Prágai Magyar Hirlap, 1926. április (5. évfolyam, 76-99 / 1114-1137. szám)

1926-04-14 / 85. (1123.) szám

4 ^^<^-7V\AíGíteR*HÍRI»AE uwwii iH'WB,É>iniB«iBiitiigiyffiiriKyfCTii*iirrnfaM8aa—«i Kern sikerüli a drótosokat letelepíteni Jiiniusban dobra kerül a nagyrónai drótosszövetkezet gyára — A Prágai Magyar Hírlap tudósítójától — Zsolna, április 13. Zsolnától autóbuszon tizenkét kilométe­res ut után jut el az ember a kies fekvésű Nagybicsére, Thurzó Ferenc püspök törté­nelmi nevezetességű községébe. A várat 1571-ben építtette Thurzó püspök. Az építési munkálatok kerek egy esztendeig tartottak és mint a hagyomány feljegyzi, egy évig tar­tott a püspök leányának lakodalma is, ame­lyen a lakodalmas nép százezer darab bor­jut, csirkét, ludat és tojást fogyasztott el. A lakodalom kezdetén kezdték építeni a várat és a lakodalom végén fejezték be . . . To­vább pár kilométerre terül el festői szép­ségű völgyben Nagvrovne, azelőtt Nagyróna község. Lakói nagyrészt Oroszországból be­vándorolt szlávok, akik oroszos hangzású ne­vüket ma is megtartották. A foglalkozásuk csaknem kizárólag a drótosmesterség. Nagy­róna már a régi világban is úgy szerepelt, mint a drótosok fészke. Nem lehet tehát cso­dálkozni azon, hogy itt alakították meg 1920- ban, az összeomlás után két évvel, a Dróto­sok részvénytársaságát. Áz eszme egy Dsavik nevű drótosé volt, aki jelenleg a szlovenszkói teljhatalmú mi­nisztériumban irodaszo'lga. Dsaviknak fájt a szive, amikor látta a világban szerteszóródó drótostársait, akik nehéz teherrel a hátukon járnak-kelnek, istállókban alusznak és csak nagynéha látják a kéklő hegyek közt hagyott családjukat. Dsavik intenciója a legjobb volt: helyhez kell szoktatni a drótosokat, foglal­koztatni kell egy nagy üzemben őket, hogy ott készítsék a háztartásban nélkülözhetetlen zet körül. A gyár fizetésképtelenséget jelen­tett a trencséui törvényszéken és büníenyitő eljárás is indult meg a vezetőség ellen, mely azonban kimosta magát és a bíróság bizo­nyíték hijján fölmentette a csalárd bukás vádja alól. Dsavik, az egyik direktor, az ala­pító öccse, magához vette a szövetkezet * Prága, április 13. A „Baden-Baden“ fedélzetéről a követ­kező rádiójelentés érkezett: Elhagytuk Ligard-Pointot, Anglia leg­nyugatibb csúcsát, s azóta az Atlanti-Óceánon járunk. A rotorokat már előzőén, a La Manche- csatornában is fokozatosan használatba vet­tük, s azt tapasztaltuk, hogy a rotorok enyhe szélben is nyolcvan fordulatot tesznek per­cenként Amint kiértünk az óceánra, a rotor­hajó mingyárt megmutatta, hogy mi az előnye a gőzhajók felett Mikor Pylmouthot elhagytuk, meglehetős északnyugati szél korbácsolta fel a tengert, zuhogó esőben. pénztárában talált utolsó vagyonkát: tizen­négyezer koronát és azzal kiszökött Oroszor­szágba. A drótosok a kormánynál újabb fél­millió korona szubvencióért kopogtattak, de persze a könnyelmű gazdálkodás után süket fülekre találtak. Elég volt az első félmilliót kiüüDni az ablakon . . . Most aztán végképp megkondul a lélek­harang a nagyrovnei drótosok gyára felett: ez év junius tizedikére öt hitelező sürgetésé­re árverést tűztek ki a gyárépületre és a be­rendezésre. Ilyenkor a kisebb gőzhajók lassan és bukdácsolva haladtak. A Baden-Baden ka­pitánya azonban Északnyugat-Nyugat felé irányította a hajót s a rotorokat percen­ként 105 fordulatra állította be. A hajó erre csaknem megkettőzte gyor­saságát és sokkal kevésbé bukdácsolt, mint azelőtt. A különbség ugyanaz volt, mint amit a vitorláson tapasztalunk, mikor az összes vi­torlák kifeszitésével csökkentjük a hajó ingását. Azt a bukdácsolást, melyet a nyílt ten­geren horgonyző hajón vagy a lassujáratu gőzösön tapasztalunk, egyszerre abbahagyta hajónk, mihelyt a rotorok forgását gyorsí­tottuk. Fekete hajó indult az Ördögszigetre... Háromszáznegyven fegyencet szállítottak el Franciaországból — Még mindig nem szün­tették meg a „bagnot“ intézményét A rotorhajó az Óceánon Rádió-jelenté* a „Baden Baden“ fedélzetéről — A rotor-hajó jobban állja a vihart, mint a gőzhajó tárgyakat: a habverőket, tepsiket, kuglóf­sütőket, egérfogókat stb. Az eszme rövidesen testet öltött. Meg­nyerte annak néhány szlovák képviselő, sze­nátor pártfogását, Amerikában is gyűjtöttek e célra pénzt az ott élő szlovákoktól. A cseh­szlovák kormány félmillió korona szubven­ciót adott és ezzel, mint főrészvényes, tagja lett a nagyrovnei drótosrészvénytársaságnak, amely egy millió korona alaptőkével 1920- ban meg is alakult. Csinos, földszintes gyár­épületet emeltek a faluban és a munka csöndben, minden feltűnés nélkül megkez­dődött. Sziovenszkón is mind ritkább jelen­ség lett a vándorló drótos. Odaát Magyaror­szágon meg éppen kiveszett és egy szép na­pon Miskolc környékén megjelent az első drótos magyar . . . Egy magyar bádogos- legénynek ötlött eszébe a gondolat: felöltö­zött szlovák ruhába és kitűnő üzleteket csi­nált mint ál-drótos — szlovák . . . Két igazgatója volt a vállalatnak: Dole- zsal zsolnai lakos, aki autón járt ki a rovnei gyártelepre és az alapitó Dsavik testvér- öccse. Mintegy 40—50 drótost foglalkoztatott az üzem és a készítményeket közvetítő ke­reskedők utján hozták forgalomba Csehszlo­vákiában, sőt még Lengyelországba is szál­lítottak. Eleinte minden rendén ment, de rö­vid három év alatt a druzstvo tönkrement. 1925 júniusában kezdtek mutatkozni a bajok: elfogyott a pénz, az alaptőke lassan elúszott. Óriási hiba volt elsősorban az, hogy a kis falu távol esik a vasúttól, úgy hogy a szállítás nagy nehézségekbe ütközött. Egy íz­ben például a pTágai nemzetvédelmi minisz­térium 40,000 darab ekrazitpléhdobozt ren­delt a gyárból. Mire leszállították, megrozs­dásodott, úgy hogy a minisztérium nem vette át a szállítmányt. Az igazgatók három—hat­ezer korona között levő havi fizetéseket húz­tak. Ellenőrzés a vállalatnál minimális volt, rendes könyvvezetés szintén ismeretlen fo­galom volt a drótosok gyárában. A hitelezők türelmetlenkedni kezdtek. Vizsgálat indult meg és kiderült, hogy a rovnei drótos igaz­gatósági tagok még a szegény odatelepitett drótozó napszámosok bérét sem fizették meg. Pedig ezek a szegény, földhözragadt embe­rek napi tizenkét-tizennégy órát dolgoztak nyolc-tiz meg tizenkét korona napszámért. Perek légiója támadt a drótosszövetke­Igy fiatalít és szépít a Corall-créme teall-puder \ ;/ I FSÍerakat a C. S. R. • t V vészérő: Vörös Rák gyógy tár, Bratislava. Paris, április 13. „Francia Guyana — 840 fegyenc." Ez áll a „La Martiniere" nevű francia gőzhajó papirosá­ban, amely két év óta először indult el ismét szomorú utasaival Cayenne és az ördögsziget felé, amely utóbbi hely Dreyfus kapitány révén telt szert szomorú nevezetességre. Egész Francia- országban nagy feltűnést kelt a „La Martiniere" útja, mert a nacionalisták bukása után mozgalom indult meg aziránt, hogy szüntessék meg a civili­záció szégyenét, a bagnot és Herriot kormányának gyarmatügyi minisztere ezt határozottan meg is Ígérte. Utóda azonban nem teljesítette az Ígéretei és igy történt, hogy a La Rochelle mellett levő Saint Martin de R6 szigetéről útnak indult az a „fekete hajó", amely Manón Lescaunt és Desgri- eux számozott utódait vitte a tropikus fegyenc- gyarmat poklába. Erre az „ünnepélyes" alkalomra restaurálták a „La Martiniere"-t, amelynek kajütjei abban kü­lönböznek a többi személyszállító hajó kajötjeitől, hogy láncokkal vannak felszerelve és valóságos vaskalitkák. Az utasok és a személyzet részére tízezer kilő húst és egy egész birkauyájat hajóztak be. A fe- gyencek az utón naponta kapnak húst, azonkivüli fejenként fél liter bort és egy óra hosszat sétálhatnak a fedélzeten, de géppuskák csövei előtt. Régebben gyakran tört ki lázadás a hajón. Most azonban ez lehetetlen A lázadást ugyanis gőzzel fojtják el. Amint kitör a forrongás, forró gőzt bocsátanak a kazánból a polvpszerü szer­teágazó csöveken keresztül a lázadókra, akik ret­tenetes halállal pusztulnak el. Tudják ezt jól a fegyencek és meg sem moccan­nak. — A „Le Journal" Paul Erio nevű munkatársa, aki jelen volt a fegyencek elutazásánál, ezeket írja lapjában: Az egyforma szürke ruhába öltö­zött fegyencek közönyös arccal ültek a padokon és várták az indulást. A szállítmány parancsnoka ezeket mondta az újságírónak: — Két héttel ezelőtt tudattuk a íegyencekkel, hogy Guyanába viszik őket, de valamennyi közö­nyösen fogadta az értesítést és csak eat kérdezték: „Ott is kapunk bort?" Arra, hogy visszatérnek-e onnan valaha, nem is gondolnak. Amikor megadták a jelt a beszállásra, fölke­rekedett a szomorú menet, mire filmoperatőrök készenlétbe helyezkedtek, de az őrség könyörtele­nül elűzte őket. * Csupán egyetlenegy fegyenc hozzátartozója jött elbúcsúzni: Bronchort volt kapitány barátnője. A kapitányt zsarolásokért és csalásokért ítélték el és tányt zsarolásokért és csalásokért Ítélték el és szép szőke barátnője eljött Párisból, hogy „Isten hozzád“-ot mondjon neki. Nem beszélhettek ugyan egymással, csak jelekkel búcsúztak el. A nő zseb­kendőjével intet neki, ő pedig csókot dobott fe­léje és szájából zihálva tört ki a kiáltás: — Merci ma chére! A hajóhidat felhúzták, egy fütty és a „La Martiniére", elindult Algír felé, ahol még 300 fegyencet vesz fel és viszi őket oda, ahonnan nincsen visszatérés. A rádióhullámok útja A rádió élvezőit bizonyára érdekelni fogja, hogy miként jutnak el a rádióállomások közlései az amatőrök felvevőkészülékeihez, melyek sok­szor több száz, sót ezer kilométernyire vannak a leadóállomástól. A stúdióban felvett zenét vagy beszédet a mikrofon átalakítja elektromos áram­má, s drótvezetéken eljuttatja a tulajdon- képeni leadóállomásra, hol különféle erő­sítő-berendezéseken keresztül felkerül az antennára, amely aztán hullámok alakjában szertesugározza a szélrózsa minden irányába. A leadóállomás tehát nem hanghullámokat, hanem elektromos hullámokat továbbit, melyek­nek sebessége a fény sebességével azonos, vagyis másodpercenkint 300.000 kilométer. Ez a magyarázata annak a kissé furcsán hangzó ténynek, hogy például a londoni rádióállomás ze­néjét mi ugyanabban a másodpercben halljuk, mint azok, akik történetesen a londoni állomás stúdiójában tartózkodnak. A rádióhullámok nem terjednek tova szigorú egyenes vonalban. Az akadályt megkerülik, s kö­vetik Földünk görbületét is. Nem veszik a legrö­videbb utat, hanem azt. amelyen a legkevesebb akadályt kell legyőzniök. Az elektromágneses hullámok minden nem fé­mes anyagon, fákon, falakon keresztülhatolnak, csupán a jővezelő fémeken nem. Ezek a hullámokat elnyelik, illetve visszaverik, mint a fénysugarakat a tük­rök. A hullámok terjedése nagy mértékben függ az időjárástól is. A levegőben állandóan nagy elektromos mennyiségek halmozódnak fel. s ziva­tarok alkalmával, — még ha távolink, akkor is — nagy feszültségkülönbségek állanak elő, melyek elektromos szikrák és villámok alakjában egyen­lítődnek ki. Ilyenkor hallhatók a felvevőkészü­lékben azok a kellemetlen recsegések, ropogások, melyek a vételt lehetetlenné teszik. Az eddigi tapasztalatok szerint a köd hatása általában kedvező. A havazás is kedves a rádió­vételnek. A legjobb azonban a vétel akkor, ami­kor egyenletes párás a levegő a felvevő és a leadó közötti területen. Nappal a rádióhullámok sokkal rosszab­bul terjednek, mint éjjel. { A felvett jelek erőssége nappal a legkisebb, nap­lementével nő és a legkedvezőbb naplemente és éjfél között. Többfélekép igyekeznek e jelenséget megmagyarázni. A legvalószínűbb az, hogy a Nap ultraviola-sugarai a levegőt ionizálják, azaz veze­tőképességgel ruházzák fel, s ezáltal nagy mér­tékben elnyelik a hullámokat, melyek ilymódon nem juthatnak el a mintegy %00 kilométer magasságban lé­vő Heaviside-réteghez, melyről a rugal­mas ütközés szabályai szerint visszave­retnek a föld felé. Ez a réteg földünket fémből készült, gömb- tükör módjára veszi körül s hatása a legerősebben az éjjeli órákban érvényesül, amikor a napfény ultraviola sugarai a levegőt már nem teszik veze­tővé, s igy a hullámok akadálytalanul jutnak el hozzá. A napsugaraknak fenemlitett ionizáló hatá­sának tulajdonítható továbbá, hogy a nyári hóna­pok alatt a rádióhullámok terjedése sokkal rosz- szabb, mint ősszel és télen. Amatőrjeink igen gyakran tapasztalhatták, hogy a felvett hullámok egyszerre csak minden ok nélkül elgyengülnek, egyidőre teljesen el is tűnnek, majd ismét újra megerősödnek, s a beszéd vagy zene ismét hallhatóvá válik. Az angol és 1926 április 14, seerda. amerikai rádiótechnikusok ezt a jelenséget fadinghatásnak nevezik. A hangerősségnek ezt a különös ingadozását szántén a Heaviside-réteggel magyarázzák. Az elektromos hullámok, melyek a leadóállomás an­tennájáról indulnak ki, kétféleképen terjednek tova: egyrészt a föld felületén — ezek az úgy­nevezett felületi hullámok, — másrészt a levegőn át, — ezek a térbeli hullámok. A felületi hullámok a talajban terjednek tova, mig a térbeli hullámok a Heaviside-réteghez jut­va visszaveretnek a föld felé. A felületi és vis­szavert térbeli hullámok találkozásukkor egy­mást hol erősitik, hol gyengítik. Ez attól függ, hogy milyen fázisban találkozik a két hullám Ha hullámhegy hullámheggyel, vagy hullámvölgy hul­lámvölggyel találkozik, akkor egymást erősitik, ha viszont hullámhegy hullámvölggyel találkozik, úgy egymást megsemmisítik, s előáll a „fading" jelensége. Érdekes félemliteni, hogy ez a felfedezés tisztán az amatőrök érdeme. Az amatőrök kísérletei fényesen sikerültek, s értékes eredményekkel gazdagították a rádió­technikát. Első helyen az amerikai Beinarlz-oi kell felemlítenünk, ö mutatott rá először a rövid hullámok előnyeire, melyek szerinte sokkal kevésbé vannak kitéve a légköri zavaroknak és a fading-hatásnak, mint a hosszú hullámok. A rövid hullámok főelőnye azonban az, hogy általuk rendkívül megnövelhető a leadóállomások száma. Mig 400 és 500 méter hullámhosszak között csak 15 állomás lehet műkö­désben, addig 10 és 100 méter között nem keve­sebb mint 2700 állomás létesíthető anélkül, hogy egymást működésükben zavarnák. Egyelőre tehát nem kell aggódnunk az éter telitettsége miatt. Bizonyos, 'hogy ma a rövid hullámoké a jövő. Amerikában már számos broadcaeting-állomás dolgozik 100 méteren aluli hullámokon, sőt már 10 méteren aluli hullámokon is létesültek álló- mások. Rádiótechnikusainknak és amatőrjeinknek tehát főkép ezekkel a hullámokkal kell kisérié- tezniők. Bicsérdy és a hentes — Bicsérdy úrhoz van szerencsém? — Csakis! — A bicsérdiéta Bicsérdyhez? — Hát ez miféle kérdés?! — No mert van Bicsérdy, aki nem bt- esérdista és van bicsérdista, aki nem Bi- csérdy. — Talán megmondaná végre, hogy ot kicsoda. — Én Szmarodik János vagyok. — A hentes? •— Csakis. — Maga járt deputációban, hogy ai orvo­sok üldözzék a bicsérdistákat? — Én is benne voltam a deputációban. — Pedig magának se ártana, ha nehány kilót leadna a hasából. — Hiszen éppen ezért akarom, hogy az orvosok tegyenek valamit a bicsérdisták el­len. —■ Éppen ezért? Hogy érti ezt? — Uram, én bicsérdista vagyok és az­óta hízok, amióta a maga módszere szerint élek. — Ne beszéljen ilyeneket! Maga min­dennap két kiló kolbászt eszik meg. — Úgy van, uram, és mégis hízok. — Mégis?! Hát sovdnyodni akar két Mid kolbásztól? — Ha a bicsérdizmus nem svindli, akkor nekem olyannak kéne lennem, mint az ujjam- nak. "• —-Úgy látom, akkor is elég kövér lenne. — Jó, jó, de az ujjamnak is soványabb­nak kéne lenni. És ezért mondom, hogy az egész bicsérdizmus svindli. — Ne egyék két kiló kolbászt naponta. Zöldséggel éljen, zöldséggel. — Azzal élek, uram. í — És a két kiló kolbász? — Az két kiló kolbász. — Az két kiló hús. — Kedves Bicsérdy ur, én megeszem két kiló kolbászt, de az ember megehel öt kiló kolbászt is és mégse eszik meg egy gramm húst se. — Hogy mondhat ilyet? — Úgy látom, maga még sose evett a Szmarodik-féle hentesáru gyár kolbászaiból. — Ebben igaza lehet. — És ezért nem is tudja, hogy én, Szma­rodik János igazi bicsérdista vagyok. — Csakugyan? — Egy gramm hús sincs az én kolbá­szomban. — És mit akar ezek után? — Azt, hogy ne prédikáljon a kolbász el­len, mert egy igazi bicsérdista nem prédikál a bicsérdizmus ellen. — Becsületszavára mondja, hogy egy gramm hús sincs a kolbászaiban? — Igen, a legszentebb becsületszavamra mondom,. — Köszönöm, kedves Szmarodik ur. Töb­bé nem essem a maga kolbászaiból. Lynkeuss. m *

Next

/
Oldalképek
Tartalom