Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)

1925-11-24 / 266. (1009.) szám

KtM, worembef 24. 3 elnöke Herriot lenne, vagy ha sikerül egyéb középpártokat is bevonni, ami föl­tétlenül kivánatos volna, Aristide Briand. Páris, novemiiber 23. A lapok kimerítően tárgyalják a P amiévé-kabinet bukását. A nagy pártatlan orgánumok egyedüli kivezető útnak a nagy koncentrációs kabinet megalakí­tását látják, melynek élén Briand állana, a rendkivül fontos pénzügyminiszteri székre pedig Nogare kerülne. A Journal szerint maga Painlevé is Briandot ajánlotta utódjául. Briand azonban a jelenlegi körülmények között nem mutat nag yhajlandóságot a miniszterelnökség vál­lalására. A történelmi országokban befejez­ték a tanítók létszámcsökkentését Prága, november 23. A közoktatásügyi minisztériumban a létszámcsökkentő bizott­ság a múlt hét folyamán három ülést tartott, amelyben véglegesen összeállítottak azon tanítók névsorát, akik a 286. sz. törvény értelmében elbocsátandók Cseh-, Morva­országban és Sziléziában. Ezzel a tanerők leépítése a „történelmi országban14 teljesen befejeződött. Szlovenszkó és Puszi nszkó tanerőinek elbocsátása azonban még vígan folyik tovább. Mussolini be akar vonulni Ausztriába Bécs, november 23. A Morgen jelentést nózöl, mely szerint Dimghoffer, a képviselő- ház alelnöke, egy nagynémet párti össze­jövetelen kijelentette, hogy Mussolini Ellenbogen képviselő olasz­ellenes beszéde miatt ultimátumot intézett az osztrák kormányhoz. Az olasz kor­mányfő állítólag igen energikus hangon beszél a jegyzékben és megfenyegeti Ausztriát a diplomáciai viszony meg­szüntetésével, kijelentvén, hogy ha nem tesznek eleget követeléseinek, 60.000 íascista azonnal átlépi az osztrák határt. Ez az egyelőre ellenőrizhetetlen híradás óriási felháborodást keltett Bécsben. Róma, november 23. Az olasz szabad- kőmives páholyok nagy mestere, Torrigiáni, elrendelte az olaszországi szabadkőműves páholyok végleges feloszlatását. A Nagy Orient a szabadkőmives alapszabályok értel­mében továbbra is megmarad, csak nyilvá­nos működést nem fejt ki. Az uj egyesületi törvények szerint olyan titkos páholyokat alakítanak Olaszországban, melyek az ország törvényeivel nem kerülhetnek ellentétbe. l Dr. Rorfivka j ezelőtt Dr. Hausmann szanatóriuma I TeMr Prága I!., Legerova 61. Teí?i£*: j .«»OB*B«asBHaBHBSBOBi*ssa»BnBBsnaanüaBB*isaanaisi*k. esac.r.<í •.w-^-j3feo..3te’.8«-aaaagss» jgaaESiaurawiffiiH^tiHiiiiiigg Jugoszlávia nogg engedméngehre hallandó Maggarországgal szemben Konkrét javaslattal fordul a magyar kormányhoz uj kereskedelmi szerződés kötése érde­kében? — „Előzékenységet44 akar tanúsítani a kisebbségi kérdésben — Garanciákat kér az állítólagos irredentizmus ellen Budapest, november 23. A „Nemzeti Újság44 Írja: A jugoszláv sajtó már hosszabb ideje foglalkozik a Ma­gyarországgal kötendő kereskedelmi szer­ződés gondolatával. A vezető belgrádi sajtó­orgánumok — állandóan felszínen tartják a kérdést és igyekeznek a közvéleményt meg­nyerni ebnek a tervnek. Ami a kérdés poli­tikai oldalát illeti, hangsúlyozzák, hogy Jugoszlávia a maga részéről nagy enged­ményekre volna hajlandó a Magyaror­szággal való barátságosabb viszony lé­tesítésére, mivel Jugoszlávia inkább a Balkánra támaszkodik és ezért szeretne Európa felé szabad kezet nyerni. A jugoszláv kormány már ki is dolgozta azt a konkrét javaslatot, amellyel a magyar kormányhoz fordul. Jugoszláviának hármas követelése van: 1. Biztosíték arra nézve, hogy Magyar­országon nem folytatnak irredenta pro­pagandát. 2. Vámkedvezmények, különösen élőálla­tok behozatalára. 3. Könnyítések a Csehszlovákia felé irá­nyuló átmenő forgalomban. Evvel szemben a jugoszláv kormány kész Magyarországnak felajánlani, hogy a kisebbségi kérdésekben elözékenyebb magatartást fog tanúsítani, bizonyos ipari cikkek vámját mérsékli és szabad utat biztosit Magyarország számára a jugo­szláv kikötőkhöz. Ehhez szükség esetén még tarifáiig kedvez­mények is járulnának. Jugoszláv részről remélik, hogy a ma­gyar kormány nem zárkózik el ez elől az ajánlat elől és rövidesen sikerülni fog a két állam közti mai aránylag feszült viszonyt a kereskedelmi szerződés megkötése által enyhíteni, vagy éppen barátságossá fenni. A centralizmus alkonya Ssiowensikőn A cseh sajtó aggodalma Szlovenszkó ellenzékisége miatt — „Á szlovák választók többsége igazat adott a ludákoknak és kommunistáknak* Prága, november 23. A csehek csak a választások meglepő eredményeibö'i döbbennek rá a valóságra, mennyire lejáratták a centralizmus gondolatát Szlovenszkón. A prágai sajtó most utólag élénken meaculpázik s uj orientációt követe*! a szlovenszkói viszonyok alakulásával szem­ben. A légionárius Národni Osvobozenj töb­bek között ezeket írja: A győzök és legyő­zőitek számlálják szavazataikat s az újsá­gok arról írnak, mennyi többséggel győzött a kormány és milyen eredményt ért él az el­lenzék. Azonban be kell ismerni, hogy az el­lenzékre nézve jól záródtak le a választások1 legjobban pedig a Hlinka vezetése alatt álló szlovák néppártra. A kommunistáik is meg vannak elégedve, az ő győzelmüket szintén Szlovenszkó segítette elő. Statisztikailag ugyan azt fogják kimutat­ni, hogy a kormánykoalícióra leadott sza­vazatok száma mégis nagyobb, mint az ellenzéké, azonban nagyon hibás volna ilyen megállapításokkal megelégedni. Ma Szlovenszkón a többség ellene for­dul mindennek, ami a Morván túlról jön s ennek oka abban rejlik, hogy a csehek nem törődtek a szlovenszkói közélettel. Prágában csakis azokra az emberekre adtak valamit akiket Szlovenszkón államalkotóknak tartot­tak és harcoltak mindenki ellen, akik: a szlo­vák nemzetért, a szlovák fajért és szlovák or­szágért való harc jelszavait hangoztatták. A légionárius lap azt Írja, hogy Szloven- szkón nem javult a helyzet, sőt egyre rosszabbodik, Prágában továbbra is az a régi felfogás ma­rad érvényben, hogy a cseh politikusok ne törődjenek a szlovák üggyel, hanem azt a szlovákok maguk között intézzék el. Szlo­venszkó kulturális s gazdasági kérdése a köz­társaság ügye. Nagy hibák történtek abba:1 az irányban is, hogy Szlovenszkó legsürgő­sebb ügyeinek elintézésénél a szlovák tör­vényhozók a régi parlamentben semmi pozi tiv munkát nem végeztek. Szlovenszkón ma nagy harcot vívnak a csehek ellen. „A csehek azért jöttek, hogy Szlovenszkói kizsákmányolják, hogy a hivatalokban az állásokat elfoglalják stb.“ ez ma a szlovenszkói kortesnófáknak és cik­keknek tenorja. A legionárus lap azt ajánlja, hogy éppen ina mutassák meg a csehek, hogy mindez nem igaz, hogy a cseh munka Szlovenszkón nem akarja a szlovákok ke­nyerét elvenni. A kommunisták a cseh kapita­listák szlovenszkói gyarmatosítását szidták. Ma a szlovák választók többsége igazat adott a ludákoknak és kommunistáknak. Vájjon milyen következményei lesznek ennek ugy politikailag, mint gazdaságilag? - kérdi a Národni Osvobozeni. De a férfi hallgatott. A gyerek szaladni akart a hang felé. — Maradj — kiáltott rá a férfi és kemény, erős kézzel markolta karját. IV. Valami villant a fenyves messzi sötétjében. — Már jön! Már jön! — örült a gyerek. A férfi melléi szorongatta a kiújult gyűlölet. Sötétlő szemmel nézte a közeledő villanást. Egy lány jött. A gyerek boldogan szaladt felé: — Itt vagyok! A férfi csak nézte, amint boldog megtalálás­ban egymásra kacagtak. A lány lehajolt és ked­veskedő kézzel cirógatta a fiú arcát. Aztán hara­gudni próbált, de a feltalálás öröme meglágyítot­ta a. íeddő szavakat: — Te haszontalan! Hát szabad ilyesmit csi­nálni? Ugy megijesztettél! Mért mentél el mellő­lem? — Nem akartam messze menni, de aztán n-em találtam vissza. Igazán, hidd el, nem akartam messze menni! Aztán eltévedtem és sírtam és fél­tem. Aztán jött a bácsi és akkor már jó volt... — és a férfi felé mutatott. A iány csak most vette észre. Felegyenese­dett, felément. Kinyújtott kézzel. A férfi csak állott. Félszegen. Nem tudta, mit csináljon. De arca sötét, komor volt. A lány eléje állt. Kinyújtott kézzel: — Köszönöm, hogy vigyázott az öcsémre! —- és mikor kinyújtott keze még mindig kézfogás- talanul meredt a férfi elé, akkor tiszta szeme cso­dálkozva belebámult a férfi vad arcába. A férfi arca megvonagiott ettől a tiszta né­zéstől. De nem szólt semmit. A lány bizonytalanul ismételte: — Köszönöm ... — és keze leesett. És mert a férfi még mindig hallgatott, meg­fogta a kis fiú kezét: — Menjünk haza, öcsi! De a gyerek a férfi mellé ment: — Szeretnék még itt maradni — mondta kérőn. ............ A férfi csodálkozva hajolt a gyerekhez: — Itt akarsz maradni? —- kérdezte. — Csak egy pár napig — kérte a gyerek —, olyan jó itt! — Hát maradi! — mondta a férfi. A lány ellenkezni akart. — Itt marad! — mondta a lánynak a férfi nagy határozottsággal. — Nem bánom — felelt a lány. — De vigyáz­zon rá nagyon! Két nap múlva érted jövök — mondta a gyereknek, aztán megcsókolta és elment. A férfi meg szótlanul bámult utána. V. A két nap hamar műit el. A férfi mint egy gyerek, ugy játszott a kis fiúval. A hátán lovagoi- tatta órákig, megengedte azt is, hogy ráüssön, ha lassan ment. Fenyőtobozokat szedett, botot fara­gott, mindent megcsinált, amit a gyerek akart. Néha fellángolt benne a lenyelt gyűlölet, de a gyerek csilingelő nevetése, kedves hangja min­dig győzedelmeskedett. A két nap hamar múlt el. És a lány eljött, hogy elvigye a gyereket. A gyerek búcsúzott a férfitől. A férfi meredten állt. Valami nagy köd szál­lott rá. Homályosan hallotta a fiúcska bucsuzkodó szavait, homályosan érezte, hogy egy csöpp gye­rekkéz cirógatja hatalmas, kemény öklét. Hogy egy édes, puha gyerekszáj melegíti komor, vad, hideg arcát, ködösen hallotta a lány köszönő, vá- rosbahivó szavait, ködösen látta, hogy mennek lassan elfelé, a fiúcska visszaint és mennek, men­nek a fenyőerdő néma komorságán, a fekete csenden keresztül, mennek a napsugárba, világos­ságba, szép zajba, életbe. És ő egyedül maradt. VI. És o egyedül maradt. És a köd leszállt szeméről, két bizonytalan, szeméből folyó cseppben. Mikor érezte, hogy hideg arcát forróra szánt­ja a két csepp, akkor fcltoporzékolt benne a le­szorított düh. Öklét rázta az elmentek után és száz szitokkal szkíta magát,* hogy nem bántotta őket. Aztán lecsapta magát a földre és a fák csend­jébe üvöltötte bele siró dühét. Az erdő pedig né­ma maradt, a fenyők részvétlenül meredtek a ma­gasba. Hej! egy lombos erdő most szivére borul­na, ezer édes suttogással, madárdal 'csattogná kö­rülötte a vigaszt és napsugár csókolná le a fáradt könnyeket. De igy . . . Napokig járkált még komorabban, mint eddig, de járkált szüntelen, mint börtönbe zárt. Szivét rágta a vágy: utánuk menni: nem ha­raggal. De esze felparancsolt gyűlölettel akarta kitépni ezt a vágyat. Káosz volt benne és körülötte. Ellentétes gon­dolatok és érzések vibráltak benne és körülötte. S a végén már nem bírta: — Hiányzik nekem az a gyerek! Hiányzik nekem, mert ... — itt elakadt gondolata, csak eddig a mértig ismételte vagy százszor Ls s aztán csak nagysokára merte csak hozzátenni: — Hiányzik, mert . . . szeretem! — s miikor bizonytalanul kimondta ezt a szeretetek amit a kis gyerek nyitott elvakult szivében, akkor fel­zuhogott benne az évek óta eltemetett szeretet. Hatalmas forrósággal tört fel ez benne. Évek­ig parancsolta el magától a szereteíet s most egy­szerre rázuhant az évek gyűlöletes ürességében felhalmozott szeretet, amelyhez hosszú ideig nem nyúlt, nem akart nyúlni. És most hagyta vég igeim leni magán a szere­tetnek ezt a hatalmas tüztengerét. Szerette a gyereket, szerette a lányt is, sze­rette az erdőt, a sziklát, a mélyi országutat, sze­rette az életet! Először csak szeretett. Aztán remélni kezdett, hogy van még másutt is szeretet; lám, hisz ő évekig gyűlölt, aztán most mégis szeret. Aztán szerette volna hinni, hogy igen, van még szeretet. Aztán kezdte remélni, hogy megtalálja ezt a hitet. De ha meg akarja találni, akkor keresnie kell. Hát elment keresni. Keresni a hitét. Jorga le akarja csukáiul a román kormány tagjait Kinos incidens a lengyel képviselők tisztele­tére adott teaestélyen — A P. M. H. tudósítójától — Bukarest, november 23. A lengyel képviselők bukaresti látoga­tása alkalmából vasárnap tea-est volt a kül­ügyminisztériumban. A megjelentek között ott volt Jorga Miklós is, aki a lengyelek előtt megemlítette Vacaresti városkát, ahol tud­valévőén Románia hírhedt börtöne van. — Hol van Vacaresti? — kérdezte érdek­lődőén egyik lengyel képviselő. — Itt, közel a fővároshoz — felelte Jor­ga — most börtön, ahova, ha kormányra ju­tok, be fogom zárni ezeket — s a kor­mány jelenlevő tagjaira mutatott. Más verzió szerint ez a jelenet a pá­triát'ká tus épületében történt s amikor Bra- tianu miniszterelnökkel közölték, hogy mit mondott Jorga, feliháborodva így felelt: — Miért nem mondták Jorgának, hogy itt van a közelben a tébolyda, otjt helyet kaphat. Az incidensnek súlyos következményei vannak s a kormány tagjai Jorgát őrültnek deklarálják. Csak a szociáldemokrata párt ellenzi a német nagykoalíciót Berlin, november 23. A német néppárt központi elnöksége ma pártnapot tartott. Stresemann dr. nagy beszédet mondott a po­litikai helyzetről, majd a párt határozatot hozott, amelyben Locarno mellett foglalt ál­lást és elítéli a német nemzetiek viselkedé­sét. — A demokrata Montagspost a néppárt központi elnökségének határozatában azt látja, hogy a párt hajlandó belépni a nagy koalícióba. Mivel a centrum kasseli pártnap­ján már elhatározta ezt a lépést, az egyet­len párt, amely szembehelyezkedik az uj konstellációval, a szociáldemokrata párt marad. Valószínű azonban, hogy a közeli na­pokban ezzel a párttal is sikerül megegyezni. A franciák felkoncoltak egy áruz rablóbandát Damaszkusz, november 23. A Reuter- iroda jelentése szerint a francia csapatok Klechától keletre egy 700 főnyi rablóbandára akadtak, amelyet fölkoncoltak. A francia csapatok vesztesége 30 halott. A druzok egyik fővezére, Hasan Chardad, súlyosan megsebesült ebben az ütközetben. Damasz­kuszba n teljes a rend. 4444444444444444444*44*44444444444444*4*4<>444<>44 Cigányzene! Kitűnő borok A „Krétaiéi Síeiier“-Den (Nekazanka) Olesó vacsora! Magyar konyha *•4*44444*4444*444*4 44444**444444*444444*0 VII. Elment. Elhagyta a sötét, hideg, néma fenyő- erdőt, gyűlöletének évekötai tanúját, hazáját. Elment. A világos, meleg, zajos erdőbe. Ahol lágy takarót borított a földre a fü. És amint állt a napsugárban, melegben, ének­ben, felujult emlékében nagy gyűlölete, Megszégyenülten hajtotta meg kemény, ke- vély derekát és belesirta az erdő szépségébe nagy önvádoló panaszát: — Gyűlöltem és nem szabad gyűlölni! Rossz voltam és nem szabad rossznak lenni! Haragud­tam és nem szabad haragudni! Ölni akartam és nem szabad ölni! Nem szerettem és szeretni kell! Gyűlöltem és nem szabad gyűlölni! — Gőgös, meghajolni nem akaró fejét mélyen beletúrta a földbe és sírástól forró arcát vigasztalva hűsítette a harmatos fü. Aztán szivébe szállt a béke és felállt és csil­logó szemmel itta a. rég nem látott szépségeket. Szétvetette karját, mintha magához akarná ölelni a szépséget. És gyűlölettől megtisztult szája fenséges mag- niíikátta.1 köszöntötte a megérkezett Szereteíet: — Magasztalja az én lelkem az Urat, mert megtaláltam a Szeretetet! Magasztalja az én lel­kem az Urat, mert megtisztított a megtalált Sze- retetben! Aztán továbbment. Messziről barátságot integetett felé egy kis ház fehér fala, egy kis kert fehér virága, fehér illata. ) Gyors léptekkel közeledett a ház felé. A kert felé. A kertben a lány foglalatoskodott. Amint észrevette a közeledőt, a kerítéshez ment és várt. A férfi megállt a kerítés mellett. Másodszor hajtotta meg kemény derekát, most egy lány tiszta homloka előtt. És mélyen meghajolva mondta: — Megjöttem . . . A lány szeme napsugarasan ragyogott és né­zett rá ragyogásba szaladt szemmel, mosolyok szájjal és boldogan nyújtotta felé fehér kezét. És a férfi mélyet hajolt, a fehér lánykézre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom