Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)

1925-07-12 / 154. (897.) szám

▼asárnap, füJfusí?. 3 A vatikáni rablás a „Cariónica* híres kincsei — Az elrabiott ereklyék — Hogyan fogták el a tolvajokat — Az összes kincsek megkerültek — A P. M. H. római tudósítójától — Róma, julius 11. A vatikáni rablás, amelyről táviratban jelentést tettünk, a Vatikán patriarkális éle­tében érthetően nagy megdöbbenést keltett. Beszéltünk egy vatikáni monsignoreval, aki szép, ősz fejét csóválgatva, mondotta: — Ilyen szentségtörés! A Vatikán majd. két évezredes történetében hasonló eset nem fordult elő! A rablás az u. n. „Canonica Vaticana“- ban történt, abban az épületben, amelyet a kanonokok lakásának szántak s ennek két elsőemeleti termében őriztek több ménhetlen becsű egyháztörténeti nevezetességű erek­lyét. Az első teremben őrzik Pollajuok) két, csodálatos művészettel készült sokágú gyer­tyatartóját; egy dalmaticá-t, amelyet állító­lag Nagy Károly császár öltött magára, ami­kor a pápa elé járult, egy omoforion-t, rajta Jézus életéből vett jelenetek arany- és ezüst- hímzésekből; egyik oldalán Krisztus dicsőí­tése 72 alakkal, a másik oldalán a Mennybe­menetel; e díszes ruhadarab valószínűen szintén arra szolgált, hogy a fejedelmek fel- öltsék, amikor a pápa szilié előtt megjelen­tek. A különböző szekrényekben ezüst- és aranykelyhek; II. Justinus császár keresztje, amelyet Szent Péternek fölajánlott (575— 578-ban); Szent Lukács ezüst mellszobra, magába zárva a szent fejét, XIV. századból való remekmű és még sok más ereklye. A második teremben az ereklyék soka­sága között Michelangelo tervei alapján a faenza-i Oentili által készített gyertyatartók és kereszt, Farnese bíboros 1582-ből való adománya, Bernini tervei szerint készült, gyertyatartók, Spagna müvei, az id. Barbe- rini bíboros adománya stb. A rablott tárgyak a következők: 1. Bgy monumentális, ezüstből és arany­ból készült pápai címer, telve drágakövek­kel; Mathieu bíboros adománya IX. Pius pápának. 2. A Szent Péter-szobor gyémántokkal és zafírral ékített gyűrűje. 3. Bianchi bíboros adománya a Szent Péter-szobor számára: remekművű kereszt gyémántokkal és topázkövekkel. 4. Merry dél Val bíboros ajándéka: egy arany- és platinakehely, gyémántokkal, gyöngyökkel és rubintokkal díszítve. 5. Ezüs'tkehely. 6. IX. Pius pápa jubileuma alkalmából fölajánlott kehely. 7. Aranykereszt, smaragdokkal, Colum­bia állam ajándéka X. Pius pápának. 8. A Dupanloup bíboros részéről IX Pius pápának fölajánlott kehely. A rablást csak két nappal később vették észre- A rendőri nyomozás megállapította, hogy a ,,Canonica“ portásét két munkás bo­rozásra hívta meg néhány nap előtt és a Borgo egy ostériájában le is részegítették. Ugyanakkor megtörtént a rablás és pedig úgy, hogy a padozatot fúrták ki 70 centimé- temyire, amely tulajdonképpen több napig tarthatott, különleges furószerszámokkal. A MiBi-MWMiuiiii r^rsramm itvMSimuri ....... te tt színhelyén találtak is ily fúrókat és vil­lamos zseblámpákat, amelyek az ujjnyomok eltüntetésére szolgáltak. Több, mint tizenhét gyanús személyt tartóztatott le ebben az ügyben a rendőrség. A Szentatyának azonnal jelentették a súlyos esetet, ami fájdalmasan érintette XI. Pius pápát. Gasparri államtitkár és Merry dél Val bíboros azonnal a tett színhelyére siettek. Négynapi nyomozás után nemcsak a _ rablókat sikerült megállapítani az elfogotíak j között, de az összes rablott értékeket is megtalálták. A gonosztévők egyes köveket kitörtek, de a Vatikán ötvösei mindent helyre tudnak állítani. A detektívek biztosra veszik a hiány­zó drágakövek íölfedését. A rablás főtettesei: két szobafestő és egy kőműves, akik az épületek restaurálásánál voltak alkalmazva. A rablott tárgyakat egy cipésznél talál­ták meg, aki a római tolvajokkal, mint a rab­lások orgazdája, állandó összeköttetésben volt. Lendvay Károly. \ lei-Bobck - a léidéül törvénye Általános ellenszenv fogadta a választási novellát — A koalíciót azonosítják az állammal — A bizottság húzódozik a javaslat tárgyalásától litikai érdekével. A javaslat az első szem­pontból határozottan negativ, a második szempontból, vagyis az állam érdekét te­kintve, nagyon kétes értékű. A Napravo szerint a javaslat Svehla utolsó reménye a kezéből kieső hatalom megtartására. A lex-Robek a félelem törvé­nye. Svehla félelme keltette életre és Sra- mek páter képmutatása ápolgatta. A koalí­ciós urak félnek a választási harctól. A törvény az állam és nem a politikai pártok szükségleteinek kielégítésére van hivatva. Valami rothad az olyan államban, amelyben a párttirannizmus diktál. Hiába akarja azonban 'körülbástyázni a koalíció ilyen törvényekkel a hatalmát; a bástyákat a választások lerombolják, miként Jericho falait. A legnagyobbfoku elkeseredéssel ir a javaslatról' a légionáriusok lapja is, amely szerint a kormány már törvénybe akarja ik­tatni azt a hamis elvet, hogy „az állam én, a koalíció vagyok". — A köztársaság fiatal demokráciájának a szárnyát szegi ez a no­vella. Azt a fagyos fogadtatást, amelyben az uj választótörvénynek része volt, legjobban bizonyítja ama körülmény, hogy a parlament alkotmányjogügyi bizottsága a lehető legna­gyobb kedvetlenséggel vette azt tárgyalásra. A pétika eredeti terve az volt, hogy a bizott­ság rnég a pénteki plenáris ülés után fog hozzálátni a lex-Bobek tárgyalásához, a bi­zottsági ülést azonban nem lehetett megtar­tani, mert a képviselők elutaztak. Sőt hétfőn is csak a plenáris ülés után tartja a bizottság legközelebbi ülését, aminek az a következ­ménye, hogy a választási novella tárgyalása előreláthatóan jelentősen megnyujtja a par­lament tavaszi ülésszakát. London, julius 11. Ugyanakkor, mikor Németország kezdi kiépíteni az éjjeli légijáratokat és Berlin— Stockholm között rendes éjszakai forgalmat bonyolít le, úgy hogy a mai délutáni repülő- postával Stockholmba küldött levél holnap reggel kézbesíthető, Amerika a legnagyobb buzgalommal dolgozik azon, hogy kiépítse London és Newyork között a légi utat. A két hatalmas főváros egyszerre mozgósí­totta a hajózási és a léghajózási köröket és a hivatalos hatóságokat. A napokban szak­Ne gondoljanak mingyárt kérem valami érzelmes gyászra. A temetőkert volíakép a legvidámabb helye Vásárhelynek- A legpór- mantesebb iol az egész környéken. A sétá­nyán van a korzó és berkei, szerelmesek ta­lálkozóhelye. Miután végigmentem a főúton, befordul­tam egy meilékutra, hogy ott egy padra ül­jek, elszívni egy ciggarettát. Itt kezdődik voltakép. Az egyik pádon két hölgyet vettem észre. És be kell iátniok, hogy nem állhatna össze ez a történet, ha már néhány lépésről meg nem ismerem ben- nök a Suhai lányokat. Ne nevessenek ki- Ez az egyetlen, ami miatt még nem mondtam le egészen magam­ról. Rég nem volt módomban, hogy elfogód- jam és érezzem, hogy megnedvesedik a szemem. Az oka, pontosan, néhány fehér hajszál volt, amit az idősebbik Suhai kisasszony cseresznyecsokros kalapja alatt vettem észre. De ez már akkor volt, mikor már előttük álltam és már néhány szót váltottunk. Egyébként egy kis undor vegyül bele magam iránt a találkozás érzelmeibe- Ugyan­is, ők ugyan nem ismertek meg, mikor meg­álltam kalapemelve előttük, csak aztán igye­keztek ezzel s rá nyomban mutatták is, mondták is, hogy nagyon boldogok a régi is­merősnek. Ellenben én, jóhiszeműen azt is föltettem, hogy egészen tisztában vannak személyem­mel. És kissé eszerint viselkedtem. Nosdc, éppen hazakészültek s szívesen j vették kíséretemet és útközben természete­sen érdeklődtek jelenlegi életviszonyaim fe­lől is. Ezt azonban én pár rövid szóval el­ütöttem. Ilyenfélekép: — Úgy tetszik, tényleg várhatok még egy s mást az élettől- Be őszintén szólva, legjobb szeretném, ha kevesebbet unatkoz­nék. • 0 Megérthetik, hogy kényes s különös gyöngédségek fogtak ezzel a két kedves, her­vadozó jószággal s igyekeztem inkább a régi, kicsi érdeklődési körbe helyezikedJni, a kisvá­rosról, ismerősökről s tudomisén mikről. így értem kapui ok elé s fogadtam el be­hívásukat. Nehéz az effélét hűen megérzékeltetni. Minden a régi volt, Iegföüebb avültságával szomoritó- És rámnézve, a hangulatnak aka­ratlanul is afféle szemrehányóan jóleső pi­kantériájával. önmagamat ismételtem meg mostani Magamat egyszeri Énemben, ahogy itt ülök most újra. Mint a fény az árnyban. Onnan kezdem hát, ahol a zongorán ke­resztbe téve vonójával, egy hegedűt láttam meg, beszélgetés közben s némi tétova után, a lehető legtermészetesebb hangsúlyra igye­kezve, igy szóltam: — Megengedik, hogy játszani valamit? Nem fog talán .megharagudni, a kié . . . — Dehogy! Tessék — jött a biztatás. Pont arról beszéltünk előzőleg, amikor a kudarc ért náluk való első és utolsó pró­bálkozásommal. Sőt azt hittem, a neve­tés közben kezdtek csak egyáltalán való­sággal visszaemlékezni rám­Ezzel vettem a hegedűt. Mindegy, hogy AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAL •5 ^938 í ©i3, Sclioll-féle tfalpfoeiéielf l 3 C<a». SLásBL lendonl t 3 a legtökéletesebbek ezen a téren mindennemű ^ £ 3 lábfájdalmak ellen. — Az eladást szakképzett j A | 3 személyzet végzi Prágában és az egész vidéken. 3 — Minden jobb cipőüzletben és szaküzletben | kapható. — Kérjen díjmentes prospektust. t | Központi raktár: J. MÁÉNDL & Co„ Prága, Pasaská 5. Telefon 863 ► emberekből álló bizottság féktette le a Lon­don—newyorki légvonal terveit és megálla­pította. hogy a rendszeres légiforgnlomhoz közbeneső állomásokra van szükség. Első­sorban bizonyos távolságokban, körülbelül hét és fel hosszúsági foknyi vonalon az Atlanti óceánon bcnzlnálíomásokat rendeznek be a nyílt tengeren horgonyzó hajókon. Ezek egyszersmind meteorológiai állomásokul ;s fognak szolgálni. Az állomásokat német minta szerint fényszórókkal látják el, amelyek az egész vonalat be fogják világítani, llymódon a repülőgépek ködben és viharban ós éj­szaka egyaránt biztos útmutatást kapnak. A tengeri állomásokat ezenkívül drót­nélküli áramfelfogó készülékekkel, anyag- szertárakkal és tartalékrepülőgépekkel fog­ják felszerelni. Két-két gyorsjdrásu segítő- csónakot is beállítanak a biztonság fokozá­sára. Rendes körülmények között a hidroplánok a viz színére szállnak és csővezetés segítségével veszik fel a ben­zint. Az állomásoknak 300 méter liosszuak- nak és 35 méter széleseknek kell lenniök. A tengerentúli légi járatokra különleges repülőgépeket fognak konstruálni, amelyek a repülőgép és a léghajó előnyeit egyesítik. Ez az újfajta légjármü oly hatalmas lesz, hogy 60 személy ké­nyelmesen helyet foglalhat benne. Ben- zinkészlete 959 tengeri mértíöld távolság­ra lesz elegendő, úgy hogy kedvezőtlen időjárás esetén egyes tengeri állomásokat elmeüőzhet. A tervnek, melyet már minden részleté­ben kidolgoztak, semmi akadálya sincsen. Jelenleg egy nagy szindikátus van alakuló­ban, amely az előkészítő munkálatokat végrehajtja. Egy légiut ára 125 font ster­lingbe fog kerülni. — (Állami építkezések Szlovenszkón.) A Loko Press szerint a közmunkaügyi minisz­térium ' Liptószentmiklóson az ottani pénz­ügyigazgatóság számára kétemeletes épüle­tet emeltek, mert a pénzügyigazgatóság je­lenlegi elhelyezése egy rozoga, öreg házban egyáltalában nem felel meg a mai követel­ményeknek. rossz vacak volt- Sokkal inkább elfoglalt közben valami furcsa, szinte 'kéjes mosolyog­hatnék, ahogy hangoltam és ahogy kénysze- rf.ileg a saját legjobb dolgomat akartam el­játszani itt. Mindez nem v^ilt pózmentes. De rá a já­tékom, hanyagul is kifogástalan volt és ér­zésteljes. De nem ez, más volt, aminek gyönyörét nehezen adnám oda a legzajosabb tenyér- csapkodásért s minden ördög-pokolért, ami vele jár. Az volt, ahogy ez a két vénülő lány ült s arcukat figyeltem játékom közben és utána. Ahogy eleredt pillantásuk, mintha za­varban volnának magukban a játékom hatása felöl. Megértik-e már végre? Sejtelmük sem volt róla, ki vagyok- A játékom hatott rájuk, a művészetem maga, amibe nem kerepeltek kritikák ©piteionjai, nem bukkantak reklám­újságok képei. Én, én, én hatottam, szinte azt jön mondanom, meztelen, a hegedűmül eb És zavarban voltak, mert nem volt kihez, mi­hez mérniök gyönyörűségüket, amit én ad­tam nekik. Ha csak ahhoz a szerencsétlen, nyurga fickóhoz nem mérik hozzá, aki valaha szégyent vallott előttük: — Igen, ez nagyon szép! Mi ez? Kitől van? Maga nagyon sokat haladt azóta. Egé­szen mester- Nagyon jól hegedül. Nos hát ezek a bizonytalan mondatok voltak a legkülönb kritikám életemben és azok a tétova, eltűnődő pillantások a legna­gyobb sikerem. Prága, julius 11. A választási reformot távolról sem fo­gadta a közvélemény azzal a lelkesedéssel, amelyet Svehla elvárt. A koalíció szocialista csoportjai talán még a leglojálisabbak, mert megelégszenek a javaslatok puszta ismerte­tésével. Ugyanígy tesz a Venkovban és a Prager Pressében Böbék dr. cseh agrárius képviselő, akit egyébként a választási no­vella atyjának kell tekintenünk. A kormánypártok közül a cseh nemzeti demokraták a legmerevebb elutasító állás­pontra helyezkednek a Robek-törvénnyel szemben. A brünniek kiváló professzor- képviselője, Englis Károly szerint a válasz­tási törvény novelláját egyetlen cél tenné indokolttá, az tudniillik, ha általa a mai kor­mánytöbbség biztosítható volina. A javaslat ezt a célt nem éri el, mert a mai koalíciói már a szlovák néppártnak és a kommunisíapárínak az uj választá­sokban való megerősödése lehetetlenné teszi. A javaslat határozottan veszélyes a kor­mánypártokra éppen azzal, hogy a kis pártok érvényesülését nem engedi meg. Az úgyne­vezett kisebb középpártokhoz tartozó vá­lasztó a legjobb esetben üres borítékkal fog szavazni, ami már magában is veszteség a cseh állameszmére, legtöbben azonban egy szélsőséges ellenzéki pártra adják le szava­zatukat, csak a kormánypártra nem. Erkölcsi szem-pontból a javaslat a választási szabad­ság legnagyobbfoku korlátozása, ami abból atz intézkedésből tűnik ki a legjobban, amely szerint a képviselő még jobban van alávetve pártjának, mint eddig. A választási novella a polgár politikai j érdekét akarja összekapcsolni az állam po­Két nap alatt Londonból Mew Yorkba Az Atlanti Óceán felett hatvan személyes hidroplánok szállnak , . I ÍTI1IANSKE“TEPLICB, Szlfivesszlfi I íj> Fél óra gyorsvonattal Ruttka állomástól | a Eeuraa (csűz), Bíösiwény, Sscíslas, nearalgia, ^ q! í«1^í höí öeSegségefc £ c| Egész éven éí nySíva — R fiíirő© resSsurélya van £

Next

/
Oldalképek
Tartalom