Prágai Magyar Hirlap, 1925. június (4. évfolyam, 123-144 / 866-887. szám)

1925-06-26 / 142. (885.) szám

ón^iGtrjtuGWR/mizp Péntek, junhis 26. írók és írások Darkó István Vendég állt a házhoz, ritka kedves vendég. Sürgölődjünk körülötte, vezessük a tisztaszo'bába, . ültessük az asztalfőre, rakjuk elébe szeretetünk tcjeskalácsát, barátságunk jófajta borát és hall­gassuk meg a beszédét figyelemmel. Mesélőkedvü íródeák a vendégünk, jóeszü, jókedvű, jósziivü székely. Nem jött üres kézzel, egy könyvet ho­zott nekünk ajándékba, hála legyen érte Rábely Károlynak Rimaszombatban, aki szép gömbölyű betűikkel kinyomtatta, meg a losonci Kultúra könyvkereskedésnek, amely vállalkozott Darkó István elbeszéléseinek kiadására. De főként le­gyen hála neki magának, uij örömünknek, uj büsz­keségünknek. Darkó István fiatal ember. Nemrég még egy diákújságban gyakorolta az Írás mesterségét és ma már eljutott az írás művészetéig. Könyvében (Két ember, egy árnyék a címe) élesen rajzolódik ki egy határozott szándélku, könnyed képzeletű, egészséges kedvű, biztos iudásu iró profilja, me­lyet kár lenne kritikátlan kritikával, hízelkedő szóval, hangos reklámmal elhomályosítani. Mindenek előtt azt kell elmondanunk róla, hogy valamennyi elbeszélése érdekel, szórakoztat, gyönyörködtet, de javarészét nemcsak ennek okáért irta. Darkó István legszívesebben önma­gát meséli, a saját hitét, önön jóság-keresését, jómaga álmaiit, szép-mérését, életben megcsúfolá­sát, ellágyulását, újabb harcra-kelését. Elbeszélé­sei nem véletlenül és nem kívülről jönnek, hanem a világ átélésének egyéni kivetődései. Ez a szük­ségszerűség adlja meg mondanivalójának formáját is. Meglát, vagy elképzel egy fogolytábort, ahol néhány ehJgázott fegyveres ember őrködik ezer meg ezer fegyvertelen ember felett. Éhség, be­tegség, nyomorúság. Fogoly a foglyok között, uniformisban, bujkálva, titkon, a kadett menyasz- szorrya. Lázadás. A fogoly kapitány, hatalmas, szőrös vad alak, leszúrja a kadettet, ölbekapja a kis önkéntest és futva viszi az erdő felé. Az ős­ember, az ősvadonfoa. Az iró a világról való el­képzelésének következtében ezt az egyszeri tör­ténést általános érvényűnek, örökkön ismétlődő történések foglalatának tudja. A fogolytábor: Bá­bel tornya. A kapitány: Káin, aki megölte Ábelt, így formálódik ki a panoptikum az emberről, Darkó István egyik legmerészebb látomása. Ha­sonlóképpen nyer életet a gyűjtemény első da­rabjának szimbolizmusa is. Tapasztalatok, élmé­nyek, elképzelések egyetlen képpé tevődnek ösz- sze, melyen nemcsak a valóságot lelhet megismer­ni, hanem azt a szemet is, amely ilyennek látta. Egy hosszabb novellában, amit az iró cson­karegénynek nevez, a szimibóSurn valósággal hús­sá és vérré válik,, belehelyezkedik egy aprólékos gonddal rajzolt polgári világba és csodálatosan bizonytalanná teszi a valóság és a képzelet közt húzódó határvonalat. A magyar irodalom sokat várfiat még attól az Írótól, aki a gyémántmadár meséjét kitalálta és ilyen gazdag képzelettel, ilyen akkurátus megfigyelésekkel, ilyen jóságos humorral, ilyen erőteljes magyarsággal tudija el­mondani. Hiszem és állom, hogy Darkó István művésze a tolinak, akit nem kell óvatos jelzőkkel bevezetni a szlovenszlkói magyar irodalomba. Első novelláskötetében gazdag tehetségének olyan sokféle bizonyságát adja, hogy egyszeribe az el­sők közé emelkedett itten. Mennyi élet, mennyi mozgás, mennyi egész­ség van ebben a könyvben! A fiatalos erőt józan székely koponya tartja féken, mely gátat vet min­den szertelenségnek. Darkó István biztos a dol­gában. Olvassák el kérem Fekete Péter tapaszta­lata cimü elbeszélését: győztes bajnokok mozgá­sából szokott csak ilyen biztonság áradni. Ez a fiatal székely gyönyörűen beszél magyarul. Nagy szó ez manapság és mindenképpen feljegyzésre méltó. Ritka nála az olyan túlterhelt szóössze­tétel, mint például ez: gyermeki engedelmeskedni- tudással. Jólesően erdélyi zamatu beszédének egyetlen kis szépséghibája a mindegyre ismétlő­dő 4ag, -lég képző (válaszótólag, kérdezöleg, ma- gyarázólag, kezdődőleg). Ez a tiszta beszéd tiszta gondolatoknak a köntöse. Darkó István nemzeti és emelkedett er­kölcsű iró, ezeknek a szavaknak jó értelmében. Korlátokat rombol, babonákat támad, jóságot hirdet. Azok, akik szeretnek politikát csinálni az irodalomból, azt hiszem, sikeresen kísérletezhet­nek ezzel a könyvvel. Ha mégsem sikerülne poli­tikai programot kivonatolni belőle, árnál rosszabb — a politikára nézve. Fenyves Pál. — (Szerencsétlenség a kavicsszáüitás­nál.) Nyitrai tudósítónk írja: A darázsi ka­vicsbánya mellett súlyos szerencsétlenség történt a napokban- A meredek lejtőn lefelé haladt egy asaktirti gazda megrakott szekér­rel, amikor lovai valamitől megijedtek s a kocsit magukkal rántották egy mély árok­ba- A gazda idejekorán ugrott ki a kocsiból, így csak csekélyebb horzsolásokat szenve­dett, a lovak azonban elpusztultak. — (Erzsébet királynő nővére meghalt.) München mellett egy csöndes szanatórium-, bán meghalt Erzsébet királynéitok nővére, liani grófnő, Miksa József bajor herceg és felesége Ludovllka hercegnő leánya, aki 1843- ban széle tett. Fejedelmi pompában kezd- dött élete és szürke egyhangúságban ért vé­get. I. Ferenc József megtiltotta fele gégének, hogy testvérével levelezzen. Ha Bécsbe ér­kezett, nem szállt meg sohasem a Burgban, hanem egy szál lódéban. Mikor Erzsébet ki­rálynét meggyilkolták, a grófnő Bécsbe sie­tett nővére ravatalához. Ekkor történt elő­ször, hogy Ferenc József császár pár percre a szállodában meglátogatta. A grófnő 82 éves korában hunyt el. — (Lakásügyi ankét Pozsonyban.) Po­zsonyi tudósitónk jelenti telefonon: Ma dél­előtt a városházán Okánik polgármester elnöklete mellett lakásügyi ankét volt, ame­lyen a katonaság is' képviseltette magát. Az ankét célja, hogy a katonaság lakáshiányán valamiképpen segítsen, mert a rekvirálások eddig a lehető legminimálisabb eredménnyel végződtek. Az ankéten szükebb körű bizott­ságot küldtek ki, amelyben a város kép­viselőin kívül a pozsonyi katonaság is kép­viselve van. Valószínű, hogy meg fogják valósítani azt a régi tervet, hogy az építési alap megszerzése céljából sorsjegyeket fog­nak kibocsájtani, amelyeknek eladását a városi takarékpénztár eszközli, az eladási és vételár közti különbséget pedig az állam téritené meg. A város az építkezés céljaira ingyen telket bocsájtama rendelkezésre a Szent Márton temető közelében, vágj' pedig a Sáncut tájékán. így körülbelül 100 lakás felépítését tervezik. A bizottság tagjai julius 3.-án ez ügyben Prágában fognak tárgyaim a közmunkaügyi, nemzetvédelmi és pénzügy­minisztériumban. (xx ) — (Ipartestületi direktórium Komáromban.) Komáromi tudósítónk 'jelenti: A zsupán:' hivatalitól a napokban érkezett le az ipartestületi direktó­riumi tagolk kinevező irata. A komáromi régi ipar- testület kívánságainak figyelembevételével a zsupán a direktórium tagjaivá Boldoghy Gyula, Czíke Dénes és Dosztál Jakab ipartestületi elnö­köt, illetve alelnököket nevezte ki. ODCXX>DO?X500COGOOOOÍXXXXXXX3C»0^50 Jobban és erősebben lehet hallani a Philips RÉdfőiáinpÉk tatílaM Kapható minden rádiókereskedésben oocooccoocxmmxmxmxxxxm) — (Nyugatszlovenszkó villamosítása.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A Nyu- gatszlovenszkói Villamos Társaság a minisz­tériumhoz kérvényt nyújtott be Nyugat­szlovenszkó villamosítására vonatkozó elő­zetes munkálatok megkezdésének engedélye­zése iránt. A Villamos Társaság a? pozsonyi patrongyártól Dévényujfalu, Stomfa, Mászt és Máriavölgy községekben, valamint a ma­lackai járásban 22 ezer volt feszültségű áram- vezetéket szándékozik építeni. Minthogy a vezeték sok helyen magánbirtokon megy keresztül, a társaság a kormánytól megkapta a kisajátítási jogot. A felmerült károk meg­állapítására Pozsony városában a főjegyzői hivatal, a vidéken pedig a járási főnökségek jogosultak. Ezek döntése ellen a felebbezést a felettes bíróságoknak három hónap alatt kell beterjeszteni, (xx) — (Amerikában két magyar gyermeket meggyilkoltak.) Pittsburgból jelentik: Szabó Károly magyar bányász két gyermeke nyom­talanul eltűnt. A két gyerek ujságárusitásisal foglalkozott és nem egyszer későbben vető­dött haza. A gyilkosság estéjén a szülőknek feltűnt, hogy éjfélig nemi jöttek meg. mire a magyar csoportok a gyermekek felkutatásá­ra indultak. Közben megtudták, hogy a vasút­vonal kalauza, Wimters cukorkával és fagylalt­tal vendégelte meg ,a gyerekeket, akik vele a völgyön átfolyó patakihoiz távoztak. A kuta­tóik megtalálták a patak iszapjában a két gyermek borzalmasan összeroncsoílt holttes­tét. A villamosvasúti kalauz beismerte, hogy ő gyilkolta meg kőd arabokkal és késsel a gyermekeket. A további vallatás során kide­rült, hogy egy beteglelkü ember kéjgyillkossá- gáról van szó, aki elmondta, hogy a háború­ban gázmérge zést kapott, ami miat emlékező­tehetsége csökkent és ideg rendszere tönkre­ment. — (Az ungvári lakáshiány nem csökken.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A ka­tonai parancsnokság elhelyezése befejezett ténnyé leit. Ezzel m ntegy nyolcvan tiszt tá­vozik el Ungvárról. A nagy lakásinsegb.n szenvedő főváros azt reméli, hogy a nyolc­van tiszt távozásával a lakásínség is eny­hülni fog. Egy bizonyos, hogy a görögkato­likus püspöki palota, ahol most a francia tá­bornok lakik, felszabadul és a püspök végre méltóságának megfelelő életmódot kezdhet. Egyéb téren a lakásínség enyhülését senki- sem tapasztalja. Hiába épültek fel a galagói bérpaloták, h'ába épülnek magÁnházak, a la­kásínség egyforma. Az oka ennek, hogy leg­feljebb a szűkén lakók terjeszkednek és jut­nak kényelmesebb lakáshoz. A nyomorta- nyák lakói ebből mit sem élveznek. Most a Vöröskereszt százezer koronát ajánlott fel a fővárosnak valamely ház megvételére és szükséglakásokká való átalakítására. Ez az összeg azonban ilyesmire kevésnek bizo­nyult. — (A hidasnémeíü vámőrség két nap alatt két nagyarányú csempészést leplezett le.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Pár nappal ezelőtt a hidasnémetü vámőrség tudo­mására jutott, hogy egy nagy nemzetközi csempészszövetkezet a határállomáson ke­resztül aranyat és ékszereket akar kiszállí­tani az ország területéről. Gondos vizsgálat­nak köszönhető, hogy a csempészést sikerült leleplezni. Húsz hordóból álló borszállitmány került az őrök kezére és minden hordónak dupla feneke volt. A két fenéklap között arany, ezüst és ékszer volt elrejtve. A nyo­mozás során megállapították, hogy a mis­kolci Abazzia-szállóban lakott pár nappal ezelőtt a küldemény feladója. A szállodában kitűnt, hogy álnéven állította ki a fuvarleve­leket. Megállapították azt is, hogy a nemzet­közi csempészbanda már régóta szállítja ki Magyarország területéről az értéktárgyakat és eddig több mint 5 milliárd kárt okoztak a kincstárnak. Egy napra rá újabb hordók érkeztek Hidasnémetibe, melyek 96 százalé­kos tiszta alkohollal voltak megtöltve. A hor­dókat Triestben adták fel és Jugoszlávián, Ausztrián és Csehországon át szállították Hidasnémetibe. A hordók címzése hamis volt. Grosz József miskolci kereskedő megkísérelte a hordók átvételét, de mikor az nem sikerült, kereket oldott. A két csempészési ügyben most együttes vizsgálat folyik. Azt hiszik, hogy több miskolci polgár van belekeverve az ügybe. — (Mary Pickfordot el akarta rabolni egy zsaroló Szövetkezet.) Az amerikai rend- ő:: ég egy nagyszabású összeesküvés nyo­mára jutott, amelynek az lett volna a célja, hogy a gazdag amerikai színésznőket és milli­árdosok rokonait elrabolják. Hetekig tartó nyomozás után három embert tartóztattak le. A banda terve az volt, hogy elsőnek Mary Pickfordot rabolják el, amikor a gyárból la­kása felé tart. El akarták vinni egy rejtett Canyonba, ahol addig tartották volna elrejtve, amíg a váltságdíjat meg nem fizetik, amely 100.000 dollár lett volna. A színésznő után El- Doheny olajmílliomos unokájára, maiid ké­sőbb Pola Negrire került volna a sor­— (A ruszinszkói állami erdők „kisajátí­tói^ a tábla előtt.) Kassai tudósitónk távira­tozza: A kassai Ítélőtábla tegnap tárgyalta a Huszt-környéki állami erdők tolvajainak monatreporét. 149 ruszin paraszt állott a bí­róság előtt, akik még 1921 és 22-ben „szövet- kezeti“ alapon kitermelték, feldolgozták és eladták a Huszt-környéki állami erdők fáját. A törvényszék annak idején a vádlottak kö­zül 86-ot egy-egy havi fogházra ítélt. A táb­la az elitéltek közül hetet felmentett, a többi vádlottakra nézve további eljárást és uj tárgyalást rendelt el. — (Mi lesz Stinnes újságjaival?) A Stin- nes-koncern bukása következtében berlini sajtókörökben bizonyosra veszik, hogy Stinnes ék a szanálás során elsősorban lap­jaikat fogják áruba bocsátani. Stinnesékről eddig azt tartották, ljpgy 90 nap'Iap fölött rendelkeznek, holott valójában csak két ber­lini és két frankfurti napilap volt a Stinnes- koncern birtokában. Ezek közül a berlini In­dustrie und Handelszeitung máris gazdát cse­rélt és uj kiadótulajdonosa egy korlátolt fe­lelősségű társaság. — (A kassai tüzkárosultak nyomora.) Kassai tudósitónk táviratozza: Mint azt an­nak idején megírtuk, a Kassán junius 5-én pusztító tűz teljesen elhamvasztotta a Marti- novics-utca egyik házát. A ház 38 lakóiát a város ideiglenesen a Martinovics-uteai iskola két tantermében helyezte el- A tüzkárosultak, akiknek legnagyobb része földhöz ragadt zsellér*..liber s utolsó bútoruk is odaveszett a tűz alkalmával, a túlzsúfolt tantermekben a legszánalmasabban, a legnagyobb nyomor­ban élnek. Tűzhelyük nincs, azért a leégett ház omladozó falai között még úgy, ahogy éppen maradt tűzhelyen főzik meg szegé­nyes „ködjüket. A károsultaknak ezideig minden jajk’áltása süket fülekre talált, a vá­ros nem tudja őket egyelőre másutt elhe­lyezni­xx Tennszcikkeket csak Kovács István üzletéből, Rimavska Sobota, zupa Gemer rendeljen. — (Rablótámadás Nyitra mellett.) Nyit­rai tudósítónk jelenti: Hétfőn délután vak­merő rablótámadás történt Dicskén. A köz­ség egyik jómódú gazdája egyedül hagyta otthon 70 éves gazdaasszonyát, mert a föl­deken akadt munkája. Mikor hazatért, az asszonyt eszméletlen állapotban találta s a lakás berendezése is a legnagyobb rendet­lenségben volt. Az előhívott orvos magához téritette az asszonyt, aki elmondta, hogy két jól öltözött fiatalember támadt rá, amikoT egyedül volt, fojtogatni kezdték s a lakást kifosztották. Pontos személyleirást adott a támadókról s igy remélni lehet, hogy a nyitrai csendőrségnek mihamar sikerülni fog a vakmerő támadókat kézrekeritenie. Az asszonyt kórházba szállították. — (Izgalmas betörőhajsza Kassán.) Kas­sai tudósítóink táviratozza: Ritka jómadarat sikerült a kassai rendőrségnek tegnap lefülel­nie. Zöldi Béla hírhedt betörő került hűvösre, aki csak áprilisban! szabadult ki a fogházból s az azóta eltelt rövid idő alatt máris újabb 22 betörést követett el. Elfogatása azonban nem ment oly simán.. Zöldi éppen munkában volt, Skalieky Ferenc kovácsutcai lakásán, ami­kor az uniformisos veszedelem számára meg­jelent. Hirtelen elhatározással az ablakon ke­resztül az utcára vetette magát és a város vége felé iramodott- A rendőrség utána. Ha­mar előkeritett autón vették üldözőbe a gyorsiramu beförökirályt. Izgalmas haijsza kezdődött, amelyhez az utcai járókelők is csakhamar csatlakoztak. Mikor Zöldi már érezte, hogy szorul a hurok körülötte, merész fordulattal a városvégi Rozália-sirkertbe me­nekült s ott a sírok között igyekezet egér- utat találni. Nem sikerült, mert a rendőrség hamar elfogta és megkötözve a rendőrigaz­gatóságra vitte. A fekete lelkű betörőkirály itt beismerő vallomást tett s elmondotta, hogy még 1919-ben a budapesti ELor-szőrme- áruházban elkövetett betörés és gyilkossági kísérlet miatt 5 évi fegyházbüntetést kapott, amelyet csak az év áprilisában töltött ki. Ki- szabadulása után Kassára jött, ahol már is­merős volt a viszonyokkal, amennyiben a kassai javítóintézetben is töltött fiatalabb ko­rában hosszabb időt. A rendőrség a betörö- király vallomása nyomán letartóztatta orr­gazdái is: Soltész Péter, Sproch Mihály, Ta- masko János, Polliik Márton, Csikós Antal, Libái Kálmán, Bacsó József s Lakatos Dezső kassai, valamint Kron József, Bodrovics Fáni és österreicher Etel ungvári lakosokat. Az eljárás megindult ellenük. — (Mise közben megfojtott pap.) Rómá­ból jelentik: Bariban tegnap reggel egy ka­nonokot, miközben misét mondott, egy 75 éves, legjobb családhoz tartozó albán ember megfojtott. A csaknem üres templomban hir­telen odaugrott az oltárra, letaszította a szin­tén idősebb papot s addig fojtogatta, míg a szerencsétlen ember meghalt. A minisztrán- sok segélykiáltásaira a templom előtti térről behatolt a tömeg és majdnem meglincselte a tettest, akit a rendőrség csak nagynehezen tudott biztonságba helyezni. Az albán azért követte el a borzalmas gyilkosságot, mert egyik nőrokona, aki a város közelében levő apácazárda tagja, megtagadott minden se­gítséget vele szemben. A megfojtott pap ennek a zárdának a főnöke volt és az elke­seredett albán azt gondolta, hogy az ö be­folyása alatt cselekedett nőrokona. f ii l k á n " ” fiiwesg, norcellán <fes» dls2Em<ftArala4iufc, ^jfJat ^^L* ésn főleraíiaía fxlovenssftó és Podlfarpaásha fel* Cjfcwos éttermi Fí&.-'JtstfcOT,!#® = — Kassa = Hvra-miíca 5®

Next

/
Oldalképek
Tartalom