Prágai Magyar Hirlap, 1925. június (4. évfolyam, 123-144 / 866-887. szám)
1925-06-21 / 138. (881.) szám
Vasárnap, Junius 21. Középeurópa legnagyobb kon* junktura-nagyságának vége Ciprut Emil szédületes karrierje és vége. — Bukaresttől Bécsen keresztül Berlinig és Párisig. — Aki miatt Stinnesre még ma is haragszanak a berlini nagybankok. Bécs, június 20. (A P. M. H. bécsi tudósitójától.) Lassanként az összes konjunktura-hösök elvesztik hatalmas vagyonukat, amiket az infláció éveiben teremtettek meg szinte semmiből. Az elmúlt ősz Castiglioni és a Bronnerék összeomlásának jegyében zajlott le. Csendben likvidált a Kóla-bankház is. Rendkívül nagy veszteségei voltak az ősszel és télen a fiatal Bősei ZsigmQndnak, aki kénytelen volt túladni sok érdekeltségén és nemcsak, hogy tervezett palotájának építéséről mondott le, de bizony beszüntette a bécsi tudományegyetem támogatását is. Néhány hét előtt a megdönthetetlennek hitt Stinnes-biroda’lom alapjai kezdtek recsegni-ropogni, mig most a hivatalos „Wiener Zeitung" száraz hirdetményt közöl arról, hogy a Bessie-versenyistálló lovai árverés alá kerülnek. Ez a hirdetmény az inflációs idők egyik legnagyobb középeurópai fadseurjének, a román Ciprut Emilnek bukását jelenti. Bukarestből indult el Ciprut Emil karrierje, amely csakhamar szédületes arányokat öltött. Ma azonban már ott tart, hogy lovainak trénerje kénytelen garanciát vállalni néhány száz millió adósság kifizetésére, hogy a lovak ne kerüljenek dobra. Ciprut Emil az összeomlást követő második esztendőben jött Bukarestből Becsbe. Atyjának a román fővárosban kicsiny magánbankháza van. A fiú magasabbra vágyott és Bécsben spekulálni kezdett különböző valutákban. Mindig esésre spekulált és óriási vagyont nyert az osztrák korona és a lengyel márka nagy zuhanásai következtében. Ciprut azonban nem komoly „fi- nanck-apacitás" és nagy vagyona ellenére is megmaradt a régi bohémnek, továbbra is szállodában lakott, esténként még csak nem is kétes lebujokban mulatott. Nem vette szigorúan a különböző pénzügyi rendeleteket, adót seim szeretett fizetni, miért is három év előtt kitiltották Auszriából. Ciprut ekkor Berlinbe költözött, versenyistállóját, amellyel szép sikereket ért el, trénerjére bízta. A német fővárosban egyi- d-eig a márka eséséből élt, illetőleg helyesebben mondva, ebből növelte vagyonát, majd értesült arról, hogy Stinnes mindenáron meg szeretné szerezni a konzervatív és exkluzív Handelsbank részvény-többségét. Ciprut észrevétlenül összevásárolta a majoritást, elvitette Stineshez, aki dupláját fizette Cip- rutnak, mint amennyibe a manőver került. Stinnes bevonult a Handelsbamkba és annak öreg elnöke, Fürstenberg, aki tudni sem akart a Stinnnessel való együttműködésről, duzzogva távozott. Ezért a manőverért neheztelnek még ma is a berlini nagybankok Stinnesékre és talán, ha Stinnes Ciprut segítségével nem tör be Fürstenberg birodalmába, a nagybankok már régen megmentették volna a zavarokkal küzdő Stinnest. Ciprut a berlini manőver után egyideig Párisban próbálkozott, majd kitiltása ellenére visszatért Bécsbe, ahol megüzente Rotschild- nak, hogy be akar kerülni az előkelő Kredit- anstalt igazgatóságába. Rotschild természetesen visszautasította ezt a kérést, mire Ciprut szép csendben megkezdte a Kredit- anstalt részvényeinek összevásárlását. Már birtokában volt az összes részvények mintegy 40% a, mikor ismét üzent Rotschildnak, aki erre azt felelte, hogy tönkre fogja tenni, de bankjába ezt a román kalandort nem engedi be. Ciprut belátta, hogy Rotschilddal még sem kezdhet, eladta tehát az összevásárolt részvényeket nagy nyereséggel Bronner Sámuelnek, aki szintén arra pályázott, hogy betör Rotschildék fellegvárába. A szükséges majoritást azonban természetesen nem tudta megszerezni, a Kreditanstalt részvényei szintén zuhanni kezdtek és evvel vette kezdetét Bronnerék összeomlása is. Nemsokára azonban a szerencsés Cipru- tot is elérte a végzet. Számtalan milliárdot keresett az osztrák, lengyel, német és román 4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA£; \ Dr. Scholl-féSe íalpbeíéíeK l- (Ihe SdioU mSű. Co. Eltel. Landoa) ► < 5 a legtökéletesebbek ezen a téren mindennemű xííh f— ► < lábfájdalmak ellen. — Az eladást szakképzettJ ► 5 személyzet végzi Prágában és az egész vidéken.v i — Minden jobb cipőüzletben és szaküzletben j kapható. — Kérjen díjmentes prospektust. i J Központi raktár: J. MAENDL & Co., Prága, Panská 5. Telefon 863 ► /YYYTYYYYYTrYYTYYYTVfVYY'YTYYYTYTTVVYVVTTYVVVYYVYVYTYTTYTYYYYVTYTV' valuták esésén, elkezdett tehát a frank zuhanására spekulálni. Itten azonban ő is elcsúszott és vagyonának javarészét elvesztette. Azóta alig lehetett valamit hallani Cip- rutról, mig most végre a hivatalos lapban megjelent az árverési hirdetmény. Középeurópa legnagyobb konjunktura-nagysága állítólag már visszaköltözött oda, ahonnan kiindult: Bukarestbe és mostan ápjának kicsiny bamküzletébe vált be napi kurzus szerint valutákat. Németország femsáéosifósf Kéri Páristoi a gorandalegozéh egyes pontjai! liléidén A Berliner Tagehlatt a jegyzék ellen. — A titokzatos jogászi műnyelv. Paris, junius 20. A Petit Párisién arról értesül, hogy Németország a francia kormányt a garanciajegyzék egy-két pontjának pontosabb megvilágítására kérte föl. A francia kormány tegnap foglalkozott a válasszal, melyet még ma Berlinbe szándékozik küldeni. A Journal berlini levelezője pontosan kifejti, hogy Németország kérdései az esetleges szankciókra vonatkoznak, mely szankciókat a jegyzék szerint a népszövetség nélkül hajthatja végre Franciaország. Azonkívül a birodalom pontos felvilágosítást kér a német-lengyel konfliktusok esetén keletkezendő arbitrázsdöntésekről. A levelező ezután megállapítja, hogy Németországnak okvetlenül nyíltan föl kell fednie kártyáit, mert a garanciaszerződés csak úgy jöhet létre, ha Németország feltétel nélkül lép be a népszövetségbe. Ha Németországnak nem voltak tiszta szándékai, akkor most különféle kifogást fog keresni, mely kifogások bizonyítani fogják rosszakaratát. Berlin, junius 20. Theodor Wolfí a Berliner Tageblatt fő-szerkesztője igen jelentős cikket ir a garanciajegyzékben lévő demili- tarizált zónáról és a szabad átvonulásról. Többek között a következőket mondja: „Ismeretes, hogy Briand a paktumot csak úgy fogadja el, ha Lengyelország és Csehszlovákia1 jelenlegi birtokállományát garantáltnak látja. Nem kétséges, hogy Briand keleti barátait be akarja vonni körtáncba’ és Németországot még jobban körül akarja k-erit-eni Francia’ország hegemóniájának erősítése érdekében. A keleti népekkel való megegyezés és a szerződéseknek egyszerre való életbelépése nélkül Briand ur számára nem létezik paktum. Mi bókekaput akartunk nyitni, számára azonban csak fal létezik. Tény az, hogy Franciaország a jegyzékben háromszor igényli az átvonulási jogot. A szerződések megsértése esetén támadó kényszereszközökről egyetlen passzus beszél, mely azonban akarattal oly borzalmas jogi nyelven van megfogalmazva, hogy túlhaladja a delfii jóslatok sötétségét is. Mi csak abban az esetben léphetünk be a népszövetségbe, ha határozottan biztosítanak minket, hogy a szabad átvonulásról szóló 16. cikkely nem vonatkozik ránk. A jegyzéket olvasva, a jogi titkos-művészet ily foka láttára, jóformán az a benyomásunk, hogy minden mondat rejtett csapdát jelent. Hol van az a haszon, melyet Németország szerződési ajánlatából ka’phat? Mi csak a nehézségeket látjuk és azt, hogy a szerződés révén Oroszországgal való jóviszonyunk lehetlenné válik, ami szintén aggodalomra ad okot. Ismétlem, egyáltalában nem tudom mily előnyök származhatnak ebből a jegyzékből." Chamberlain nyilatkozata a garanciaszerződésről London, junius 20. Hétfőre az angol kabinet rendkívüli tanácskozást hívott össze, hivatalosan megerősített óbudai közvélemény. * Pont egy perccel a mézeshetek után pedig otthon termett az uj folyamomé. — ... Nem maradok . . . egy percig sem maradok . • • — Jesszus! Mi baj szivecském? — Jaj . . . jaj . . . — Beszélj Katóka, az ég szerelmére! — Jaj, anyám, az Isten sztillyesztene el jníngen csukát! — Dehát mi . • • miért? —r Hogy ne adhatna több olajat! — Megőrültél? — ... Nem ... De amikor az az oka mindennek. — A csukámé • • . — Az az! A csukamáj meg maga, édesanyám ! — Én? — Maga erőltette a csukamájolajat! — ... Erőltettem! Persze, hogy erőltettem. De rád -erőltettem, nem az uradra! — Igen, de maga kezdte. Ha maga nem erőlteti rám, én sem erőltettem volna tovább! Egy férjnek különben mindenért helyt kelt állnia a felesége helyett. — Eredj! Hiszen akkor még nem is volt az urad. — Az mindegy! Annál inkább megihat-ta... — Bánja a szösz most már! . . . Arról beszélj inkább, te szerencsétlen, hogy mi a baj? — Nagy! Nagyon nagy! — legyintett a folyamomé. És bele temette a heverőszék párnáiba az arcát. Anyja {elrántotta. — Mondd már, csacsi kölyök, ahelyett, hogy jajgatsz. Katóka felcsuklott: — Iszik! — Mit iszik? — Sillert- Óbudai sillert. — Sillert? A saját termést? — Azt is. De abból nincs már! — Irgalmas Isten! — Nincs. Ma egy hete fogyott el. — És most kocsmába jár? — ... Ne •.. nehehetm ... hazahozatja... — Megőrülök . . . megörülök . • . miért iszik az a nyomorult?! — A csuu . • . csukamájolaj miatt • • • Azt mondja, akkor szokott rá . . • Mindig el kellett neki menni . • leönteni az irtózatát... Amikor elvált tőlem a villamosnál, rögtön bement a legelső bormérésbe . • . — Be? A gazember! A nyomorult! . . . Ilyenek a férfiak persze mind! Nem tudnak őszinte áldozatot hozni! És szamai' vagyok éni Én, hogy nem tudtam rá vigyázni! Persze, igy van az, ha egy anyós leveszi a veiéről a kezét! — De hiszen nem is volt még a veje. anyukaEh, szamár! Az mindegy! Akire egyszer egy anya ... na, majd megtudod, ha neked is lányod lesz! Most csak annyit: annál inkább kellett volna rá vigyázni! — Vagy kiönteni a csukamájolajat . . . — ... Ha ... azt hiszed, anélkül beléd szeretett volna? — Azt -nem tudom. De hogy a borba beleszeretett azzal, azt tudom. Azt mondja, még mindig a hasában érzi a csukamájolajat . . . Most segítsen anyuka, ha olyan okos! — Jó- Ide figyelj: visszamegy tüstént és eliszod előle a bort. — Én?! — Te! Nincs más hátra, ez a fordított kúra. Ha akkor megmentett, neked is helyt kell áll-nod most! .Amikor látja, hogy te is iszol erősen, szódát fog hozatni, vagy rendes vízzel vizezi . • . Mert ilyenek á férfiak, mindig be akarják csapni az asszonyt. Neki szabad inni, de ha te is akarsz?! Szivecském, rögtön eltűnik a hasából a csukamájolaj! amely eu Ch ám be linón föl világosi tusokat fog adni a garanciaszerződés francia jegyzékének egyes pontjairól és a genfi tárgyalások -menetéről. A kabinet tanácskozásának főpontját alkotja Chamberlain keddi alsóházi nyilatkozatának megszövegezése, amelyben a külügyi államtitkár a közvéleményt is fölvilágosítja az eseményekről. Ezt a nyilatkozatot főleg az ellenzék várja nagy érdeklődéssel és hír szerint kedden Macd-onaid is fölszólal, válaszolva a külügyi államtitkár nyilatkozatára. A liberális sajtó oiíeg-öiíégedéssel állapítja meg, hogy Briand meg Chamberlain csupa jogos követelést állított Németország elé s föHeg az arbitrázsszerződés keleti része garantálásának helyességét emeli ki. A Daily Chromclc, Lloyd George orgánuma az ügyet szkeptikusan itéilli meg, egyelőre azonban nem ítél el semmit és csak Chamberlain nyilatkozata után hajlandó véleményét nyilvánítani. ____S fi aggsíőft iolálhoidlielijc: ' 2981 Prágában lesíaüiiííarlii. PrevazaickS 3. sz„ a Mustek Kelleti Jöjjön el és izielje meg konyhánkat és ezentúl mindig hozzánk íog járni Telefon 8357-VI Telefon 8357-V1 i Miifogak! i 1 Waldmasm Viktor, I l » vizsgázott fogtechnikus 3 ►Kassa, Franciskánus utca 5.| | Készít e szakba vágó összes munkákat i > Olcsó árak, vidékiek 24 órán belül # 9 W j2793 elintézve. . J j $IBBPrVAJf|RBŰ || I tramanwB,sikmaii íi ® Fél óra gyorsvonattal Ruttka állomástól J Reuma (csü?rj|£nms, neuraígfa, O j Egész éven ál nyitva ft furoö restaurálva van < 5 MEGNYÍLT fűik O Ift MEöMYILll iiveő, pnrcellán dlszmUáruhóz, és épiilelUveéezés, a lte«asr|sS»OT«I» ..3f£naU“ porcellán gyárnak ftépvlseleíe és fölevafoattí e^«*» f2lo»ens*fto és Podlcarpafskai ühbss résiéire El* GROS Tel|es Bcávébázfi éis berendelések EW DETA1E Fo-uficc? 39 = ICo>*ic® — Mass® ===== Wzb-mÉ&m 39