Prágai Magyar Hirlap, 1926. január (5. évfolyam, 1-25 / 1039-1063. szám)

1926-01-21 / 16. (1054.) szám

iiilor Rnsáif-Pr^p llhelnHrii. Felháborodás Párisban a német demars miatt Párts, január 20. A Journal értesülése szerint Briand tegnap tudatta a német nagy­követtel, hogy egyáltalán nem lehet szó a rajnai megszálló seregek létszámának csök­kentéséről. 1925 december elsején Franciaor­szág húszezer embert, Belgium egy ezredet, 'Anglia pedig egy zászlóaljat vont ki a meg­szállott területekről. Ennél többet az antant nem tehet már. A német követelmények túl­zottak és megvalósíthatatlanok. A Petit Párisién megállapítja, hogy a szövetségesek most össze-vissza 75.000 em­bert tartanak a megszállott Rajnavidéken. Ezek közül 60.000 francia, 8000 angol és 7000 belga. Az Oeuvre véleménye szerint Né­metország demarsának politikai hát­tere van és elsősorban a nemzeti­monarchista elemek ösztön-zésére tör­tént.. Ezek az elemek be akarták bizonyítani az ország közvéleményének, hogy Locarnő szelleme nem hatja át a szövetségeseket, akik továbbra is céltudatosan gyötrik a német népet. Svájc és Moszkva kibékülnek, meg lesz a békekonferencia London, január 20. A Reuter-ügynökség információi szerint semmi kétség sem férhet ahhoz, hogy a leszerelési konferencia előké­szítő tárgyalásait mégis Genfben tartják meg. Csak arról lehet szó, hogy az előzetes tárgya­lások megkezdésének dátumát néhány héttel elhalasztják, amig tudniillik Oroszország és Svájc nem rendezik vitás ügyeiket. (Jeniben azt várják, hogy a közeli napok- I bán Németország beadja kérvényét a nép- szövetségbe való fölvétel ügyében. Ezt a kérvényt a népszövetség egy rendkívüli ülésén, valószínűleg március első heté­ben tárgyalják le. Közvetlen azután, min­den bizonnyal márcins 7-én a népszövet­ségi tanács összeül s ezen a tanácsülésen már Németország megbízottja is szere­pelni fog. Chamberlain a rendkívüli népszövetségi ülésen és a népszövetségi tanácsülésen is résztvesz. Zürich, január 20. A svájci szövetségi ta­nács ma ülést tartott, amelyen letárgyalta az Oroszországgal való diplomáciai viszony ujra- felvételének kérdését. Határoztatot egyelőre nem hoztak. A Baseler Nachrichten berni je­lentése szerint Briand a berni francia követ által tudomására hozta a svájci szövetségi kormánynak, hogy szívesen vállalja a közve­títő szerepet Oroszország és Svájc között. Ha Svájc és Oroszország kibékülnek, akkor sem­mi sem áll útjában a genfi leszerelési konfe­rencia megtartásának. Február 4-én országgyűlés? A parlamentet azért nem hívják össze, mert nincs kész törvényjavaslat — Englis uj megoldást talált a tisztvi­selőtörvény fedezetére — Egyenruha a parlamentben Prága, január 20. A képviselőház elnöksége tegnap délután ülésezett és foglalkozott a német szociálde- | mokraták, valamint a kommunista párt sür­gős indítványával, mellyel a ház azonnali ösz- saehivását kívánják. Az elnökség a két párt­nak azt a választ adta, hogy a nemzetgyűlést azonnal Összehív­ják, mihelyt a minisztériumok a sür­gős törvényjavaslatokkal, elsősorban az állami tisztviselők fizetésrendezé- „ sével elkészültek. Egyes verziók szerint a nemzetgyűlés mindkét házát február 4-ére hívják össze. A tisztviselők fizetésrendezésének fede­zetére Englis pénzügyminiszter hir szerint már talált megoldást s erről a koalíciós tizen­kettes bizottságának pénteki ülésén fog refe­rálni. „ A képviselőház elnöki tanácskozásán el­határozták, hogy a kezdeményező javaslato­kat ezentúl, éppen úgy, mint más országok parlamentjeiben, tekintet nélkül arra, hogy azokat koalíciós, vagy ellenzéki képviselők nyujtják-e be, liberálisan fogják tárgyalni. Az elnökségnek tegnapi ülésén be­mutatták a parlamenti őrség egyen­ruháját. Az egyenruha a következő: fekete nad­rág piros szegéllyel, magasan zárt, sötétzöld katonai kabát és francia sapka SS (Snemovnt strázs m parlamenti őrség) jelvénnyel. Ez tehát az első befejezett ténykedése a koalí­ciónak. Ha már a koalíciós pártok a parla­mentnek munkaprogramot nem tudnak adni, úgy legalább szép egyenruhás őrséggel aján­dékozzák meg törvényhozókat. Tegnap ülésezett a minisztertanács is, amely elfogadta a Lengyelországgal kötött határforgalmi szerződést, továbbá elhatározta, hogy a Nemzeti Jegybank alakuló közgyűlé­sét február 18-ra hívják össze, vagyis Rasin halálának harmadik évfordulójára. Hlndenburg megmentette a német parlamentarizmust Intervenciója nyeregbe segítette a mérsékelt Luther-kormányt — A kormányra 170-en szavaznak, ellene 80—SO-en, nem szabad szavaznia 200 képviselőnek — Balfelé való tolódás — Csütörtök délután mutatkozik be az uj kormány i Berlin, január 20. A német belpolitikai j helyzetet tegnap este ismét Hindenburg biro- ! dalmi elnök mentette meg. A demokrata | párt tegnapelőtti határozata után úgy lát- | szott, hogy Luther akciója kudarcot vall és a | hivatalnokkormány szerencsétlen kísérlete után föl kell oszlatni a birodalmi gyűlést, ami í a német parlamentarizmus csődjét és esetleg a diktatúrát jelentette volna. A lapok a leg- | kétségbeesettebb hangon írtak a reménytelen j állapotról s ekkor az esti órákban Hindenburg min­den személyi súlyát latba vetve, komoly hangon figyelmeztette a frakciókat, hogy ne engedjék a kicsinyes érdekeket a nem­zet nagy érdekei fölé nyomulni és ala­kítsák meg a középpártok mérsékelt parlamenti kormányát Az intervenció elsősorban a demokra­táknak szólt s a párt esti tanácskozásán ha­tékonnyá is vált. A demokraták hosszas vita után elhatározták, hogy eltekintenek Koch dr. jelölésétől s belemennek abba, hogy egy kevésbé exponált demokrata politikus: Külz képviselő kapja a belügyminiszteri tárcát. Ehhez a megoldáshoz a többi párt is hozzá­járult, igy Luther dr. középkormánya Marx dr.-ral mint igazságügymini6zterrel, Külz képvi­selővel mint belügyminiszterrel, Bein- hold szász pénzügyminiszterrel mint pénzügyminiszterrel és a néppárti Cür- tiu» dr.-ral mint gazdasági miniszterrel megalakulhatott. A demokrata párt döntésében nagy sze­repe volt Koch dr. pártvezérnek, aki önmaga agitált legjobban az ellen, hogy a párt őt je­lölje belügyminiszternek. A lapok a szélsőséges jobboldali orgánu­moktól eltekintve egyhangúan ünnepük Hin- denburg elnököt sikeres beavatkozása alkal­mából és köszönettel adóznak neki, hogy a helyzetet megmentette. A kormány összeté­telével is meg vannak elégedve. Egyedül a Deutsche Zeitung, ez a szélsőséges jobboldali lap támadja a kabinetet és a legelkeseredet- tebb ellenzéki álláspontot jelenti be. A Deutsche Tageszeitung, a német nemzeti ag­rárok lapja kifogásolja, hogy a földbirtokosok A,fehér kövek* között... Róma, január hó. A napsütéses Róma, az örök tavasz hazája, az idén megcsuíolía régi, jó hírnevét. November vé­gétől december végéig dideregtünk. Müncheni pik­tornövendék koromban — óh, jól emlékszem — könnyebben vergődtünk ki a kritikus hideg napok­ból, mint itt. .Szőnünk ugyan nem volt, de volt leg­alább kályhánk. A beléhelyezett égő gyertya vígan lobogott benne s rögtön barátságosabb lett a mű­terem levegője. S ha még igy is fáztunk, ott volt a szomszédban Beck Vater söröspincéje, vagy a képtárak langyos, fütött levegője. Itt, Rómában nincs kályha, nem volt hova menekülnünk a hideg elől. Mi „forestiérek" (külföldiek) még a legköny- nyebben beszéltünk. De a szegény, meleghez szo­kott taliánusokról leritt a belső didergés. Pedig nem is volt hidegebb —4.2 C°-nál. S néhány olasz mégis megfagyott. Mint hallom, több tyuk és ga­lamb is igy járt, mig ellenben a finom, gyönge kanári madarak a nyílt teraszokon összegubbasz- kodva bár, de kitel eltek. De Íme, most január elején legyőzte a bórát és tremontánát a sirocco! 20 fokos melegben, gyö­nyörű napsütésben járom Róma magaslatait s lá­tom a távolban kékelni az Appenineket, amelyek­ről hirtelen eltűnt a rövidóletü hőtakaró. Róma népe ismét az utcán sütkérezik. Ezek az utcák, de főleg a mellékutcák, nem mondhatnám, hogy ra­gyognak a tisztaságtól. Rengeteg ételhulladék, sze­mét éktelenkedik itt. S vigyázz, óh jámbor halan­dó, nehogy valami ilyen hulladékcsomó az utcán a fejedre hulljon! Mert ez gyakran megtörténik 8 ha boszusan felhördülve, a magasba tekintesz, pajkos szemek kacagnak rajiad s a „sikerült tréfán". A rendőr? Az most uj, sisakos egyenruhájának mu­togatásával van elfoglalva, amit újév óta visel. De, úgy látszik, az állatvédelem sem tartozik hatáskö­rébe, mert egykedvűen nézi, mily irgalmatlanul püfföli a kocsis a lovát, hogy üti a gyerek a kutyát s dobálja a galambot. Én pedig szomorúan nézem a mi kedves pa­csirtáinkat, pintyőkéinket s más dalosainkat felfű­zött állapotban, vagy csomóba vetve — a csemege- kereskedők kirakataiban. Amott a Paníheont körülvevő füves térségen és sok más ilyen helyen gyakran látok hatalmas, kövér macskákat (néha 20—30 darabot); ezek mind a trancsirozó asztalra kerülnek majd. Egy ismerős olasz ügyvédcsaládnál véletlenül szemtanúja vol­tam, hogy a vacsorához készített paradicsommár- tásba csirkebeleket vagdaltak s ezt mindenestől rá- őntötték a makkarónira. Ehhez az „eredeti olaszos" vacsorához készültünk éppen, amikor hirtelen nagy dörrenés reszkettette meg a levegőt. Ijedten kérdeztem: Mi ez, kérem? — Oh, semmi! Az ösz- szegyülekezett verebeket lövöldözik. — És ezt te­szik a város közepén, 16-os vadászpuskával! Aztán előkerülnek a vacsorához mindenféle apró rákocskák, polypok, tintahalak s egyéb ilyen csodabogarak. Egyszer egy vendéglőben aranyha­lat tálaltak elém. Nem bírtam megenni. Általában nehéz megszokni az olasz kosztot. Mily áhítattal gondolok olykor a mi tüzes, vérpiros, inyet-orrot csiklandozó magyar paprikásunkra! A világ legnagyobb művészének egyik legna- gyobbszerü alkotása áll előttem: Michelangelo Mó- zes-szobra. Gyönge a szó kifejezni azt, amit érzek. Egyetlen más mü sem tett rám oly félelmetesen fenséges benyomást. Egy szobor, amely él s izga­tottan felkelni készül. Márványkeblébén bősz indu­latok árja zug. Úgy érezzük, most mindjárt felug­rik s az aranyborjút imádók hitvány hadához hoz­závágja a jobb kezében tartott két kőtábJát. Mintha habzana a szája s orrán ót zúgva fújná a levegőt! Szeme hipnotizálón fúr bele a szivekbe s két keze dühtől görcsösen turkálja hullámos szakállát. Lá­bai bősz ugrásra készen. S a mester, amikor ziháló hiüvészlelkőt bele­öntve, elkészült a szoborral, az ihletség szent őrü­letével nézvén tudatosan nagy alkotását, még várt, jvárt valamit... majd bőszülten felkiáltott: „Meg- | alkottalak, most életre keltél! Beszélj hát!" A szo­bor néma maradt. S ekkor a mester kalapácsával hatalmasat ütött a szobor márványtérdére... A kalapács nyoma, jó araszos repedés, most is ott van Mózes jobbtérdén. Michelangelónak ez az utólérhetetlen remek­műve a S. Pietro in Vincoli nevii templomban van elhelyezve. Sokan azt mondják, hogy nem jó he­lyen van, nem eléggé érvényesül, szegényes a ke­rete. Nekem az a benyomásom, hogy jó helyen van. Mert hát hová kerüljön? A vatikáni Péter-temp- lomba? Hiszen akkor Mózes olt minden más mü­vet ver a a sok fényesség verné Mózest. Mint ahogy a capitoliumi muzemban a híres „Capitoliumi Vé­nusz" egészen külön fülkében van s ahol rajta kí­vül semmi sincs, — egész helyesen, de ellentétben ezzel, az Esquilinusi Vénusz ugyan jól előtérbe ke­rült s uralja a termet, de a többi szobrot mind veri, pedig azok is értékes, erős alkotások. A raüértő eleinte talán furcsának találja s megütközik a Mózes-szobor „szegényes keretén", de később be kell látnia, hogy mivel ennek a temp­lomnak egyetlen, óriási kincse a Mózes, jól el van helyezve, mert másokat nem zavar s ezt sem za­varják mások. Nagyon érdekes a Raffaellel való versengése, akit ő „urbinói suhanc“-nak nevezett s egy Ízben kijelentette róla: „Nem tud az rajzolni"! Minő nagyszerű vetélkedése ez két óriásnak! Előttem van ennek az „urbinói suhanc“-nak szelíd, ábrándos, szinte nőies feje, amint lelkes ra­jongással festi a gyönyörű „Pékleányt", amelynek eredetije a Barberini-képtárban van. Gömbölyű karján karkötő ékeskedik. Gyönyörű arca és alakja van. Ezzel a Pékleánnyal az örök női szépséget le­helte vászonra az „urbinói subanc". —- A vatikáni képtárban lévő képén, a „Trasfigurazione“-n, mely egyike a Cinqueeento legtipikusabb szentk épeinek, látszik, mennyire részt vesznek a mellékalakok is a cselekményben, mennyire testileg és lelkileg. És nem találtak megfelelő érdekképviseletre a kormányban. A legtöbb lap, igy elsősorban a Lokalan- seiger, a kormányzat erős baloldalra toló­dását állapítja meg. A Berliner Tagblatt dicséri Koch dr. ön- feláldozását, de megjegyzi, hogy Külz ugyan­azokat a demokratikus elveket fogja követni, amelyeket vezére, Koch dr. követelt volna. Az uj kabinet ma délelőtt tartja első ülé­sét, amelyen a kormánynyilatkozatot szöve- gezik meg. A bemutatkozás valószínűen hol­nap, csütörtökön délután történik meg a bi­rodalmi ülésen. Beavatott körök arra számí­tanak, hogy a szociáldemokraták nagy része, sőt a német nemzetiek közül is sokan, tartóz­kodni fognak a szavazástól s ily módon a ka­binet léte nincs veszélyben, mert csak a faj­védők és a kommunisták részéről várhatók támadások. A szociáldemokraták képviselőik­nek óvatosságot ajánlanak, tekintve, hogy Koch nem lett miniszter. Az ellenkező olda­lon, a német nemzetiek azért nincsenek meg­elégedve, mert a kabinet két legfontosabb, pozíciójában a német nemzeti miniszterek nyomába két demokrata lépett. (A közleke­désügyi és a pénzügyi tárcákról van szó.) Általában arra számítanak, hogy az első ülésen a'kormány 70 szavazatot kap 60—90 ellenében, mig 200 képviselő tartózkodni fog a szavazástól. Luther helyzete csak akkor válik nehézzé, amikor a fejedel­mek vagyonrendezési törvényjavaslata kerül sorra, ami valószínűen már a kö­vetkező hetekben megtörténik. Nem lehetetlen, hogy ebben az ügyben, amely ma Németország egyik legvitatottabb belpoütikai problémája, népszavazásra kerül a sor s mivel a polgári elemek is a fejedel­mek óriási kárpótlásai ellen vannak, a közép­pártok semleges kormánya aligha tarthatja magát MB—fllCTBL fiffÜBifflWTi Beszkid prágai tárgyalásai Ungvárról jelenti a Lidovó Noviny: Besz­kid Antal kormányzó tegnap étkezett vissza Prágából, ahol az uj kormány tagjaival a ru- szinszkói gazdasági és kulturális kérdések­ről tárgyalt A kormányköröket különösen a pravoszláv egyház rendezetlen viszonyaira figyelmeztette, miknek rendezését Románia is sürgeti. A Lidovó Noviny megállapítja, hogy a Beszkid lemondásáról szóló hírek tel­jesen alaptalanok s szerinte a hirt a cseh nép­párt terjeszti, amely a kormányzói székbe saját emberét szeretné beültetni. Volpi megegyezett Churchilal London, január 20. Hivatalos angol je­lentések szerint az olasz—angol adósságren­dezési tárgyalásokon Volpi gróf olasz meg­bízott és Churchill angol pénzügyminiszter között teljes megegyezés jött létre. Eredeti­leg Anglia 9 millió font évi törlesztést kívánt, : Olaszország pedig 4-et ajánlott, mig azután 7 | milüó fontban kiegyeztek. bogy „megokolt-e a mozdulatok szenvedélyes he­vessége, amellyel a nyavalyatörős gyermeket kör­nyezik hozzátartozói" (olvastam valahol ezt a föl­vetett kérdést), erre csak az tudna feleletet adni, aki személyesen ismerte Raífaelt Terem szűk volta tartózkodásra int, pedig de szeretnek még írni például Velazquezenak remek portréjáról, amely X. Inocent pápát ábrázolja (Gal­lérja Doria) s mély, lágy és zsenit sugárzó önarc­képéről (Pinacotheca Capitoliumi, Rubens capilo- liumi nagy képéről, amely Romulust ós Remust áb­rázolja a nőstény farkassal; Tintoretto, Guido Reni vásznairól; a barokk és renaissance szobrászairól s a maiakról, akik közölt talán a legkimagaslóbb az 1901-ben elhunyt nagy Domenico Morelii és még sok mindent az olasz modernekről. Megemlítem még Rómának egy, aránylag ke­vesektől látogatott érdekességét: a kapucinus bará­tok kolostorát. Magában a templomban egy Bom- belli-, egy Domemchino- s egy Guido Keni-kép (utóbbi Mihály arkangyal) gyönyörködteti a szem­lélőt A vezető kapucinus barát azonban a kolostor pincéjébe vezeti az embert ahol szokatlan látnivaló lárul szemeink elé. Egy folyosó mentén öt kápolna képezi itt a szerzetesek temetőjét. IVlind az öt bő­ségesen s ritka ízléssel díszítve az elhunyt bará­tok csontjaival. A padlózatot az anyaföld képezi, amelyben egymás mellett nyugosznak az elteme­tett szerzetesek. Ha tele van a különös temető s meghal ismét egy barát, az egyik, legrégibb idő óta nyugvót (mely már régen csak csontváz) kive­szik a földből, csontjait szétszedik s azokkal díszí­tik a menvezetet és falakat (helyébe temetik a föld­be az uj elhunytat). A falak miud csontokból van­nak alkotva. Vannak külön falak medencecsontok­ból, kulcscsontokból stb. A koponyára íölirják az illető nevét. A boltozatos csoutfalak boltüregeiből egész csuklyás csontszerzetesek vigyorognak elő rémesen, kezükben a keresztet és saját föliratukaf tartják. — Itt elfelejti az ember, hogy hat lábnyira fölötte az Isten nJpja süt Halasy Jenő. 2 1926 jurair 21. Csütörtök

Next

/
Oldalképek
Tartalom