Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)

1925-05-19 / 112. (855.) szám

8 y%i(iirMAóMíi7fmMP Kedd, május 19. Prága, május 18. Valuták. Hollllaud 1358 né­met 7.98 belga 169.35 svájci 154.50 norvég 561 dán 631 angol 163.67 olasz 138.25 amerikai 33.67 svéd 901 francia 176 jugoszláv 54.40 magyar 4.65 bulgár 24 lengyel 648 osztrák 4.67. Berlin, május 18. Devizák. Buenos Aires 1663 Konstantinápoly 2285 London 20365 New York 4195 Rio de Janeiro 0.419 Amszterdam 168.69 Brüsszeli 21.11 Danzig 80.79 Helsingfors 10.567 Róma 17.11 Belgrád 6.80 Kopenhága 78,80 Oslo 70.31 Páris 21.755 Prága 12.43 Zűriek 81.19 Szófia 30.45 Madrid 60.65 Stockholm 112.18 Bu­dapest 5.89 Biécs 59.055 Varsó 805.25. Bécs, május 18. Devizák. Amszterdam 285.30 Beilgrád 11.50 Brüsszel 135.74 Berlin 168.78 Bu­dapest 99.54 Bukarest 3.34 Oslo 118.80 Kopenlhá- ga 133 London 34.44 Madrid 102.55 Milánó 28.93 New York 709.35 Páris 36.83 Prága 21.01 Szó­fia 5.13 Stockholm 189.20 Varsó 136.16 Zürich 137.28. Zürich, május 18. Páris 26.80 London 25.09.5 Berlin 1.23 Róma 21.07 Brüsszel 26.10 Amszter­dam 207.75 Bécs 72.80 Budapest 0.007260 PTága 15.30 Kopenhága 96.75 Stockholm 138.25 Oslo 86.35 Madrid 74.60 New York kábel 5.16.75 Bue­nos Aires kábel 205 Bukarest 2.45 Szófia 3.77.75 Belgrád 8.35 Varsó 99.05 Athén 9.55 Konstantiná­poly 2.80 Helsingfors 13. PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP — Szlovenszkói szerkesztő: Telléry Gyula, Igló. — Ruszinszkói szerkesztő: Rácz Pál, Ungvár. — Budapesti szerkesztő: Erdélyi Árpád, Buda­pest, VII, Damjanich-utca 25-a, telefon 174—21. Kiadja: Flachbarth Ernődr. — Nyomatott a Deutsche Zeitungs-Aktien-Gesellschaft nyomdá­jában Prágában. — A nyomásért felelős: O. Holik. £<aö©©©8©©©©S>Q®©©©ö0OQ©©©©©©©ÖÖ©© Nővé Zámky város tanácsa. ____ 36 8 t.—6258—1925. szám. Pályázati hirdetmény. Nővé Zámky városa a tulajdonát képe­ző „Arany Oroszlán11 épületét alapos átala­kítással és toldalék hozzáépítésével oly mér­tékben kivárna átépíteni, hogy az épület min­den modern követelménynek és a város ro­hamos fejlődési viszonyainak megfeleljen. A város tehát ezen pályázat utján keres olyan bérlő-vállalkozót, aki bizonyos per- oentuáüs arányban résztvenne az építési költség-k fedezésében a szállodai üzem hosszúlejáratú szerződésének ellenében. A bérlet tárgyát képezi: Kávéház, étte­rem, söntés, szállodai szobák, lakás a bérlő részére és egy nagy terem amelyben tánc­mulatságok, szinielőadások és koncesszió el­nyerése esetén kinematografiai előadások tarthatók; A terveket a város elöljáróságánál a hi­vatalos órák alatt lehet megtekintem; ugyanott n„ .rhetők részletesebb felvilágosí­tások és kaphatók díjtalanul „pályázati fel- tételiek“ ajánlati űrlapok. Az ajánlatok zárt borítékban 1925. évi junius hó 15-ikének 12 órájáig adandók be a város iktató hivatalában. N° Zámky, 1925. évi május hó 7-én tartott városi tanácsülésből. Városi tanács. Észafc Szemirámisza (Hogyan öleíte meg II. Katalin férjét, III Péter cárt) — A P. M. H. eredeti regénye — Breteuil francia követ és Ligné herceg egy kori följegyzései alapján irta: Forró Pál (12) Újra felzengtek a trombiták, Katalin a csapat élére lovagolt, mellette Orlov Ger­gely és a tábornokok. Hátra sem nézett, nem törődött a cárral, aki feldúlva, megzawa- rodva, alig tudott felkapaszkodni kocsijába, melyet nyomban körülfogott egy lovascsapat. Valami gonosz káprázatnak, agyrémnek, kép­telen hagymáznak látszott az egész és gépie­sen, százszor is ismételgette: — Lehetetlen . . . lehetetlen! Szeretett volna vitatkozni valakivel, ta­nácsot, vigasztalást kérni, de a tisztek merev udvariassággal tisztelegtek és a parancsra hivatkoztak, amely megtiltja, hogy beszédbe bocsájtkozzanak. És ezalatt Pétervár utcáin zeneszóval, diadalkapukon át vonul Katalin, lova elé rózsákat szórnak, harangok kondulnak, asz ablakokból kendőket lengetnek, minden öröm feléje nyílik, minden lelkesedés őt öleli körül. Az egész város talpon van, ez a nagy, a végső győzelem, a cárt elfogták és eljött a megváltó, az uj boldog korszak hirdetője! Csak egyetlen nőt nem látni sehol: Das- koff hercegkisasszonyt, fölött tegnap még mindenütt ott volt, robbantója, szárnya, élő lelke volt minden eseménynek. És ma betegen fekszik odahaza, kimentette magát, fáradt, Divatlapok. Megrendelhetők a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában. Idénylapok: Sinart 25.— Revue Parisienne 35.— Astra 20.— Star 26.— La Mode Parisienne 24.— Grande Mode Parisienne 30.— Paris Album 25.— Lyon‘s Schnittmuster Alb. 12.— Le Croquis őrig. (Modell) 30.— Grosses Ullstein Album 18.— Juno 26.— Saison Parisienne 25.— Creation Les dernieres de La Mode Juno 40.— Pictorial Review Fashion Book (Ame-' rikai eredeti Album) 30.— Grande Revue des Modes 30.— Zusanne 26.— Les Modes D‘Eté 25.— Lyon‘s Modealbum 18.— Elité 26.­Casaques du Chic Párisién 45.— Costümlapok: Nouveaux Costumes et Manteaux 22.­Confenction Modernes 25.— London Styles 30.— Costumes Manteaux 35.— Paris Confektion 23.— Manteaux-et. Costumes de Promenadel 18.— Gyermekdivatlapok: Kalaplapok: Chapeaux de la Fémmé Chic 20.— L‘Art et la Mode Chapeaux 16 — Revue de Chapeaux 35.— Le Chapeaux du Chic Párisién '9 — Blous- és alj lapok: Jupes et Blouses 18.— Album Blous Chic Parisienne 45.— Fehér nemtilapok: Paris Lingerie 20.— Lingerie Elegante 40.— Ullstein Wásche-Album 14.— Férfidivatlapok: The Gentleman (fali táblával) 60.— English Fashion (nagy album, 3 kötet és falitábla) 175.— Burlington Album 60.— Havilapok: Legújabb Divat (Schöne Wienerin) 6.— Record 6.— Die Wienerin (Divatszalon) 8.— Herrenwelt 8-50 Perfektmode (évente 8-szor) 9.— Exelsior (évente 8-szor) 10.— Havonta kétszer: Die Dame 12.50 Blatt dér Hausfrau 3.— Raggyantábtlyegzőgyár vesnöfti mfllnfézet. pecsét bélyeg címke (vignetta) és dombormonyomda. § 1 Q Mflvésslas Irt- »ománe- és & 8 ritelben a vés- réztáblák, £ g nöki szakma Jjf arany és ezüst C ?l . . ..V -'I r>>- vésését, vala > K minden ágába , y ic mint számozó n 3 vágó munkát, ^\\>Vgépet és an- Q A ügy acél, mint , I.HERZOG) nak javítását 0 Cl rézbélyegzőt, Aa,. R legrövidebb £ E pecsétnyomót, idő alatt C £ elkészíti ’p ; ncnzóo I. mavésnOfr | 3 Praha-Vinohrady, Celakovského-u. 38. 0 ö Egyedüli magyar vésnök PrágábanI h Minden szó egyszeri közlése 60 fillér, vasár- es ünnep­napokon 70 fillér. A legkisebb hirdetés ára 6 KA A hir­detés alatt levő kis szám alapján megtndható a cim a kiadóhivatalban. — Levélbeli tudakozódásokra pontosan válaszolunk, kérjük azonban a szükséges póstabélyeget. Vidékről beküldött apróhirdetést csak a hirdetés dijának előzetes megküldése esetén közlünk. — Apróhirdetéseket póstautal vánnyal is lehet feladni, a szöveget a szelvényre lehet írni. — Apróhirdetéseket felvesz a kiadóhivatal Praha I. Liliová ulice 18. szám Fiatal, vagyonos földbirto­kos házasságot kötne 18- 25 éves, pénzes leánnyal gyermektelen özvegy-, vagv i lvált assznnval. Mielőbbi ajánlatokat „30 296o“ jelige alat a kia dóba kérek. 2966 Földbirtokos ferjhezadná le án'át Vagyon 400J hold Bővebbet Faragó. Nép szinház-utca 16. 2934 Ullsetin Kindermode 15— Modenwelt (Praktische) 3.50 L'Enfant Album de Modes 20.— Wiener Mode 10.— Pages de Mode Enfant 25.— Elegante Welt 10.— L‘Enfant Elegant 22.— L‘Art et la Mode (hetenként) 12.— Szállítási feltételek: Fenti divatlapok a pénz előzetes beküldése plus 2.— Ke porto, vagy utánvét mellett plus 4.— Ke porto, száiiittatnak. SatfSaBaaEBfflaBBSBBüaSSraSHBMfflaaBaraiaaaBBBSfflHBBBKBWSBBSSBBHSEISEBSSaBaBBM! 'XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX3CCQOCOÜOC:: | Unpi s. Ipoly | ö a magyar nyelv hites és esküdt tör- ü ö vényszéki tolmácsa O | Prága 1., Uhelny trb 3 szám § w Okmánymásolatok és fordítások postafordultává ’/J Q való elkészítése és hitelesítése. Ügyvédeknek és N ö hivataloknak árengedmény ö CX50CXXXXXXXXXXXXXXXXXXX2COOOOOOC^ JS mi g-Ejözisf'milnfó tn te fcirtfefketll pihenésre szorul. A cárnő virágokat küldött neki, égő, gyönyörű rózsákat. De ezeket a rózsákat hasztalan keresnénk a hercegnő szobájában, ott fekszenek ablaka* előtt az utcakövén, szétszórva, eltapodva és elron- gyolt leveleiken az utca* piszka sötéten és szürkén tapad, mint egy megfogant átok. VIII. Néha az idő is béklyóba van kötve. Évekig tartó gyötrő tespedés után azonban egyszerre tröténik valami, az idő felrázódik, események zuhognak, torlódnak egymásra, az erőik rettentő orkánja, mindent felforgató változások, az építés és rombolás egymásba- csattanó félelmetes összecsapása, emberek süllyedése és szédületes oromra lendülése kavarognak széditö ritmusban. Tizennégy nap múlt el csak Katalin trónra lépése óta* és ez a* két hét a lázas liheges lélekzetfojtó. megdöbbentő hajszája volt. Minden nap min­den órája uj mozaik szem eket vetett ki- a lomhaságba záipult óriási testből, amelyekből forrón és színesen bontakozott ki az uj ural­kodónő áltad tervezett jövő. Uj rangok, ci- mek hullottak, az Orlovok hercegek lettek, Panint, a trónörökös nevelőjét első minisz­terré nevezték ki, a testőrtisztek földbirtokot kaptak, a királynői kegy véget nem érő aianyesőként hullott mindenkire. A francia, angol és osztrák diplomaták sietve mutatták be hódolatukat Katalinnál, akinek politikai elveit államukra nézve ked­vezően ítélték nieg. Csa,k a török és német követ tamusitott fagyos tartózkodást, ami azonban fel sem tűnt az ünneplések szaka­datlan sorában. Szinte óránlkiint érkeztek az óriási birodalom minden részéből hódoló Szanatorinin esPensio| Gyönyörű fekvésű magyarház minden konforttal. Kitűnő konyha, kívánatra prospek­tust küld. 300.000 öK val egyetlen leá­nyomat férjhezadnám. Bővebbet: Faragó, Buda­pest Népszínház utcza tizenhat. ‘2931 Százhuszhold földbirtok­kal rendelkező csinos hajadon ferjhezmenne. Bővebbet: Faragó, Néu- szinházuteza tizenhat. 293 H AZASSAGKÜZVETITES1 ügyben méltóztassék bi­zalommal Faragó Jenő budapesti irodáiéhoz fór dúlni, hol díjtalan felvi- árosítással szolgálnak. Faragó Budapest, Nep- szinház-utca i-i. Cégjel- zéstelen levelezés, össze­köttetései Szlovenszkó- pól, Jugoszláviából. Ro­mániából Magyarország ból. 3142 oO i. 00 cK val hozománnyal elökelöen nevelt hajadon férjhezinetme Böveboet: Farngó, Nepszinházuteza tizenhat 2933 Németül beszelő, jókedélvii, GY ÉRMÉN KISASSZONYT keresek 5-eves eleven, egészséges fiacskám mel­lé. Ajánlatokat fény kép pel és bizonyitványmá- soiatokkai Dr. Lenárdné Slará-Dala iKomárom mellett) cimre. 2959 Nős inas kitűnő bizonyítvá­nyokkal mielőbbi belé­pésre. konvenciós fizetés mellett allást keres. Cim Csacskó András, Farkasd z. Niira 29-16 Malomtulaidonos férjhezad- na leányát. Bővebbet Faragó,fiépsz inházuteza tizenhat. 2t.37 Keresek gyermekeim mell > keresztény német leányt ki a háztariá-ban is se­gédkezne. Cim „2967‘ sz. alatt a kiadóban. 2&u' SZLOVÁKUL is tudó jog- vegzeti tanár, mezőgaz­dasághoz (cséplőgéphez) felügy élői, nevelőt, vagy ügyvédi, jegvzői esetleg más irodai alkalmazást keres junius 1-re. Leve­leket „Vae vietis -957“ jel­igére a kiadóba kerek. 2957 Fényképnagyitást, szines képeket ne rendel <en utazónál, mert bárki ré­szére műveszies kivitel­ben készit és szállit elő­leg és utánvét nélkül, a pénz utólagos beküldé­sével Maksav László fénvkep-szeti műint« e- te, Kremnica. Beküldött képekre árajánlat, vagy ártegyzék dijmentessen. 2935 NAGY KERESET Képvtse löket keresek részletfize­tésre való sorsjegyek eladására. Kezdőket be­tanítok. Ajánlatokat Va- emka Lajos Brno. Mo- ravsbá lidová banka. 2954 „PHILAI ELI A“ Doszkár Ferenc lapja. Az egyet­len létező mag> ar oó- lyeguiság Szerkeszti: Örvös János. Mutatvány- számot 4.. Kö-ert küld a kiadóhivatal, Buda­pest IV., Gróf Károlyi­utca 26. 29n3 Ügyvéd vidéki irodát átven­ne, vagy ilyenbe betár­sulna. Ajánlatok, felté­telek közlese mellett „Magya, német, szlovák nyelv 2ü6ó'' leiige alatt a kiadóba kéretnek. 2965 küldöttségek, ajándékokat hoztak a cárnőnek és hűségűkről biztosították. Katalin jól értett ahhoz, hogy mint kell fokoznia a lelkes hangulatot. Széleskörű amnesztiát adott, nagy összeget osztatott ki a szegények kö­zött, felszólította a minisztériumot, hogy tegyen javaslatot népjóléti intézmények, kór­házak, egyetemek, képtárak alapítására. Végül kihirdette, hogy a birodalom számára uj, mindenkinek jogegyenlőséget biztosító törvénykönyvet fog szerkesztetni és fel­szabadítja a jobbágyságot. A nagy mozgalmak láza égett mindenfelé, reggeltől estig tanácskozott, intézkedett Ka­talin, de közben nem veszítette el nyugalmát, élesen figyelte tanácsadóit és sohasem té­vedő ösztönnel választotta minden helyre a megfelelő embert. Becsvágyó, gigászi álmo­kat szőtt, amelyeknek egyre élesebben ki­bontakozó körvonalai őt magát is megszédi- tették és folyton uj, vakmerő ötleteket szik­ráztalak ki belőle. De volt valaki, aki még Katalinnál is nagyravágyóbb terveket épített ezekben az izzó napokban és ez Orlov Gergely volt. A forradalmi fellángolás minden idegszála rajta vezetett keresztül, nyílt titok volt a cárnö­vel való benső viszonya és érthető módon mindenki az ő kegyét, pártfogását hajszolta. Kiejtett szava megfellebbezhetetlen parancs volt, a legfontosabb államtitkok, a bizalmas diplomáciai jelentések hozzá futottak be. Ott ült a kormánykörökénél annak a bonyolult, félelmetes gépezetnek, amely egy birodalom érhálózatába sajtolja a vért, szabályozza mozgását, életét, az arany és termelés hul­lámvonalát. A nagy embergomolyagból millió kéz nyuliik feléje, életet, levegőt lihegnek, folyik az elkárhozottak ádáz harca, az alulra­kerültek hörgő feltörése, a felüllévők ke­gyetlen védekezése és ő, Orlov Gergely, mint egy kiválasztott, bent áll a fénygyürü- ben, a glóriában, amely együvé fonja Kata­linnal. De a Pantheon még nem áll szilárdan. A fogoly cár Ropsában hiába van nagy kőkerítés mögé zárva, hasztalan vigyáz rá ötszáz fegyveres őr, él és ez az élet örök erjesztöje a félelemnek, bizonytalanságnak. Nem lehet tudni hová nyúlnak ki a láthatatlan csápok, hol fogannak véres, fekete lázadássá, ciklonná szilajodó ellenforradalommá. És ha tömeget felrázó ereje örökre elhamyatlott is, van valami, amig még ennél is jobban gátat tornyoz Orlov végső céljai elé. Péter el­választhatatlan férje Katalinnak, amig él, addig Orlov nem remélheti, hogy a cárnő Pérje lesz. De ha meghalna . . .! Orlov meg­remegett a gondolat nagyszerűségétől és vakmerőségétől. És mégis ... Mi állhatná utját annak, hogy ő legyen a cár? Péternek ei| kei pusztulnia! És a véletlen Orlov segít­ségére jött. Eleinte csak homályos és meg­bízhatatlan hírek érkeztek, hogy a nép kö­zött nyugtalanító mesék, legendák kelnek szárnyra a cárról, Kronstadtban e.gy gyalog­ezred föllázadt, a moszkvai érsek prédiká­ciót tartott a cári korona szent erejéről, amely egy életre ad elrabolhatatian uralko­dói jogot. A Fekete-tenger partjain bizonyos gyanús mozgolódás észlelhető, a törökök ügynökök utján a cár melletti hangulatot szítják, hogy forradalomba vigyék Oroszor­szágot. És ez még csak a kezdet, az első napok óvatoS felnyugtalansága, amikor még tart a győzteseit első hetyke terrorja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom