kiadó­évente 400, félévre 200, negyedévre 100, pOLltlKCLl napilapja. hivatal: Prága!!., Panská ul 12/111.—Te­havonta34Kc. Egyes szám ára 1*20 Ke Felelős Jőszerkesztő: DZURANYI LÁSZLÓ lefon:30311.—Sürgönyeim: Hírlap, Praha

Next

/
Oldalképek
Tartalom