Prágai Magyar Hirlap, 1925. szeptember (4. évfolyam, 196-220 / 939-963. szám)
1925-09-19 / 212. (955.) szám
sy^^jyiAGX^frmm? Szombat, szeptember 19. meglóditott mohóságáyal. Nem tudott ö rólunk ós most se tudhat sokat, mikor szemtől szemben fogunk állam. Szája, mely ezer kilométerekre adott parancsokat, keze, mely negyvenfoltos fagyban dirigált, szeme, mely embertől soha nem látott vidékeket kémlelt most itt lesz közötünk s olyan lesz, mint a mi szájunk, a mi kezünk, a mi szemünk. Emberi száj, emberi kéz, emberi szem. S ezzel az elütő, mégis közös sajátsággal világit elénk, kisebbségi magyarok elé, éltető igazságot a sark hérosz! hőse, a szakállas Amundsen: nem a kis korlátok és kis gondok hercehurcájában van a mi utunk, hanem a felemelő emberi értékekben. Nem a nemzetiségi és pártviszályok közt kell levezetnünk a magyarság energiáját, hanem az emberi kultúra és emberi akarat csodás oltárán kell lángoltatnunk a magyar tüzet. Jó volna, ha minden magyar gyerek meglátná Arnumdsent. És meglátná az ő szimbólumát. Egy maga az a találkozás rávezethetné mindegyiket az egyetlen lehetséges magyar reálpolitikára, — amiben minden benne van —: cél, eszköz és harcmodor. S amelyik rcáipolitik'ának csak egy célja lehet: megmenteni a magyar erőket és magyar szépségeket az emberiség számára. És amelyik cél két parancsa igy szól: anyagi és szellemi kultúrában legyetek az elsők a világ összes nemzetei között, — és Így: legyetek példa saját nemzeteteknek is, kisebbségi magyar fiatalok, hogy kell elérni az élre a nemzetek versenyébenAmundsen példa erre. Várjuk a férfit. És köszöntjük őt. gy. d. Darmstadt, szeptember 16. A Filozófiai Társaság ez évi, hetedik ülésszakán a Társaság azt a célt tűzte ki magának, hogy az előadások keretében egyes alaptémákat a lehető legrészletesebben megvitat. A mai napon dr. Groddeck György (Ba- den-Baden) „Sors és kényszer14, gróf Dubna (Heidelberg) pedig „Felelősség és hatalom44 címmel tartojt előadást. A két előadás után gróf Apponyi Albert beszélt a „halalom: kötelesség44 témájáról. A híres államiérfiut a hallgatóság hatalmas tapsviharral fogadta. Apponyi előadásának főbb gondolatmenete a következő: — A hatalom általában véve az embernek az a tulajdonsága, amelynél fogva embertársát bárminő tevékenység kifejtésére indíthatja. A hatalom fogalma magában foglalja a kötelesség fogalmát is, nagyobb erői jelent azonban, mint a kötelesség. A kötelesség megfelelő fokozás által hatalommá válik. Világosan mutatja ezt Anglia példája, ahol még nemrégen a monarchia volt a hatalom viselője, mig most a népképviselet erős- bodött. Minden hatalmi viszony más hatalmi viszonyok befolyása alatt áll. A fizikai világban ezek a befolyások előre kiszámihatók, a pszichológiai világban azonban nem. Természeti törvény, az, hogy vannak kötelességek. A hatalom célszerű gyakorlása előre kiszámítható s a hatalom gyakorlásának ezen az alapon kell azután történnie. Ez áll természetesen a politikai hatalomra is. — Egyén és egyén között háromféle hatalmi viszony lehetséges: 1. Az erősebb egyén erkölcsi fölényének elismerése. 2. A hatalmat gyakorló egyén a többi egyén részére oly elv képviselőjeként tűnik föl, amely elv előtt meggyőződésből és kötelességs’zerüen meg kell hajolni. 3. A hatalom ezenkívül lehet még többé- kevésbé anyagi erőszak következménye is. Az államhatalom egy személy vagy egy elv fölényén alapul, amely az engedelmességet a többi egyén élőt kötelességnek tünteti föl. A hatalom ezenkívül tisztán külső okok (erőszak stb.) következménye is lehet. Mindkét hatalmi forrás egyaránt alapja lehet a politikai hatalomnak. A modern civilizált államban "a hatalom oly elvet jelent, amely előtt a nép etikai kötelességének érzi meghajolni. A külső hatalmi eszközök alkalmazása azonban sohasem kerülhető eh teljesen. Az engedelmesség kötelességérzete mély pszichológiai okokban rejlik s itt már bizonyos misztikum is közreműködik. Szerepe van itt annak az ösztönszerü érzésnek is, amely az engedelmességnél közrejátszik, a népek öntudata. A politikai hatalom a népek fönnállásának biztositéka. A nemzetek öntudata tudja, hogy a politikai hatalom gyakorlása elengedhetetlen. Ezt az öntudatot nem lehet megszüntetni s nem lehet megváltoztatni még akkor sem, ha egyes nemzetek testén keresztül a térképeken különböző határvonalakat Is húznak. Az egyes nemzeteket a íajközösség, a földrajzi helyzet és a történelem hozza létre. Ennek a három tényezőnek egyenlő arányban kell működnie s ha közülük bármelyik túlsúlyba kerül, a nemzet egysége felbomlik. A hatalom tárgya a nép s a hatalom eszköz arra nézve, hogy a nép jóléte fokozódjék. Ha a hatalom öncéllá válik, úgy Jétjogosult- sága megszűnik. Az uralkodás joga a legmélyebb értelemben véve, a szolgálás kötelességét jelenti. A hatalom gyakorlásának egyes módjaival gróf Apponyi hosszasan foglalkozott. Az autokrácia szerinte nem mindig viseli magán a despotizmus jellegét, főleg akkor nem, ha a tradíción alapul. Mindenesetre az autokrácia a hatalom különböző fajtái között az, amelyik a legtöbb kötelességet jelenti. Ezzel ellentétben áll a tiszta népuralom. A néipképviselet elve az, hogy a hatalom a többség kezében legyen, ez az elv azonban nem mindig vihető keresztül. Népuralom esetén a hatalom tárgy és alany egyidőben A nép, amelyet a hatalom megköt, tárgya a hatalomnak s egyszersmind alanya is, minthogy a hatalom tőle Származik. Gróf Apponyi véleménye szerint a legjobb államforma a monarchia, amely Magyarországon a törvény értelmében még ma is érvényben van. Beszéde végén az előadó a hatalom lényegét próbálta körülírni. Ahhoz, hogy a hatalom lényegét megfejthessük, a világ értelmével kellene tisztába jönnünk. A hatalom mindenesetre egyik alapelve a világ- egyetem törvényszerűségének, amely állandóan aktive működik. A hatalom értelmét csak az foghatja fel, aki tisztában van a világ értelmével. Itt azután elérkezünk a világ isteni elgondolásához. A világ az isteni elgondolás alapján fejlődik, még akkor is, ha istent tagadjuk. A hatalom megnyilvánulása szükséges, mert összehozza az össze- tartozókat és szétválasztja a szétválasztandó- kat. Ez a feladat teszi a hatalmat kötelességgé és ha a hatalomnak nem volna ez a célja, úgy katasztrófává fejlődne. Ha a hatalom egyetlen személyiség kezébe összpontosul, vagy ha a hatalom gyakorlását a nemzetek egy kis csoportja ragadja magához, úgy végeredményben jcezarománia fejlődik ki, amely már magában hordja összeomlásának magvát. így cezarománia volt az is, amely a Versailles! békeszerződést diktálta. A világnak azon az utón kel haladnia, amely Wotanból Parsiíalhoz vezet. Wotan a hatalom birtokosa, Parsifal pedig a hatalom igazságos gyakorlója volt. Apponyi Albert beszédét szűnni nem akaró tapsvihar fogadta. A járási bizottság ülése Léván. Léváról jelenti tudósítóink: A járási bizottság ülést tartott Zostyák András dr. kerülői főnök vezetésével. A bizottság megsemmisítette Léva város intézőbizottságának ama határozatát, mellyel megtagadta az irgalmas nővérek intézetében bevezetett női kereskedelmi szaktanfolyamnak — eddig még minden évben megszavazott pénzbeli segélyét. A járási bizottság a város intéző bizottságát uj határozat hozatalára utasította. Jóváhagyta a lévai városi alkalmazottak illetményeinek kisebb mértékű felemelését. Úgyszintén jóváhagyta Kisóvár és Vámosladány községeknek szegényalap létesítésére, valamint Ó'bars községnek uj községi iskola építésére vonatkozó határozatát. S Aiiiauiűsei) elébe Az Északi sark hőse, Amundsen ma Prágába érkezik, hogy felolvasást tartson re- pülőutjáról a poláris vidékre. Régebben le- t gendák liöso lett volna a bátor norvég. Ma | ö maga ül a felolvasóasztalhoz. A szinte | szimbólummá vált férfit örömmel várjuk és köszöntjük mi is, ideszakadt magyarok. Amundsen Prágába jön. Még tele vagyunk a felemelő izgalom emlékével, amivel érte aggódtunk és érte lelkesedtünk pár hónappal ezelőtt. Bleriot repülése a La Manche- csatornán át Angliába hatalmas Örömmel tett emberibbé. A Deutschland tengeralattjáró- óriás amerikai partokon kikötése a világszenzáció erejével frissített meg a háborús láz gyötrelmei közt. A déli sark hősének visszatérését sem triwmfálhatíuk eléggé, elnyomta a harci zaj. A megfáradt emberiség, a békeszerződésekkel egymástól elidegenített embermilliók fásult kábulatban gyűlölték egymást. Vártak valakire, aki eggyé teszi őket. Amundsen tette meg a csodát. Két géppel neki indult az ember nem érintette végtelen sivatagnak, csak a természet erőitől és a szelíd északiétiytöl felkeresett sarkvidék jegének. És bátor indulása, vakmerő próbája megrázta a világot: millió és millió szív dobbant életre tőle az aggodalomban, a lelkesedésben. Kínától Amerikáig, Európától Afrikáig és Ausztráliáig Amundsen nevét beszélték, képét hozták a világ minden nyelvű lapjai és New-Yorkban csakúgy izgult a yankee, mint a Zamb'ézi mellett a néger orvos, a Fuzi- jama alatt a japán mérnök, Moszkvában a szovjetbiztos, vagy Szlovenszkón a magyarok, németek, szlovákok és csehek. Csodát tett: közös nevezőre hozta az egész emberiséget az expedíció iránti nagy érdeklődésben. Az én lelkesedésem, a sárga-vörös-feke- te-fehér és mit tudom én milyen lelkesedés egyforma volt, mint két szép iker arca: emberi érték, emberi bátorság, emberi győzelem izgalma pirosította. Emberi izgalom volt: emberi hősiességért. Mert Amundsen szimbólumot jelentett az egész megbódult világnak. Szimbólumát a feltörő akaratnak, mely nem posványba tipor, szimbólumát az emberi harcnak, mely nemesen tör a természet közösen ellenséges erői ellen és nem embertársat uszít embertársa felé. Az ember ember- fölötti szándékainak minden politikán, diplomácián és eikülinitő válaszfalakon át szárnyaló jobb énjének ideálja lett ö, akinek sikerült egyesíteni a megbolygatott tömegeket. Amundsen repült a jég és hó • hazájában, ahol csak öreg jegesmedvék kóborolnak, kiszakadva emberi közösségből, kultúrából és civilizációból- Ereznünk kellett nekünk is, hogy értünk is áldozatot hoz. Nem a halott sark elérése, a sarki ut eszmei jelentősége adott neki súlyt. Nem az eredmény, a tett volt a fontos. Amundsen talán nem is tudott rólunk, kisebbségi magyarokról. Nem is igen gondolhatott ránk a jégtömbök közt beszorítva, rettenetes idegölő élethalál harcában. Nem tudta, hogy nálunk százezrek testvérfájdalma sarjad minden reggel, mint a gyorsan kinövő íü. Nem tudta, hogy egy kis n>ép- töredélk élethalálharcot vív egy másik kis nép A GömSrmegyei Mtizeum gyűjteményei Irta: Szombathy Viktor A rimaszombati Gömörmegyci Muzeum békeidőben egyike volt a vidéki városok legszebben rendezett, legnagyobb gyűjteményeinek. Szakértő kezek, szerető gondoskodás ápolták s növesztették naggyá, helyezték mindig jobb karba a múzeumot s már-már az az országra szóló néveze- tesség is megtörtént volna vele, hogy hatalmas, uj épületet kap s a gróf Andrássy Déncs-féle híres képgyűjteményt is magáévá teheti, mikor minden közös bánat szülője, a háború, dugta közbe borzas fejét. Azóta sok vihar elmúlt a muzeum fölött, néhányszor megremegtiink kincseiért, féltettük: most, hogy újra nyitva vannak gyűjteményes termei s könyvtára még mindig rendezetlen s helyszűke miatt még mindig ládaszámra állanak az elhelyezéshez nem jutó értékek: újból eszünkbe iut a megszüntetett, nem működő Gömörmegyci Muzeumegyesiilet, mely időt s fáradságot nem kímélve tette olyan szép gyűjteménnyé a Oömör- megyei Múzeumot, amilyennek maradt még ma Is. A Muzeum története. 188Ü-ban volt Rimaszombatban a götnör- me-gyei kiállítás. A kiállítás anyagából sok darab visszamaradt, ezekkel a dolgokkal vetette meg alapját I;ábry István, a tudós tanár, a Gömör- megycf Múzeumnak. Halála után Loysch Ödön, a gimnáziumnak sok időn keresztül volt igazgatóid s a régészetnek kiváló specialistája, lett a muzeum Igazgatója. A múzeum először a régi megyeház pincéiében talált helyet magának, később a piacon, a mai Páholy-nyomda helyére vitték, Innen került aztán rnai, emeletes házába, ahol mindent rendbehozva igazán neki megfelelő helyre Uiált a muzeum. Megelőzőleg polgári lányiskola volt ez a helyiség, azelőtt tüzérkaszárnya. Sic transit glória ... Ma az alsó részen a posta van s lakások, a muzeum az emelet félszárnyát foglalja el, ám a hely kevésnek bizonyult, .mert sem a könyvtár, sem a képtár nem helyezhetedött el. Az átalakítási tervek szerint az egész felső traktus a múzeumé lett volna, néprajzi szobákkal, régiségtárral, képtárral, felolvasó teremmel. Ma erről hallgat a krónika. A régi, derék Muzeumegyesületet, mely ennek a rendkívül fontos kulturális alkotásnak védője, irányitója, tervezője volt, megszüntették. Az öreg felügyelőn, Hrvol János nyug. tanítón kívül senki'sincs, aki a múzeummal hivatalosan vagy magánúton törődhetnék. A dúsgazdag anyag a régi rendezésben, tisztán, tetszetősen áll még, de nincs, aki uj szerzeményekkel gazdagítaná a szekrényeket, nincs, aki a muzeum megnagyobbitását s még jelentősebbé tételét vállalná magára, nincs, aki a múzeumot a megérdemelt érdeklődéssel kezelné. Pedig a gyűjtemények megérdemelnék a sze- retőbb gondoskodást. Négy hatalmas teremben vannak elhelyezve a muzeum értékei, ámde rengeteg anyag várja még ma is ládákból való ki- csomagoltatását. KÖ-, bronz-, vaskorszak-gyiijtemóíiy. Göniörmegyc dús lelőhelye volt a kő-, bronz- és vaskorszak emlékeinek. Hatalmas szekrényekben áll elrendezve az ásatások szerzeménye, különösen néhai Terray Gyula gyűjteménye., A criszolt kőkorszakból származó balták, nyílhegyek, ,agyagállatok. Bronzkori kardok, nyilak, ékszerek, vértek. Halottas urnák a rimabrézói ásatásokból. Rlmabrőzó gazdag lelőhelye volt a temetkezési emlékeiknek: ép bronzkori sírokat áslak ott néhány évvel ezelőtt a rimaszombati diákok. Négyszögletes sírok, kövekkel szabályosan lefedve. A sir közepén nagyobb halottas urna, szélén a kisebbek sorakoztak. A Rimaszombathoz közel fekvő Pokorágy község határa különösen nevezetes arról, hogy u kőkorszaktól a bronzkorig egyformán gazdag anyagra bukkantak a kutatók, köztük különösen IJiivössy Lajos, felső- pokorágyi ev. lelkész. Ám az egész Rima, Balog és Sajóvölgye gazdag volt lelőhelyekben. Nagyon érdekes a bronzkori borotva. Valóságos Gillette, szárnyas alakjával, rövid kis fogantyújával. Lósallangok, csüngök nagy számmal. A vaskorszakból a La Téne-korabeli tárgyak sorakoznak egymás mellé. A rézkorból azonban csupán egy csákánya van a múzeumnak. Egy ablak mélyedésében öles mammutcsontok, amiket Ajnácskőn találtak. És mellette a nagy lelkesedéssel talált kőszéndarabok, Pokorágy vidékéről. Történelmi emlékek. A magyar történelem újabb korából rengeteg emléke van a múzeumnak. Gömörmegyei kincsek mind. A harcos történelem képviselői békésen megférnek a történelem nyugodtabb alakjainak, különösen a céheknek kincseivel. Szines, tépett Thököly- és Ráikóczy-zászlók alatt Krasznahorka várának börtönbilincsei húzódnak meg. Hatalmas fringiák és kovás, szakállas puskák lógnak a falui. Inzurrckcionális pisztolyok és rozsdás záru puskák között páncélos vitéz. Rimaszombat törvényes pallosa fenyegetően uralkodik a többi kardok fölött. De a megye liires rablóinak ölvastag- ságu dorongjai is és vadorzók furfangos puskái... Apró ágyú, talán párja a híres krasznahorkai Andrássy-ágyucskákuak. S egy oldalon hindu és japán — szamuráj - • fegyverzet csodálatos finomsággal kidolgozva. A hely szűk volta hozza őket egymás közelébe. A céhek életének különösen gazdag emlékei találhatók a nagy üvegszekrények alatt. Céhkorsók állanak glódában egymás mellett s a szekrények mellett furfangos záru és csudálatosán rejtegetett fióku céhládák nyugosznak, bennük a pecsét s az Írások. Más szekrényekben a cehet összehívó körö- zőtábUlk. Érdekes, hogy még pár évvel ezelőtt Is jártaik a Rimasoron ilyen körözötáblákkal a csizmadiák ... A híres rimaszombati csutorákból is lóg mutatóba néhány a falon s az agyagosok oromdiszei, csodás mázascserepek is díszítenek most egy szekrényt a múzeumban. Gyertyamár- tók, koppantók, régi tüzszerszámok, mézeskalácsminták őrzik a régi céhek életét. Az ötvösség különösen az egyházi művészetben tett ki magáért. Kelyhek, szenteltvizhintők, kegyszerek, tálak egy szekrény üvege alatt. Mind régi, szép munka. S közöttük az Andrássy-diákvándordij, amit legutóbb s véglegesen a bátyi! diákok hoztak haza a rozsnyói tornaversenyről. A népművészet is igen gazdag emlékekben. A rimaszombati, os- gyani, zsaluzsányi fazekasok csodásfzép mázas korsói, tálai s köztük a hires murányi kőedények, rozsnyói fajansz, kályhacsempék s egy fölállított, virágos mintájú, hengeralaku ép cserépkályha az egyik sarokban. Drága szövöttesek, kézimunkák, csipkék őrizték meg a magyar s a szlovák asszonyok ügyes ujjalban megrejlő Ízlést. Sajnos, kézimunkázok ma is akadnak még, ha legtöbben városi mustra után is, de a régi fazekasok, cserepesek milvészlelkü utódjait sehol sem találjuk a gömöri vidékeken. Értéktárgyak vannak elrendezve más szekrényeikben. Gyűrűk, intagliók, kámeák, finom zenélő órák és pikáns rajzu tubákosszelencék, nagyapáink boldog-dohányos idejéből. II. Rákóczy Ferenc mokkáscsészéje mellett húzódik meg Fcrenczy Istvánnak, az első magyar szobrásznak pipagytljteménye s a szekrény tetején Jókai Mór tréfás fnragványa, mely- kutyát ábrázol . . . Más szekrényben porcellán- gyüjtemény gyönyörködteti a nézőt. Néprajzi gyűjteménye már csak a gömöri magyarság és garamvidékl szlovákság szép viseleté miatt is gazdag. Sajnos. „M Versailles! s®erra«iés# eesaroiKiáiaia s!lihsfí®iM«s®* Apponyi beszéde a darmstadti Filozófiai Tarsas%ban a hatalom és kötelesség viszonyáról Dr. Borfivka ezelőtt Dr. Haasmann szanatóriuma Ttfir Prága n„ Lsgerova 61. iisBHHsaiiKsiaaaaBaBHsattBsasiiBBBEBSBaBsiaHaBBBBSB*?