Prágai Magyar Hirlap, 1925. április (4. évfolyam, 74-97 / 817-840. szám)
1925-04-25 / 93. (836.) szám
A pa^esztinai arabok ’ondoni küldöttsége a cionisták ellen Jeruzsálem, április 24. Amery angol gyarma’tügyi államtitkár fogadta a Palesztinái arabok egy küldöttségét, amelyben a je- ruzsálemi delegáltak élesen elitéiték Bal- fournak lég” óbb tett Palesztinái deklarációját. Az arabok ugyan teljesen lojálisán viselkednek Nagybritaniával szemben, mégis az a kifejezés, amelyet Balfour Palesztináról mondott s melyben zsidó hazának nevezi ezt a földet, mélyen megsértette a Palesztinában élő és többségben lévő arabok hazafias érzését. Az alig néhány éve vagy hónapja jött idegenek, akik erős kisebbségben vannak, nem tekinthetik magukénak ezt a földet, amelyen sok százezer arab él már évszázadok óta. Az ország úgyis sokat szenved a tulnagy költségvetés miatt, melynek összes előnyeit a cionistákra pazarolják, holott az adók legnagyobb részét az arabok fizetik. A lakosság többségét kirekesztették a kormányzásból, melyet egy-két jött-ment vezet. Az abszolutisztikus Törökországban is nagyobb befolyása volt az arab lakosságnak, mint ma az uj demokrata államban. Palesztina őslakossága követeli, hogy országában, mint bennszülött, ne pedig, mint idegen élhessen. Szombat, április 25._____________________ Jíe rárd miit fctsnötitunti. ftoi£y el® f Leégett a malackai gőzfürész Pozsony, április 24. Pozsonyi tudósi tonik jelenti: A malackai Stem és Bliaschkó tulajdonát képező gőzfürész száritókaimrájáibam csütörtökre virradó éjjel fcüz ütött ki. A tüzet az éjjeli őt vette észre, aki azonnal alarmirozta a katonaságot és tűzoltóságot. Mire ezek megérkeztek, már a helyiség tetőzete is lángban állott és a tűz pillanatok alatt tovaterjedt a gépház, a műhely és raktárépü’e ökre. A tűzoltóság azonnal hozzáfogott az oltásihoz, de óriási akadályként két súlyos tényező gátolta meg a tűz lokalizálásában Elsősorban az erős szél, azután pedig a vízhiány. A tűzoltóság tehát telfonon segítségül hívta a pozsonyi és a lundenburgi tűzoltóságot is. Ezek segítségével a csütörtöki nap folyamán fáradságos munkával sikerült a tüzet lokalizálni és a raktárban felhalmozott anyagot megmenteni. A kár igy is meghaladja a kétmillió koronát, mely azonban biztosítás révén megtérül. A tüzet minden va’ószinüség szerint gyújtogatás okozta és általa 200 munkás \ ált munkanélkü’ivé. A rendőrség a tűz okának kiderítésére eiélyes nyomozást indított meg. A tüzeset az önfeláldozóan működő tűzoltóság tagjai között is jelentős pusztítást végzett A malackai tűzoltóság vezetője az első órában füstmérgezést kapott, úgy hogy ájultan szállították a lakására. A lundenburgi tűzoltóságnak egy Müller nevű gyakorló- mesterét a lehulló tető maga alá temette és Mi'®iwHaiiFni|i»iim|i .... ........... iim i ■ií'ihi—iiiíIiI— utazás tól elfáradt test utolsó útjára megy örök pihenésre. A nyitott sir körül könnyáztatta arcok, sir a barát, sir az ellenfél is. És könnyek fátyolositják a búcsúztató szavakat is. Szivettépörn hangzik fel az utolsó énekszó, a koporsó sülyéd, eltűnik a st mélyében. Vége. Peírogalli Oszkár nincs többé. S én Itt ülök szomorúan, elárvultán. A szomszédban az ő asztala, üresen, ő már nem ü! le hozzá többé. Sokáig tartott, mig munkához tudtam fogni. De az élet könyörtelen, a szürke hétköznap betolakszik a fájdalom megszentelt ünnepébe. Dolgozunk a kenyérért, az existenciáért. Pedig az élet olyan üresnek, olyan céljaveszettnek látszik most már. És várjuk az idők múlását, a lélek sebeinek ezt a hatalmas orvosát, behegeszti tán majd a sebet, de nyoma örökké rajt marad. De jön-e aki odakünn, a nemzet életében pótolni tudja őt? Megmarad-e a mü, amelyet szive vérével épített fel? Lesz-e eredménye a harcnak, amelyben életét vesztette? A világháború vérzivataraiban megkímélte őt az ellenség halálos golyója, nemzete védelmében a politika frontján halt hősi halált . . . * Egy jó barátja részvéfsoraival fejezem be: „Megrendült a magyar föld, kidőlt föosz loputv. isten irgalmazzon neki, nekünk önöknéV..“ (Vége.) súlyosan megsebesítette. Két sebesültje van a pozsonyi tüzoltóságnak is: Schiller Alajos elsőosztályu és Majdán Lajos hivatásos tüzSzófia, április 24. Rusev belügyminiszter tegnap fogadta a külföldi sajtó megbízottait és vázolta előttük azokat a rendszabályokat, melyeket a bolgár kormány a merénylet nyomán életbeléptetett. Egész biztosan megállapítható az, hogy a robbanást előkészítő bandák összeköttetésben állottak Moszkvával és állandó fizetést kaptak a harmadik internacionálé- tól. Minden egyes gaztettükért külön jutalomban részesültek. A miniszter ezután fölhívta a külföldi sajtó figyelmét arra a gyalázó hadjáratra, amelyet most a Jugoszláviába menekült agrárkommunista emigránsok kezdtek meg Bulgária ellen. Mindenáron reakciós és terranikus elegüknek akarják feltüntetni a jelenlegi szófiai oltó. A pozsonyi tűzoltóság Weiland Lajos felügyelő és Sárossy Árpád segédtiszt vezénylete alatt utazott Malackára. kormányt, holott minden rendszabály, amit ez tesz, a legenyhébbnek mondható az agrárkommunisták garázdálkodásaival szemben. A kommunisták és az agráriusok azt remélték, hogy a Sveta N ed el ja’ katedrálisban történt robbanás nyomán magukhoz kaparintják a hatalmat. Ez a tervük nem sikerült s ma már újra biztos a jelenlegi kormány helyzete. A megtorló rendszabályok korántsem szigorúak. Alig 1500 embert fogtak el és az önkényes kivégzésekről szóló hirek nem felelnek meg a valóságnak. Hisz nem szabad elfelejteni, hogy az agrárkom mu- nista bandák mindig védekeznek üldözőikkel szemben s Így nem csoda, ha ezeknél a kisebb csete-pátéknál egy-két ember életét veszti. Holnap lesz Ítélet Praieü és Ryilera naftáim agyién Prága, április 24. A választási bíróság tegnapi ülésén a már közöltekien kívül nagyjelentőségű esemény volt Praseknek este megtartott beszéde. Prasek kijelentette, hogy ha hivatásos bírák előtt állana, akkor nem is szólalna föl, de amikor a bíróság legnagyobbrészt politikai pártok exponenseiből áll, fel kell szólalnia, mert a bíróság döntésénél inkább politikai, mint jogi motivuk érvényesülhetnek. A jelenlegi rezsim arra törekszik, hogy a közéletet elpolitizálja, politikailag mecha- nizálja. Ma nem jog és igazság, de a politikai legitimáció dönt nálunk az á lampolgárok joga. védelme és sokszor egzisztenciája kérdésében. Egyes pártok oligarchiája újkori politikai abszolut:zmust teremtett. A mai ál’apótok tartba tatlanok, mert az uj poüiikai rendszer nemcsak a képviselők jogát és szabadSfanek nem tudja, hogy mely párthoz tartozik A választási bíróság mai ülését kilenc órakor nyitotta meg az elnök. A bíróság helyt adott a petíciót benyújtó párt ügyvédjének amaz indítványát illetőleg, hogy Sta- nek és Beran népviselők, továbbá Hybs szenátor tanúként hallgattassanak ki arra vonatkozólag, hogy a cseh agrárpárt végrehajtó bizottságának 1920 március huszonnegyedikén tartott ülésén volt-e szó a képviselőjelöltek reverzálisáról, továbbá jelen voltak-e az említett ülésen Prásek szenátor és Rych- tera képviselő. A kihallgatott tanuk egyértelmű! eg azt vallották, hogy az említett végrehajtó bizottsági ülés négy-öt órát tartott s igy egyikük sem tanúsíthatja azt, hogy Prá- ssk és Rychtera jelen volt-e a kérdéses re- verzális ügy tárgyalásánál A tagok jöttek- mentek, igy ma már nem állapítható meg ez a körülmény. Brezina dr., Prásek ügyvédje: Milyen párt végrehajtó bizottsága tartott ülést? Stanek tanú (ingerülten): No hát a mienk! . . . Brezrna: De hog> hivták azt a pártot, mi a neve? Tanú: Ejnye ilyet! A cseh agrárpárt. 4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAÜA* * A AA AAAAA AAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA A4S * J ^ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza * * •" -k \ Sajái készltményö önöm férfi £ 3 \ £.0^* te női fehérnemű, asztal- £ 1 \ térítők és mindennemű ienáru £ 3 \ ► $ \ ^ Árusítás nagyban és kicsinyben * ságát, de a választók jogát és szabadságát is megsemmisíti, ismerteti politikai múltját és rámutat arra, hogy a peticionáló párt nevét és programját, valamint szervezetéi többször megváltoztatta, ö többször le akarta vonni ennek konzekvenciáit, de rmndég lebeszélték róla, noha annak idején maga a köztársasági elnök hívta fel arra, hogy alapítson egy konzervatív pártot. Prasek után Rychtera beszélt és kijelentette, hogy a pártban nem maradhatott benn, mert noha a párt a magántulajdon sértehetetlenségének alapél vén épült fel, Svehla ismételten kijelentette, hogy a magántulajdon nem más, mint fikció. Ö le akart mondani a mandátumról, de erre nem adtak neki időt, mert a választási biróság elé utalták. Este fél kilenc órakor az elnök ^jelentette, hogy a bíróság helyt adott egyes, a pártok által javasolt tanuk kihallgatásának. E kihallgatásokat ma reggelre halasztotta. vagy a cseh kisdazda, földmivespárt . . ., vagy mit tudom én... A párt nevét olvashatja a nyomtatványainkon. Stanek vallomásának eme részénél zajos derültség terjedt el valamint a biróság tagjai, úgy a hallgatóság között. Ugyanilyen értelemben vallott Hybs szenátor és Beran képviselő. Végül Papirnik József, a cseh agrárpárt nyo..,dai főigazgatója azt tanúsította, hogy a reverzálist kísérő levél kapcsán megküldte Práseknek, akinek ezt aláírásával kellett volna ellátnia. A bizonyítási eljárás befejezése után Brezina dr. még azt az indítván:, at terjesztette elő, hogy a biróság Práseket és F rch- ‘erát, mint feleket hallgassa ki arc. vonatkozólag, hogy a párt végrehajtó bizottságának 1920. évi március 24-i értekezleté., résztvet- tek-e és ha nem, um kaptak-e irá beli értesítést a határozatokról. A biróság ezt az indítványt Ez perces tanácskozás után :-lve- fette, egyben a nyilvános szóbeli tárgyalást befejzettnek nyilvánította s tanácskozás cél- iából visszavonult. Az Ítéletet holnap, szombaton déhlőtt 'izénegy órakor fogia kilrrdetni a biróság. Stribrnv és Mní puhillftk a szociáldemokratákat az agrárvámok ügyeken Prága, április 24. Ma délelőtt megjelent a csehszlovák szociáldemokraták klubjában Stribrny !;elyettes miniszterelnök és Benes dr. kü'ügyminiszter, aki ma délelőtt tért vissza Varsóból és azonnal a parlamentbe ment. Az ülés során mind a két miniszter az agrárvámok kérdésével összefüggő helyzetről nyilatkozott, továbbá Benes dr. kifejtette varsói utjának jelentőségét és kü önösen kereskede'enipolitikai részét. Felkettőkor délután a csehszlovák szociáldemokraták elnöksége tanácskozásra ült össze, majd ezt követően plenáris ülés volt, amelyen megkezdődött a vita a miniszteri nyilatkozatok fölött. Lapzártakor a tanácskozás folyik. Arról kommünikét eddig nem adtak ki. Valószínű, hogy a vita áthúzódik a holnapi napra. A külföldi emigránsok manőverei Bulgária ellen Rusev belügyminiszter hivatalos nyilatkozata A P. M. H. SZOMBATI ROVATA Írja: Vulpes á mai leányuk — Két állatmese I. A madárljeszt,'A kukoricás széliében sétál a' kövér fogoly- mama hajadon fogolyleányával. A mama kissé szélesen totyog az utón és komolyan néz maga elé, a kisasszonyba vidáman tipeg és jobbra-balr kacsintgat a fogolyurfiakra. Egyszerre csak megszólal a kisasszony: — Mamuskám édes, ne menjünk örökké ezc az ostoba korzón, ahol mindig ugyanazokat a pofákat látja az ember. Gyerünk egyszer arra t nan sétálni. Ott sokkal szebb a mező és bizony san kedvesebb társaságra is akadunk. — Oda ivem mehetünk leányom s ott nem i találnál társaságra. Ott nem szabad sétálni. Ne látod, hogy ott van a madáriijesztő? Fogolykisasszony kacagott: — Anyukám drágám, hát te is ilyen ócska elveket hirdetsz? Igazán nevetséges ez a mai fel- viláigosodott korban. Mintha nem tudná mindenki, hogy a madárijesztő holmi ócska rongyokból Ö3z- szetákolt fércelmény, amely kóccal és szakmával van kitömve. A puska a kezében pedig holmi ócska seprünyél . . . Fogoiymaima haragosan felelt: — Nekem mondod ezt, a mamáinak? Te kis kotnyeles, hiszen tőlem tanultad. Hanem tudod gyermek, úgy vagyunk mi a madárijesztőve!’, mint az emberek a morállal, a tradíciókkal, a hagyományaikkal, az idejüket múlt társadalmi törvényeikkel. Nem azért kerüljük a madárinesztőt, mintha félnénk az ö bárgyú ábrázatától. Hanem azért, hogy azt gondolják, hogy félünk tőle. Kell a7 a látszat, hogy mi rettegünk az emr erek ócska mumusaitól, különben igazi puskás bakteri állítanak oda . . . II. A veréb és a fecske Egy szürkülő fejű, podagrás lábú, kissé már kopaszodó veréb halálosan beleszeretett egy süldő fecskekisasszonyba. Egész nap utána csavar- gott és akkorákat sóhajtozott, amikor a közelébe került, hogy még a falevelek is inogni és remegni kezdtek. A veréb társad alomban az eset kínos feltűnést keltett és az ezredesék padlásán fészkelő özvegy verébné ki is fakadt, ezeket mondván: — Mindig utáltam a vén perverz gazemiberi! A fecskekisasszony ellenben nagyszerűen mulatott a veréb lángoló szerelmén és valósággal kacérkodott az öreg legénnyel. Ingerelte, kecses ivekben röpködött körülötte s akárhányszor súrolta is a szárnyaival, tudván bölcsen, hogy a testi érintésnek olyan hatása van a szerelmi dolgokban, mint a szikrának a szalmakazalnál. Tüzet okoz, lángra gyújt. De ilyenkor aztán a játékoskedvü kacér fecske-kisasszony nagy sietséggel felröppent a magasba, lent hagyván veréb komát, aki lángoló tekintettel nézett utána. Jó sokáig tartott igy a fiirt, amely vágyakul, reményeket, néha kétségbeesést ébresztett a só- várgó veréb szivében. S ekkor egyszerre csak sárgán és vörösen hullani kezdtek a falevelek és hideg szél fütyült végig a tájon. És a fecskék útra keltek messzi délvidékre. És utrakelt a fccskc- kisasszony is, egy karcsú feeske-unfi karján . . Lágyan hozzásimult s még csak ügyet se vetett az utána bámuló, sóvár tekintetű veréb-agglegényre A veréb sokáig nézett utána a szürke mesz- szeségbe és keserű fájdalom marcangolta feldúl', szivét. Azután felrepült a még meleg fészekbe ahol a fecskekisasszony lakott, ráborult selymes ágyára, ahol leányálmait a’.udía és sokáig zokogott csöndesen és fájdalmasan. Este pedig vérző szívvel átlátogatott az ezredesék pad’ásán lakó özvegy verébné ő nagyságához és meghívta vendégül az árván maradt fecskefészekbe és elrekvi- rálta a lakást. No igen, tisztelt fecskekisasszonyok, bizony ez igy van a világon. A jó meleg fészek, az a fontos dolog. S akkor, higyjétek el. ha nincs hamarjában fiatal fecskekisasszony, megteszi az öregedő verébnéni is . . . ; $■} Felségsértési pör Kassám = Kassa, április 24. Kassai tudósítónk táviratozza: A kassai örvényszék ma'kezdte tárgyain' JaegérBéla oproní erdészeti főiskola végzett növendékének felségsértési pőrét. A vádirat szerint Jáeger Sátoraljaújhelyből a céllr' jött át a csehszlovák területre még 192 szeptemberében, hogy a köztársasági elnök vonata ellen merén:, letet kövessen el több társával, ak'ket a vasutőrség rajtaka pott, amint Kalsa állomás közelében sinekei összetörtek, csavarokat meglazítani akartai. Ezeknek azonban sikerült megszökniük, esc;' Jaegert tartóztatták le. A mai tárgyaláson egész nap Jáeger ki hallgatása folyt, aki tagadja a terhére ró'.! súlyos vádat. A tárgyalás folyik, (x) — (Benes dr. külügyminiszter visszatér: Varsóból.) Benes dr- tegnap este fél 8 órako- visszatért varsói útjáról. A külügyminiszter: a Wilson-pályaudvaron a lengvel követség, a külügyminisztérium és az einőkí iroda kiküldöttjei fogadták.