Prágai Magyar Hirlap, 1926. január (5. évfolyam, 1-25 / 1039-1063. szám)

1926-01-22 / 17. (1055.) szám

4 ^PA<MtAWkÍ£All-HÍRIiA2 1926 január 22. Péntek BSoha Lujza ísjfájára Rimaszombat, január közepe. Dermesztő, fagyos szél süvít a magyar erdőn , keresztüL Lélekölő, vad szomorúságok rázzák a lelkeket Az egykori hatalmas ősi erdő helyén, amelyet napsugár világított át s madárdaltól volt hangos, ma sötét, sűrű cserjés van s a vihartól itt-ott meg­maradt erős tölgyeket, magányos fenyőket még erő­sebben tépdesi a vihar, még jobban rázza az or­kán, veri a zápor. Lehetne-e itt énekes, dalos ma­dárnak nyugodt tanyája ma?! Talán ezért ment el, ezért hagyott itt bennün­ket e szomorú magyar év kezdetén, e bús, vihar­vert magyar erdőben a nemzet csalogánya is. Nap-nap után szegényebbek, kifosztottabbak leszünk. És árvábbak. Most, hogy a déli szél sikongja fülünkbe, hogy meghalt „a nemzet csalogánya", dermedten állunk a hir hallatára s hinni s felfogni sem akarjuk, hogy Ő nincs többé! Hogy az, aki úgy tudott sze­retni minden embert, de kivált minden magyart, az ő aranyos, jóságos meleg szivével megszűnt sze­retni. Elment közülünk. Megint gyászolhatjuk nagy árvaságunkat. Viszi a telefon, rádió az ország s a világ min­den részébe a szomorú hírt: Meghalt Blaháné! A nemzet csalogánya. A magyar nép örök büszkesége. A magyar névnek dicsőséget hozó reprezentánsa. Az izzig-vérig magyar művésznő. A magyar népszínmű felvirágoztatója s éltetője. A magyar Nagyasszonyok igazi mintaképe. S hullnak érte négy országban s azon túl is mindenütt, ahol csak magyarok élnek, az igazi könnyek. S a széttagolt országokban egy érzéssel dob­bannak össze a szivek. Fájdalomban: a vesztesé­gért. — Hálában: azért a sok örömért s gyönyörű­ségért, amelyet életében művészetével adott. Büsz­keségben: hogy az Ur Isten jókedvében nekünk, magyaroknak adta. & Hogy mi volt ő nekünk? S mit vesztettünk el vele? Azt felfogni alig vagyunk képesek ma már. Valósággal nemzeti missziót teljesített akkor, amikor a 60-as évek elején a maihoz hasonló, ne­héz élete volt a magyarnak. Ö tette népszerűvé a magyar dalt, a magyar népszínművet,. Ö szorította ki a német szinészetet a pesti színházakból. Az ő csodás, eredeti tehetsége hódította meg a magyar szónak, a magyar művé­szetnek az eddig germán szellemű közönséget Aki az ő ajkáról a magyar dalt csak egyszer is meg­hallotta, nyomban beleszeretett Egykorú életirói csodákat regélnek dalának hatásáról. Csodálatos varázsa volt egyéniségének, ő tette egyszerre népszerűvé a magyar parasztasszony s (falusi leány típusát Dalaival, művészetével egy év alatt megmagyarositotta az érte rajongó, akkori Budapestet. Egyszerre elhallgattak Pesten az ő fel­lépése után az émelygős régi német dalok s egy­szerre divattá lett mindenütt a magyar nóta. A legnevesebb zene- és dalköltők az ő számára írták azontúl dalaikat. Nem is csoda, ha kedvelt kar­nagya, Serly Lajos, híres szép, máig is kedvelt nó­táitól hangzott ekkoriban a pesti kávéház s mu­lató, úri gavallérok elkeseredéssel huzatták azt a nótát, amelyet Serly Blahánénak irt, hogy: „Aki téged csak egyszer is meglátott.. .“ Idegenforgalmat teremtett felléptével a fővá­rosban. Mindenki látni, hallani akarta a magyar nemzet büszkeségét, ünnepelt bálványát, dédelge­tett kedvencét.. Egy különös, csodás korszak zárult le akkor a magyar színművészeiben, amikor 1896-ban, 25 éves, dicsőségben gazdag szereplései után Blaháné válni akart a Népszínháztól. Egy nagy tisztelője, Faragó Jenő, ekkor ezt irta neki: „Blaha Lujza tá­vozik: A Népszínházban megkezdődik az — „Iste­nek alkonya". & A rimamenti füzesek között is keservesen jaj­gat. a szél. Rázza az öreg jegenyéket a Jánositól Rima­szombat felé vezető országúton. Zúzmara, hó födi az uímenti csipkerózsa bokrait. Talán értik a mellettük futó drótok szomorú üzenetét, amelyet egy szürke, borús januári nap hoz, messziről, ma a határon túlról, hogy nagy gyásza, nagy szomorúsága van mindenkinek, aki szerette a magyar dalt, a magyar szinészetet s an­nak egyik legszebb, legbájosabb, legeredetibb s Utolérhetetlen művészi megtestesítőjét — Blaha Lujzát. Aki nincsen többé! •C Valamikor, régen — 1850-ben, amikor nagyon sötét volt a magyar égbolt s „Magát az eltiport ma­gyarnak kisírni sem volt szabad", Török László jánosii ősi kúriájából, ahol meleg szeretet fogadta s, tartotta több napig a Láug Boldizsár szinidirek- tor társaságát, szeptember 8-án elindult a szomszé­dos Rimaszombat felé kocsikon a kis miivószcsa- paf. Ez a nagyrészt úri magyar fiukból összeállót! társaság, akiknek nagy része azért választotta ak­kor e nehéz életpályát, mert a forradalom után ívűn tudtak, vagy nem akartak álláshoz jutni s mert nagyrészt „kompromittált" egyének voltak — poiií.i kailag. Mint ilyen volt közöttük az előkelő szárma­zású Reindl Sándor, a délceg katonatiszt, aki mint volt aktív katona 1848-ban a honvédséghez lépett áA s emiatt, hogy a szabadságharc leverése után az ülVlözőfllől megmeneküljön, Várai álnév alatt szí­nész’-rémi feleségével, a szép Ponti -Lujzával (,/v 'íi!, akit még .184.3 februárjában vett feleségül a r.zabolcftmegyoi Pazonyban. Érte hagyta el annak­idején Reindl Sándor fényesnek Ígérkező katonai pályáját Szomorú, hányatott élet volt ez a nélkülö-' zésekhez hozzá nem szokott úri emberpárra. Egye­dül a szerelem napja ragyogta be derűvel életüket Aztán ezen a szép őszi napon, amikor a társa­ság Rimaszombat felé igyekezett, egy kis fekete leánnyal több lett a létszám a szinésztársaságban. Nagyobb a boldogság a Reindl-pámál. De több a gond is. Rimaszombatban, a mai Temető- és Tompa­utca között fekvő egyik szűk kis udvarban — ott, ahol ma a fronton a Hahn-ékszerüzlet van — áll még ma is az kis, háromablakos, fazsindelyes ház, ahol akkor Mancel József tekintélyes polgár la­kott. Ott kapott menedéket a „kis jövevény" édes­anyjával együtt. 1S50 szeptember 29-én Mancelné tartotta a ke­resztvíz alá a kis Reindl Ludovikát, a rimaszom­bati róm. kát. anyakönyvbe bejegyzett tényleges keresztanya: Török Lászlóné Darvas Franciska helyett. Születéséről a rimaszombati róm. kai. egyház anyakönyvében a következő bejegyzés áll: „1850. 8. Septcmbris. Ludovika. Parentes: Alexander Reindl et Aloi- sia Ponti. cath. theatrista. Patrini Ladislaus Török Franciska Darvas Rimaszombat 29. Scptembris. Stephanus Findura administrator." Sí Legendák fűződtek már születéséhez is. Legen­dák vették körül művészi pályájának felfeléivelé- sétől máig. Csodáltabb, rajongottabb talán nem volt még magyar művész, mint ő. Szépsége, természe­tessége, közvetlensége, aranyos kedélye, áldott me­leg szive még akkor is ünnepelt asszonnyá tették volna, ha nem születik az ország, istenáldotta ma­gyar tehetségének. így nemtője lett a magyar szó­nak, magyar dalnak. Dalos csalogánya egy nem­zetnek. Büszkesége, vigasztalója egy országnak. Sírhatunk. Gyászolhatunk. Anonym. Aki egy nemzetre pazarolta el az akaratát Beszélgetés Hegedűs Lóránttól a betegségéről, irodalomról és közgazdaságról — A P. M. H. munkatársától — Budapest, január közepe. Dél volt. Sötét, szennyes, lilás felhők úgy csüngtek le az égből, hogy szinte súrol­ták a belvárosi bérpaloták tetejét. Szürkü­let boritoüa az utcákat s minden üzlet, minden ablak villanyfénytől világos. Csú­nya január . . . Hegedűs Lóránt, a tragikus sorsú volt magyar pénzügyminiszter az egyik Váci­utcai bérpalota harmadik emeletén lakik. Sötét lépcsőházban botorkálok és sietek, mert érzem, hogy nem mindennapi élmény­ben lesz részem: megismerem az egyik legnagyobb élő magyar szellemet. Hegedűs Lóránt a legérdekesebb egyéniségek egyike. Igazi univerzális zseni, aki előkelő családból származva, rendkívül gondos nevelésben részesült, megismerte a világot s tüneményes fogékonyságával a művészetek, a tudományok s a közgazda- sági tudomány minden ágában olyan ké­szültségre tett szert, ami különösképpen mint kisgazdászt világtekintéllyé tette. Egy nagy illúzió összeomlása Életének legválságosabb időpontja az 1920 és 21. esztendők voltak. Olyan felada­tot vállalt magára, amelynek az 5 zseniali­tásával sem lehetett megfelelni. Magyar pénzügyminiszter lett s a nemzetet ki akar­ván vezetni az infláció súlyos válságából, meg akarta javítani a magyar koronát Hiábavaló volt az ő tudása — munkaereje, tüneményes pénzügyi ötletei nem találtak még belföldön sem kellő támogatásra s szuggesztiv akarása megtört a meg nem értésen s egyes pártcsoportok ellenállásán. A ragyogó elgondolásu, talán nem minden részletében reális koncepció tragikusan megbukott s a mesterséges deflációt, a ke­serves emlékű „olcsósági hullámot" a ko­rona alig feltartható további romlása, újabb infláció és fantasztikus drágasági hullám követték. Ez a bukás magával rántotta lelkileg Hegedűs Lórántot is. Legszebb illúzióinak, nemes törekvésének, rajongó hitének ösz- szeomlása őt is maga alá temette s az egy­éves miniszterséget négy esztendős, súlyos idegbetegség követte, amidőn az ország közvéleménye, pártelhelyezkedésre való te­kintet nélkül őszinte, megdöbbenő részvét­tel kisérte figyelemmel betegségének ki­menetelét. Herezeg Ferenc, aki Hegedűs Loránl testi-lelki jóbarátja, volt oly szives s ajánló­levelet irt, hogy a volt miniszter fogadja a P. M. H. munkatársát. — Egész nyugodtan meginterjúvolhatja öt — mondotta He rezeg —, teljesen egész­séges már. Csak úgy duzzad a szellemi erő­től. Nem is kell neki kérdéseket feltennie, csakúgy buzog belőle a mondanivaló, a szikrázó szellem . . . Jókai Mór és Hegedűs Lóránt Ápolónő vezet kis hálószobájába, ahol ujsághalm azzal maga előtt fekszik Hegedűs Lóránt. Az első pillanatban szinte megdöbben­tő az a hasonlatosság, mellyel Jókai Mórra emlékeztet. Meg is említem. — Igen közeli rokonságban vagyunk Jókai Mórral. Édesanyám, aki családi ne­vén Jókay Jolán, első unokatestvére volt Jókai Mórnak, tehát közös nagyatyjuk volt. Jókai bizalmas iratai — Egyébként ezzel kapcsolatban egy olyan dolgot közölhetek önnel, amelyet az ön lapja közölhet majd legelsőként: Jókai ! Mórnak azon bizalmas természetű leveleit, iratait, amelyek intim családi viszonyairól, , főleg első házasságának körülményeiről 1 szólnak, most rendezem öcsémmel, ifj. He­gedűs Sándorral, az ismert regényíróval, sajtó alá s ezzel a nagy nyilvánosság elé I jut Jókai Mór első házasságának hiteles története s egy naplótöredék, amely a a 48-as napokra vonatkozólag rend­kívül érdekes, eredeti adatokat fog tartalmazni. Irodalomtörténeti szempontból minden­esetre egész nagy jelentősége lesz. A betegségéről Halkan, lassan, kissé ernyedten be­szélt. Érdeklődtem hogyléte iránt. — Hogy hogyan vagyok? — ismételte keserűen. — Tudja-e, hegy mit jelent az, hogy én több mint négy esztendő óta nem aludtam . . . 1921 augusztus 21-ének éj­szakáján aludtam utoljára. Az ezt követő napon írtam meg Hamburgból lemondó­levelemet Bethlen Istvánnak . . . Keserűen legyintett a kezével: — Azóta legfeljebb altatószereket használok. Napról-napra a legnagyobb dó­zist kell bevennem, amit csak a szivem el­bír. De az nem álom, csupán fárasztó ká­bulat, ami nem szerzi meg azt a frissessé­get, ami az egészséges álomnak az áldása... — Egyébként nem panaszkodhatom, szellemileg frissebb, termékenyebb va­gyok, mint valaha . . . Itt egy kis szünetet tartott, aztán vég­telen fájdalommal folytatta: — Fizikailag is rendben volnék talán, csak . . . akaratom nincsen!! „Egy nemzet akarata . . .“ . . . Érti, nincs akaratom! Én nem akartam például négy évi betegség után felkelni, pedig az orvosaim mind azt mon­dották: egészséges vagyok. Egyszer aztán Herczeg Ferenc és az ápolónőm, akik mind­ketten keményizmuak, egyszerűen megfog­tak, kiemeltek az ágyból s amikor ellen­szegültem, brutálisan lekényszeritettek az utcára . . . Hálás vagyok nekik, mert tu­dom, hogy jót tesz nekem, de az ő erős akaratuk nélkül most sem tudok semmit sem tenni . . . — Kegyelmes Uram, azzal a nagy in­telligenciával, azzal a megté veszthetetlen öntudattal, mellyel saját magát kontrollálni tudja, nem képes parancsolni önmagának? — kérdeztem. Szomorú, lemondó gesztussal válaszolt: — Tudja, fiam — mondotta csendesen, megrázó, megdöbbentő erővel — én egy esztendőn keresztül egy egész nemzet aka­rata voltam s ezalatt az esztendő alatt az egész életem akaratát elpazaroltam . . . A regényíró — Legtöbbnyire itt fekszem és gondol­kodom. Nem olvasok mást, csak újságot. — Talán hallott róla, hogy most re­gényíróvá lettem. A Pesti Hírlapban jele­nik meg folytatásosán „Mikor a háború meghal" cimü regényem, ügy került rá a sor, hogy Légrádyék német mintára egy olyan úgynevezett Zukunftsroman-t akartak közölni s ennek megírására engem szemel­tek ki, mint Jókai unokaöccsét, aki hivatott a „Jövő század regényéit folytatni. Ez még tavaly volt. Két hónapig gondolkoztam a dolog felett, aztán ideültettem magam mel­lé egy gépirókisasszonyt s egy hét alatt le­diktáltam az egész regényt — Hogy miről szól? Tessék elolvasni 1 Annyit árulok csak el, hogy 1970—71-ben ját­szódik le, amidőn egy uj világháború, de utolsó háború katasztrófája éri a világot Annyiban is érdekes, hogy a magyar politikai, művészeti, közgazda- sági élet uéhány kiválóságát megrajzol­tam a regényben. Ady Endre jelentősége — Ha már irodalomnál tartunk, engedje meg, kegyelmes uram, hogy megkérdezzem véleményét a modern magyar irodalomról. — Ha Adyról szóló véleményem érdekli, úgy megmondhatom, bár ezért a leghivatottabbak fognak per­be szállani velem, hogy őt tartom Petőfi Sándor után a legnagyobb lírikusnak. — Sajnálatosnak tartom, de inkább po­litikai okokat látok fenforogni, hogy az a két férfi, akik a legtöbb magyar irót vitték be a magyar irodalomba: Beöthy Zsolt és Rá­kosi Jenő visszahúzódtak tőle. Pedig Ady is a földalatti erők ősi kitöréséből származott. Azt mondják: beteges vonás van benne. Igaz. Hát nincs beteges vonás Poe Edgárban, aki részegen, krétával irta fel egy korcsma aj­tajára halhatatlan versét: „A holló“-t. — Adynak van harminc verse, amely a legigényesebb mértéket is megüti. Kevesli, hogy csak harminc? Nem ismerek lírikust, akinek több volna harminc nagy versénél. — És Ady magyar volt. Ő is, Tisza is érezték, hogy a magyarság sorsa világ­történeti fordulat előtt áll. — Hiszen megénekelte: .. Uj szellők nyügetik az ős magyar fákat, Várom már, várom már az uj magyar csodákat. — Szebb hazafias vers pedig, mint „A föl-földobott kő földre hullva... Haza jön a fiad" alig van irodalmunkban. Ezért szeret­ném, ha már Beöthy Zsolt bátyámmal a ko­máromi Duna-sziget kertjében nem találkoz- hatom, legalább Rákosi Jenőt tudnám meg­győzni arról, hogy Adyt be kell fogadni azok közé, akik a magyar irodalomban a legörökebb nevet biztosították maguknak. i „A bid“ — Mi a véleménye a kegyelmes urnák Herczeg Ferenc uj darabjáról, „A hid"-ról? — Sokat gondolkoztam Herczeg Ferenc darabján. Ma is az a nézetem, hogy benne a magyar politikai s drámairoda­lom egyszerre érte el a tetőfokát. — „A hid" négy felvonása tökéletesen elénk tárta Széchenyit, ezt a folytonosan küz- ködő, folyton háborgó lángelmét, akinek a sorsa kezdettől fogva véglegesen meg volt pe­csételve. „A hid“ és Kossuth Lajos — Mi a véleménye a kegyelmes urnák arról a felfogásról, hogy Herczeg talán politikai szempontból elnyomja darabjá­ban Kossuth Lajos alakját? — Nem helytálló ez a felfogás. Amit Her­czeg Ferenc Kossuth Lajos szájába ad, azt Kossuth Lajos tényleg megírta Széchenyivel folytatott polémiájában és Herczeg még to­vább is mehetett volna, mert végül Széchenyi és Kossuth között olyan ellenségesség tör ki, amely Széchenyi naplójában a tombolásig jut. Ez a politikai szempont. De különben is a drámairásnak Lessing által megdönthetetlen bölcsességgel megállapított szabályai szerint egy tragédiának csak egy hőse lehet. — Abban a pillanatban, amidőn még egy hőst léptetnek fel mellette, az irodalom leg­magasabb műfajában beáll a válság és a tra­gédia megbukik. Ha Herczeg Ferenc Széche­nyi mellett Kossuth Lajost is tragikus hőssé alakítja, akkor Széchenyi és Kossuth Lajos együtt megbuknak a drámában. Ezért, ha Herczeg meg tudta tenni azt, hogy nemzete legmélyebb tragikumát megmarkolja, nem tehette ezt másként, minthogy az összes többi alakokat Széchenyi melleit homályban kellett hagynia. Ezt teszi Kossuthtal is min­den célzás minden politikai erőszakolás nél­kül. Segítségére jön az, amit mindig elfelej­tenek, hogy Kossuth lávaszerü kitörései azután kö­vetkeznek, amikor Széchenyi megőrült, hiszen Széchenyi 1848-iki katasztrófájának idején Kossuth még V. Ferdinánd király pénzügyminisztere volt. Az uj magyar pénz — Még egy utolsó kérdés, kegyelmes uram: mi a véleménye a .magyar valutare­formról, a pengőről és a tizenkétezerötszázas sokat vitatott kulcsszámról? — Nagyon-nagyon szerencsétlennek tar­tom s még ma is az a reményein, hogy 3927 ja­nuár 1-ig a kormány visszacsinálja a ti- zcnkétezerötszáz&s osztószámot. — A kormány az el amit nyár elején megígérte az érdekképviseleteknek, amelyek

Next

/
Oldalképek
Tartalom