Prágai Magyar Hirlap, 1925. szeptember (4. évfolyam, 196-220 / 939-963. szám)

1925-09-03 / 198. (941.) szám

Csütörtök, s5XH>íembef 3. SfrtírwM(’'wx7{foI& az elnyomó hatalom, hanem részben maga a magyar nép egyes osztályai és személyei az odoai. Mert önös érdekből sokszor meghu­nyászkodnak. Már peokg — úgymond — ha magyar vagy, állj dacosan és meg no hajolj. Tel­jesítsd állampolgári kötelességedet, de egyetlen jogodról önként le ne mondj. Mert abban a percben, hacsak egy jo­godról is lemondasz- a hatalom a többitől is megfoszt. óriási Ieleksediéssel fogadta a gyűlés a helyettes főtitkár azon bejelentését; hogy a keresztényszocialista párt Szüllő Géza sze­mélyében olyan elnököt választott, aki a nemzeti kisebbségek jogaiért vívott küzdel­mével az egész világgal megismertette ne* 'rét. A gyűlést Janis-ek János cétényi polgár zárta be azon ünnepélyes nyilatkozatával, hogy a cétényiek ragaszkodnak a párt egy­ségéhez, melyet az újonnan megválasztott el­nök személye képvisel. Englis madóreformról Pozsony, szeptember 2. Englis dr- volt pénzügyminiszter a mi­nisztérium épületében előadást tartott az adóreform szükségességéről. Englisht Stodola Kornél képviselő üdvözölte s vázlatosan ecsetelte Szlovenszkó adópanaszait. Englis azt fejtegette előadásában, hogy most nem a jelenlegi adórendszer megváltoztatására tö­rekszik a kormány, hanem az adóterhek csökkentésére. Az adókat különösen a pót­adók teszik elviselhetetlenné. Nagy nehézsé­geket okoznak a forgalmi és szénadók is. A J köztársaság helyzete megkívánja, hogy az • adóreformot még a jelenlegi parlament hajtsa : végre. Nem budijuk ugyanis — mondta Eng- j Iis —, hogy mit hoznak a választások és mi j fesz gazdasági termékeink sorsa. Mindezt ; nem szabad védtelenül hagyni a bizonytalan politikai harcban. A megoldásra ez lenne a - legszerencsésebb mód, mert a gazdasági vál- ] iság elhárításával csökkenne a pénzügyi vál- - ság is, amely összefüggésben van a politikai , válsággal és könnyen államválságot idézhet < elő- : A vatihűn sarohHaszoriloifa lenest A vatikáni félhivataüos megdönti Benes védekezését — Nem járt a Vatikánban és nem terjesztett elő jegyzékjavaslatot Prága, szeptember 2. •A csehszlovák külügyminisztérium hiva­talos válaszára, az ,,Qsservatore Romano“ újabban a következőket állapítja meg: A csehszlovák külügyminisztérium Benesnek azon állításához, hogy a Vatikánban volt miután ezt az Osservatőire Domano megcá* folta, semmi megjegyzést nem tesz. A külügyminisztérium tehát elismeri, hogy Benes nem volt a Vatikánban, el­lentétben azzal, amit a miíi'szter a nyils vánosság előtt áhított. A minisztérium valónak fogadja el azt amit a lap állított, hogy tud i illik Mis gr. Bor- gondini hosszabb ideig tárgyalt a külüigymi* raszterrel egyéb dolgokról és csak a legvé­gén beszélt Húsz Jánosról- Tehát amig Benes miniszter előzőleg azt irta; hogy hosszabb ideig tanácskozott a Vatikánban a Huszuinne- péiyről, most csak arra szorítkozik, hogy hosszabb ideig beszélt egyházi kérdésekről és a Húsz-ünnepélyről is. Különben természetes is, hogy a ftusz*ünnepé?y- röl nagyobb megbeszélések nem hihettek, mert MSgr. Borgodini határozottan kije­lentette, hogy a ííusz-nap ünneppé való deklarálását a Szentszék messzemenő és súlyos következményekkel járó tény* nek fogja minősíteni. A külügyminisztérium jól teszi- hogy po­lémiába nem bocsátkozik afölött, hogy ez tárgyalás volt-e, vagy sem. A való tényállás azonban az volt,, amit mi állítunk, írja a ró* mai lap és pedig: nem helytálló, hogy Benes dr. 1924 decemberében a Vatikánba jött és ott hosszabb ideig tárgyalt és javaslatokat terjesztett elő, amellyel el akarta hárítani a konfliktust. Sajnálattal állapítjuk meg, hogy Benes dr. ebben az irányban is feledé­kenynek muatkozik, éppen úgy; mint amikor azt állította, hogy a Vatikánban járt. Az említett beszélgetés alkalmával, amelynél néhány szó esett a Húsz-ünnepély* ről is, Msgr. Borgondininak sem írásbeli, sem szóbeli jegyzékjavaslatot nem terjesz­tettek elő. Köii^aisatáil komédia ©sir miliiés üzlet körül Mi minden történik az ungvári „Doinov" házépítő szövetkezet érdekében? | -f“ Sérvben szenvedők ■#> | o Egyetlen biztos védelmet nyúlt a lágyék, w t? here, comb és köldöksérvnél a mi tökélete- M v sitett rugónélkiili sérvkötőnk, mely éjjel Is B 2 hordható Mindenféle bandázs operáció IS S után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- 6 $ désnél. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Fia- o § nell has-, hát- és meilmelegitő £ g „By»«a‘‘kteerMz Bra»va,DüiM-a. 51. § g Árjegyzék ingyen § A vidéki felek még aznap elintéztetnek a Ungvár, szeptember 2. (Rusz ta szk ói szerkesztőségünktől.) A P. M. H. foglalkozott már Hrbek ungvári erdő- tanácsosnak, mint Ruszinszkó fővárosa ideiglenes vezetőjének azzal az akciójával, mélynek során az ungvári vásárteret a „Do- mov“ hiázépitő szövetkezet kezébe próbálta átjátszani­Ez a milliós üzletnek Ígérkező parcellá­zási akció közigazgatási vonatkozásaiban kezd túlnőni a helyi aktualitás korlátáin, amennyiben a „Domov“ szövetkezet tagjai ezt az állami tisztviselők ügyévé léptették elő. Ismeretes, hogy a városházát nagy ré­szében elcsehesitő Hrbek, mint a város jogi ügyeinek ideiglenes vezetője, a városi fő­számvevői székbe az állami tisztviselők va­gyonos,itásiára alakult „Domov" házépítő szövetkezet helyettes igazgatóját, Jeffremov Szergejt ültette, aki lapunk cikkeinek hatása alatt a „Domov“-ná!l viselt tisztségéről ké­sőbb lemondott ugyan, de addig az ungvári vásártérnek a „Domov" kezére való átját­szásában tevékeny részt vett. Bizonyos, hogy az ungvári vásártér a város legértékesebb ingatta,inak egyike, amelyre méltán vethette ki hátlóját a „Do­mov" házépítő szövetkezet. Az érdekeltek merészsége azonban odáig ment, hogy minden törvényes előírást mellőzve, a legnagyobb elbizakodottsággal, egészen rövid utón intézték el ezt a nagyje­lentőségű ügyet. Az elintézés módja pedig az volt, hogy a látszat kedvéért ankétot hívtak egybe, melyre egy pár őslakost is meghívtak, hogy íelelösségre- vonás esetén majd ezekkel is takaróz­hassanak és ezen az ankéton Milantz közárunkaügyi referens „szakszerű" véleménye és ajánlata alapján kimondották a vásártérnek a Kapós- utcai Domov-féle telkekkel való ^cserélését, illetve a „Domov" részére való átengedé­sét. Hrbekék ezzel az aktussal az ügyet a maguk részéről annyira befejezettnek vet­ték, hogy Jeffremov Szergej városi főszám­vevő felhívást bocsátott ki a „Domov" tag­jaihoz, hogy a szövetkezet részére biztosí­tott vásártéri telkekre — a már előre elké­szített és mellékelt tervek alapján — jegyez­zenek ellő. Az előjegyzések — Hrbek minden eáio* laía ellenére — az ungvári városházán megtörténtek és az eiőjegyzők bizonyos előjegyzési dij, vagy illeték cimén a vá­rosi pérztárba némi összeget be is fizettek. így lépett elő az ungvári városi pénztár a ,,Domov" házépítő szövetkezet hivatalos szervévé, ami már magában véve is köz* igazgatási unikum. A bomba azonban mégis lecsapott. Hire jött ugynis, hogy ezt a háziasán kötött mil­liós üzletet a zsupanátus nem hagyhatja jó­vá, mivel ennek végrehajtásában az erre vo* naí'kozó törvények és rendeletek kijátszását látja; a főváros vagyonának ilyetén való el­kótyavetyélését pedig, felelőssége tudatában nem támogathatja. Nagy zaj támadt erre a cseh berkekben A I<- Hlasy dörgedelmes cikkben támadt ne­ki a zsupanátusnak, melyben „ többek kö* zött a következőket írja: — A zsupanátus úgy viselkedik, mintha nem is tartoznék a köztársasághoz, nem „eárt van, hogy az ügyeket elintézze, hanem, hogy megmutassa, mekkora a hatalma­A lap szerint: a zsupáni hivatal a Ru- szinszkói Magyar Hírlap érveivel dolgozik akik azért akarják elgáncsolni a ,,Domov" akcióját, hogy az állami tisztviselők helyze­tét megnehezítsék. Mialatt ez a támadás a cseh tisztviselők lapjában megjelent, a középitkezési ügyeknek legfőbb és teljhatalmú intézője és egyben a „Domov“ házépítő szövetkezet igazgatója, Milantz. mint a közmunkaügyi minisztérium­nak a ruszinszkói kormányzóság egyik szer­veként működő referense, valóságos deputációnak nevezhető láto­gatást tett a „Domov" tagjaival az ungi zsupánnál, kérve őt, hogy a házikezelés* ben oly szépen megcsinált ingatlancserét, holmi törvényes formák hiányár való hivatkozással ne semmisítse meg, ha­nem hagyja jóvá a fővárosi „kormány™ biztos" erre vonatkozó készitemdő ha* tározatát. Nem tudjuk milyen hatást tett a zsupán­ra Milán tznak; mint közmunkaügyi referens* nek s egyszemélyiben a „Domov" szövetkezet igazgatójának ez a deputációzása, arra azon bán már eleve elkészültünk, hov-r c közigaz­gatási jkomédiának nevezhető üg^ végére a kormánybiztos , a határozat elkészítésével odateszi a pontot. A határozat ilyenformán elkészül, az cseh és ruszin nyelven, (hogy az őslakosság ne értse meg) a hirdetőtáblára kerül, (melyet soha senki meg nem néz) a törvényes határ* idő lejárta után pedig felterjeszti a zsupán­hoz j amely ha: jóváhagyja, törvénytelenül jár el, ele $z'c vességet tesz vele az állami tisztviselők­nek; ha azonban megsemmisíti, megharag­szik rá Milantz közmunkaügyi referens, úgyis, mint a „Domov" igazgatója, de megharagszanak rá a cseh tisztviselők is, amiért potom pénzen való vagyonoso- désnknak gátat vetett­E kétféleképpen végződhető milliós üz­letektől visel ős iigy közigazgatási komédiá­jának .végét mindenki a legnagyobb érdek­lődéssel várja. — (Dán-siami barátkozás.) Kópén ágából jelentik: A dán külügyminiszter és a siami ügyvivő a mai napon szerződést írtak alá. amely a két állam barátságos viszonyára, a kereskedelemre és a hajó-közlekedésre vo­natkozik. A szerződés a legtöbb kedvezmény elvén épül fel­legalább is annak mondják. Sőt csak ezt mondják irodalomnak. Pedig az első az irodalom, a második Irodalmi élet. Ne tessék félreérteni, nem elitélésül mon­dom ezt- Ha már benne vagyunk a kultúráiét zűrzavarában, akkor erre az irodalmi élet­re van szükség, üzletestül, mindenestül, mert a mi életünknek ez a képe, minden mellékize mellett is ez az igazi lelki táplálék; a másik* hoz csak úgy menekülünk ózont szippantani mint a gyárban, hivatalban, üzletben robo­toló ember fájramt után a zöldbe. Sőt az iro­dalom ;,berkeiben" — (ez egyszer talán ta* Iái ez a különben ecsépelt frázis) — is gon­doskodtak ilyen „zöld“-rőb müerdőről, mond* juk sétaterekről, müjuhász irodalomról, a ,/Simongáti lányokéról s társairól s ebbe is többen rándulnak ki, mint amoda, a vadont csak a turista keresi föl- A nagy, természetes tisztaság megfekszi a „kulturember" tüdejét a tiszta forrásvíznél többre becsüli a szóda* vizet; vagy a spricceld. 4. §. melyben Simplex kifejti egy ügy ü nézetét a hivatásos és dilettáns írókról szlovenszkói vonatkozásban. A szlovenszkói magyar irodalom egyik sokat vitatott problémája a ,,hivatásos" és „deilettáns" szempontból való osztályozása az íróknak. Sok vér (pardon, tinta) folyt el abban a 'késhegyik (pardon, tollhegyig) menő vitá* bán, ki a dilettáns iró- ki a hivatásos;van-e joga dilettáns írónak Írni, vagy tiizzeüvassal le kell őket taszigálni a Parnasszusról? Én azt hiszem, meddő a vita, akik erre tintát, papirost pazaroltak, szalmát csépeltek­Mert: pro primo; hol lehet megvonni a határt a hivatásos és dilettáns irók közt? Mi- lyen szempontból lehet őket karámba te­relni? Véssük szempontnak azt, hogy á hiva* tásos iró abból él, hogy ír? Jó Isten! Akkor Szlovén-szkon egyáltalában nincs hivatásos író, mert az irói hivatásból itt ugyan senki csak száraz kenyeret se tudna keresni, nem­hogy megélni, ami az íróra nézve legalább is elfogadható kulturéletet jelent. Az irók 99-9 százaléka másutt keresi a kenyerét, az írásból; csak reméli; hogy valamikor meg fog tudni élni. A legkedvezőbb helyzet az, ha az iró rokonfoglalkozást, üz hivatássze.rüleg, ha újságíró. Ez a legkedvezőbb az irói gyakor­lat szempontjából, de egyúttal a legveszedel* mesebb az irodalom szempontjából. Az új­ságírás az irodalom legnagyobb ellensége ép­pen a látszólagos rokonság miatt. Minden ember lehetőleg utálja a mesterségét. Ritka az a gyermek, aki apja hivatását követi, mert az apja egész életén mást se tesz, mint szid* ja a foglalkozását- Ez így van kérem szépen Horatius óta, ,,ut nerno quam sibi so-rtem sen ratio dederit, sen sors obiecerit illa contentus vivat. Temészetükben van a változatos­ság vágya s aki egész nap, vagv egész éjjel a r ed akció asztalánál körmeit, odahaza is neki­fogjon körmölni? Én azt hiszem, sok valódi tehetség folyt el az újságírás rosszul bőrö* zött vízvezeték csapján, mely éjjebnappa! folyik. Ha meg olyan dús valakinek a véná­ja; hogy jut is, marad is, ott a másik vesz-e* delem, hogy az újságírói könnyű, felületes napszámos munka megrontja az iró írását Olyan lehet az, mintha egy hegedűművész egész nap fűrészelni lenne kérn i len. Ide- oda, oda, ide, — hasonló a mozgás; de a he­gedűművészből sohasem lesz jó asztalos; mert sajnálja a kezét s viszont a vonó ide3 ódájához elnehezüi a keze- A fosztnin hege­dülni fog, a hegedűn fűrészein.. Az írás után való megélés tehát nem kri­tériuma a sorozásnak. És ha már itt vagyunk a sorozásnál, — a másik szempont talán a „tauglich" és „utauglich" lehetne. Aki jót, ér­tékeset ir, önálló utakon jár- az író, aki rosz- szat ir; sablnost, aki epigon- az dilettáns. Helyben vagyunk, csak talán a ,/hivatá­sos" és „dilettáns" elnevezés nem fedi a fo* gaknat tökéletesen- de hisz ez lenne a legki­sebb baj- nagyon sok divatos kifejezés és ma közszájon, amelynek egészen más a ruhája, mint amit akar- A mai nyelvhasználat olyan mint a maszkabál, az „éj királynője" talán gépiróki'sasszony és az ,,ördög" talán soffőr civilben. Csak az a baj, hogy azok, akik ezt az osztályozást forszirrozák, a hivatásos címet és jelegeit szívesen megadják a divatos iro­dalmi irány dilettánsainak, mig a régi irány epigonjairól szeretnék levitatni talán a ke* resztvizet is. Azoknak szabad belekontár- kodni az irodalomba, ezeknek a fejét követe­lik, ha tollat mernek venni a kezükbe. Ad voeeim divat. Hát ilyen is van az iro* dalomban? De mennyire van! Valamikor di­vat volt a jounghi temetőhangulat, a wertheri szentiimentalizmus, aztán divat lett a lobogós gatyáju szaiíonbetyárság, divatba tudták hoz­ni az árnyékszéket is mindenestül (Blumauer) s egész nagy költők (Bürgén- Csokonai) is hódoltak ennek a divatnak. Ma divat kese* rüszájunak lenni- Mintha mindenkinek epe- ömlése lenne. Szó, ami szó, ma nem valami krumpheukor az élet, de muszáj azért föltét­lenül gyűlölni az életet, ahelyett, hogy vi* gasztalni s javítani igyekezzünk; felmutogat­ni azt a kevés örömet, ami mégis csak akad benne, mint a törekben is akad tiszta szem? Az „édesszájú dilettánsok" ezt akarják, a „ke- serüszájuak" együtt jajgatnak a jajgatókkal- Az igazi iró átérzi a jajgatás okát- az Életet az utánzóik velük üvöitenek. A láncra kötött kutya is vonít, meg a szabadon járó is a hold* világra. Az egyik azért, mert baja van, a ■másik passzióból- vagy maga se tagja miért Azt mondják a kutya*psiohiáterek, hogy azért, mert a kutyának legfontosabb érzék­szerve az orra s felfoghatatlan neki, hogy lát valamit, aminek nem érzi szagát. Nem tudom igaz-e, nem mondta még meg egy kutya sem. miért teszi, mtat ahogy egy keserüszáju di* lettáns se vallotta be eddig, hogy mért fáj neki a — más feje. Mert a keserüszáju dilet. tánsoknak legalább is 80 százaléka zsurfiuk- ból és elkényeztetett „tárasadalmi" leányok­ból telük ki, akik legfeljebb unják az életet nem fájlalják,' de viszont van pénzük megven­ni az uj Írásokat is, az édes szájú dilettánsok ugyanilyen arányszámának meg igazán oka lehetne siránkozni, mert templomegerek, de nem jutnak más könyvhöz, mint ahhoz, amit a nagyapa rendelt részletfizetésre jobb idő­ben- Diszkötésben. Kiirtani a dilettantizmust! Ez ma a jel* szó- De, — valamikor a legnagyobb iró is dilettáns volt. A Werther után igazán senki sem tudta volna megjósolni, hogy az írója va­lamikor a Faustot is meg fogja Írni. S mi lett volna, ha akkor is ilyen dilettáns irtó ten­dencia lett volna s Goethét eltiltották volna az Írástól? Aki dilletáns, nem nagyon kell a torkára venni a tollat, ha be$orozód1’k a filisz- ter életbe, magától is abbahagyja az írást csak aki elhivatott, az olyan javíthatatlan hogy ir, ha nem kell senkinek is az írása. \ (Folytatása következik.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom