Prágai Magyar Hirlap, 1925. április (4. évfolyam, 74-97 / 817-840. szám)
1925-04-23 / 91. (834.) szám
Csütörtök., áprtfls 23. Az alkormányzó meséi Prága, április 22. A cseh kormány németnyelvű félhivata fosának munkatársa beszélgetést folytatott Rozsypal miniszteri alkormányzóval, aki a kővetkezőket mondotta: — Ruszinszkó a legjobb utón halad belső konszolidációja felé. Az állami közigazgatás minden ága kifogástalanul működik, ami a kitűnő cseh tisztviselői karnak köszönhető. A polgári közigazgatás mindent elkövet arra, hogy a közérdeklődés súlypontját az áldatlan felekezeti villongásokról az építő és alkotó munkára terelje. A közigazgatás az uj, nagymegyerendszerre kezd áttérni. A hatóságok javítják a közutakat, a mezőgazdaság terén nagyjelentőségű kísérletek történtek az állat-, méh- és haltenyésztés előmozdítására. Legfontosabb azonban a földreform, amely a folyó évben befejezést fog nyerni s a föld- teleneket földhöz juttatja. Igen nagy jelentősége van a vöröskereszt munkásságának is, amely népkonyhákon élelmezi a Verchovina szegényeit. A szövetkeze ti éliet kifejlődése is a legjobb utón halad. A továbbiakban a kulturális eseményeket ismertette hasonló módon Rozsypal kormányzó. A papír türelmes és még csak el sem pirul, hanem békésen viseli el magán az alkormányzó ur meséit. Csak azt nem tudjuk, hogy kinek a számára mesél az alkormányzó ur a németnyelvű félhivatalosban. Az ilyen „politikai beszélgetésnek" a „I1umory‘‘-ban volna helye. A hadiköícsóa kérdése Pozsony, április 22. A Pénzmtézetek Egyesülete részéről a követekezö figyelmeztetést teszik közzé: Ama hadtköicsöntulajdonosok, akik csehszlovák állampolgárok és legalább 1924 január 1-e óta csehszlovák területen laknak, amennyiben vagyondézsmaköteles vagyonuk nincsen, vagy az 25.000 kcs értéket meg nem haladta, továbbá egész hadikölcsönbirtokuk a 125.000 Kcs névértéket nem haladja meg, saját érdekükben járnak el, hogyha hadiköl- csönkötvényeiket 3 százalékos kártalanitási kötvényekre leendő átcserélés céljából a folyó évi április 15-től jun'us 30-ig az illetékes állami adóhivatalnál beszolgáltatják és ez alkalommal a kártalanitási kötvények elnyeréséhez szükséges bejelentést ugyanott három példányban kiállítják. A bejelentésnek, valamint az ahhoz csatolandó bizonyító mellékleteknek kiállítása céljából előirt hivatalos, nyomtatványiirlapok az adóhivataloknál kaphatók és a kártalanitási kötvények elnyerése iránti igényeknek érvényesítés céljából kizárólag azok használandók. A szó- banlevő mellékletek arra vonatkozó igazolásokat tartalmaznak, hogy a hadikölcsön- köívények tulajdonosa csehszlovák állampolgár, állandóan a belföldön lakik, hogy vagyondézsmaköteles vagyona és összes hadikölcsönállománya a fenti értékhatárokat meg nem haladja, továbbá, hogy hadiköl- csönkötvényeit 1918 október 28-a óta megszakítatlanul birtokolja és hogy azok annakidején bejelentte^tek és lebélyegeztettek. A bejelentés s mellékleteinek átadása alkalmával átszolgáltatandók az adóhivatalban a becserélendő hadikölcsönkötvények is. Ha ez utóbbiak nincsenek a tulajdonos birtokában, hanem pl. valamely pénzintézet letétében fe- küsznek, ezen esetben a letéthely felszólítandó, hogy a hadikölcsőnkötvényeket átcserélés céljából a tulajdonos nevében a saját illetékes adóhivatalánál szolgáltassa be és ez esetben a beszolgáltatásról kiállított elismervény csatolandó a bejelentéshez a hadikölcsönkötvények helyett. Ama hadikölcsöntulajdonosok, akiknek kártalanitási kötvények elnyerésére igényük nincsen és hadikölcsönkötvényeiket a IV. államkölcsön jegyzésére ráfizetés mellett (ez átalakításnál t. i. a hadikölcsönök névértékének 75 százaléka készpénzben lefizetendő) a IV. államkölcsön kötvényeire átalakítani sem kívánják, szintén szolgáltassák be hadikölcsönkötvényeiket az illetékes adóhivatalnál, illetőleg, ha nincsenek a hadikölcsönök birtokában, bízzák meg az illető letéti helyet azzal, hogy a hadikölcsönc.vcí részükre minden ellenszolgáltatás nélkül az adóhivatalnál tegye le. Az ezen letétel alkalmával nyerendő adóhivatali nyugtával a feleknek az illetékes pénzügyigazgatóságok vagyon- dézsmakivetö osztályait kell azon célból fölkeresniük, hogy hadikölcsönkötvényeiknek minden kártalanítás nélkül való beszolgáltatását igazolják és ehhez képest elérjék azt, hogy semmi alakban sem érvényesített ha- dikölcsönkötvényeiket a vagyondézsma és vagyonnövekedési adó kiróvási alapjából kihasítsák. A hadikölcsönnovella végrehajtása tárgyában kelt 276—924. sz. rendelet vonatkozó intézkedései folytán a pénzintézetek mindazon letéíükbeji fekvő idegen hadikölcsön- kötvényeket, amelyekre nézve tulajdonosaik nem intézkedett, legkésőbb folyó évi juiius hó 31. napjáig a fenti módon az illetékes adóhivatalokban beszolgáltatni kötelesek, minthogy a törvény értelmében hadikölcsönköt- vényeknek ezen időponton túl való birtoklása súlyos megtorlás alá eső jövedéki kihágást alkot. Az igy a letevő helyek ál*al beszolgáltatandó hadikölcsönkötvények tekintetében azoknak tulajdonosa a papírokkal való rendelkezésre és az azok érvényesítéséből folyó mindennemű előnyök igénybevételére vonatkozó jogát végleg elveszíti. it Kureiiiiij^üé iiJrüclüare Péntek; SZVATKÓ PÁL dr.: Az ür. Szombat: BOTHÁR SÁNDOR dr.; Visszaemlékezéseim Putrogalli Oszkárra. Vasárnap: VÁLY! NAGY GÉZA: Ikarus. (Vers.) SZEKULA JENŐ: Gyilkosság a tóparton. Krisztus koszoriij a — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcáig — Irta: Nátolyáné Jaczkó Olga. III. Ki tudja, eszükbe jutott volna-e másnap a bucsusoknak azon csodálkozni, hogy a Kálvária csúcsán, a kereszlrefeszitett Krisztus töviskoronás fejét nem enyhiígeti virág- koszorú? De a helybeliek eleve biztosították maguknak az ámulatot. Égett az arcuk, mint a piros cédula a járvánnyal fertőzött házakon, sztmpilláikat lecsapták, mint ugyancsak járványos falu előtt a sorompót. És ide-oda futkostak az idegenek között. — Jajaj, inkább az én számból tudják meg, mint valami kárörvendő, roszszándéku embertől . . . bizony, szégyen szakadt a falura . . . S hosszan következett a koszorutlan kereszt históriája. A processziók vezetői lilába adagolták a legfrissebb ájtatos verseket; rnost fordítva-ment: a menet végén adták be a szólamot az odafurakodott hírnökök és az végighullámozva a sorokon, végül az előénekes- hez jutott. Ö élelmesen azonnal felhasználta. Nem a szokott módon mondta elő a verset: „Tekints egyetlen Fiadra: Latrok között függ kínlódva . . .“ Hanem hozzáfűzve alkalomszerűen: Prága, április 22. A cseh kormány hivatalos lapjának, a Ceskoslovenská Republikának vezetőiielyen Loubal Ferenc vágujhelyi tanár cikket irt a szlovenszkói magyar politika helyzetéről. A cikk egészen görbe tükörben mutatja be a magyar politikát és igy fest: — A szlovenszkói politikai tábor két csoportra van osztva: az ellenzéki és kormánycsoportra. Az egyes politikai párakban is nagy ellentétek vannak. Ezzel szemben a forradalom utáni időkben a sziovenszkó magyar politikai tábor sokkal egységesebbnek tűnt fel, mint ma. Ez még akkor volt, amikor a magyar sovimszta politikai vezérek a forradalom utáni viszonyok megváltozására számítottak. Azonban csalódtak és ennek a csalódásnak a visszhangja jelentkezik a magyar polifkai táborban. — Nézzük most az egyes magyar pártokban uralkodó állapotokat. A magyar keresztényszocialista párt „szlovák" osztálya utján főleg Nyitrában, továbbá Közép- és Keletszlovenszkón van képviselve. Nyitrán kiadják a magyar szellemben írott Volá Lu- dut s ezzel a lappal erős konkurreiiciát csinálnak a szlovák néppártnak, amellyel állandóan összetűznek. Ebben a pártban most palotaforradalom történt a Lelíey-féie szárny ellen s a vita még mindig nincs eldöntve. — De a magyar kisgazdapártban is forrongás van. Annak idején 'megalakult a köz„Nem virággal, csak tövissel koszoruzva..." Hanna ünneplő szoknyáit kerítette egymás fölé. Feszesen kötötte egyik madzagot a másik után, . . . aztán egyszer csüggedten estek alá a karjai és elmerültek az ezerszeresen egymásfölé ráncolt perkál hullámokban. — Jaj Istenem, mit kell csinálni? — Vigye a koszorút, vagy nem? Hátha megen- geszteiőd-nek, ahogy megtalálják arcán az éjszakai könnyek útját és megengedik, hogy jóvátegye a tegnapi vétkes könnyelműséget? Megkereste az egyetlen szőttes asztalkendőt, amit' ráhagyott ay anyja és kiemelve a koszorút a varangyszerü tálból, csomagolni kezdte. Olyan szép volt! Szorongva remélt... De ö, . . . nem lehet, b;zony, szörnyű nagy bűn! Az egyik virágszárat mint csillámló kis kigyó tekerte körül az ő hajszála. Nem lehet! A levest is kiöntik, ha haj hullik bele! Sokáig állt meg sirva, karikára dülledt szemekkel, aztán hirtelen elpattant a kin abroncsa egy okos gondolat éle alat. —. Ha az imakönyv a földre esett, az anyám megcsókolta és meglocsolta szentelt vizzel! A mestergerendán majdnem tele volt még &z üveg. Letérdelt, keresztet vetett és megitatott vele minden virágbimbót, minden levelet, összefogta a kendő csücskeit, lesi- mitotta a ruháját és kilépett az utcára. Egyszerre körülvilágitották az arcok és ő szorongva figyelte őket, mint a börtönbüntetésből kiszabadult: milyen vélménnyel fogadják? És bizony, semmi vigasztaló sem volt abban, amit látott. Az emberek mind komor arckifejezések árnyékába húzódtak, . . . mintha egy leolvadt cseppet látva, megérezték volna a saját fejükön a vajat. Előtte Bokor Boris topogott Fatenyerü Péterrel. A legény unszolta. i — Gyér* ki Boris a kapuba, amig az öregek ebédelnek! Gyere no, megveszem a legszebb szivet, ... ha az nem kell, p'lyás- babát, csak gyere! — Hagyj már békét, — szenteskedett a lány, — talán ki sem raknak a mézeskalá- csosok, ha megtudják, hogy milyen szomorú a mai búcsú! És . . . úgy sem mennék ki! Hanna érezte, hogy. ö a gonosz szél, amely megrázta a lombot, hogy az olyan szomorúan hullik, sustorog. Bujkáló ígyekeztében valahogy a Benó Kati háta mögé került, ünnepi ládaszagot csaptak hozzá az asszony szoknyái. Egy pillanatra felrcményk-edett. — Szólnék tán Kati néninek, hogy meghintettem szenteltvízzel, . . . hátha- f.eltehetném! Kati néni abban a percben állt meg, hogy szót beszéljen valakivel. Fél arca Hanna felé fordult. Olyan volt a sárga, ezerráncu pofa, mint valami ócska faedény, mely megrepedezett a gondozatlanságtól. óbégatva nyitotta száját szomszédfalubeli társa felé. — Jaj, mit kéne tenni? A derék szomszéd finom tejföllel töltögette a szomjas köpíilöt: — A papnak kell szólni, prédikálja ki! — Az öregasszony szaporán zurbolt: — Igazsága van, igazsága van! A Hanna lábai ott gyökereztek le, ahol állt. Alig birta kitépni őket, hogy tovább vánszorogjon. Kiprédikálják! Mióta az eszét bírja, nem emlékezett ilyenre, csak az anyjától hallotta mesélni, hogy az ö lánykorában kiprédikáltak egy legényt, aki hógoiyót hajított a pap kocsija után. Kihirdette a pap, hogy felirta a nevét az oltár hátára és valameddig meg lesz az az írás, nem fogadják el sem komának, sem esketéshez tanúnak. Nem érdemel tisztséget az Isten házában, aki annyira megsértette az Isten szolgáját. A leány Ítélete mérlegére dobta a hógolyót és a hajszálat. Amaz mindenesetre sutézni a nézeteltéréseket. A munkásmozgalmat illetőleg a magyar munkásság leginkább a kommunisták befe lyása alatt áll. — Egészben véve a magyar pártok ve zetése nyilvánvalóan nagy válságon megy át. Ennek a válságnak az okai nem annyin az egyes magyar politikusok személyi ellen tétéiben keresendő, hanem sokkal inkább ál tálában a magyar pártok lehetetlen politika jában található, amelyek nem tudják megta lálni a köztársasághoz való helyes viszony; Szükségtelen felemlítenünk, hogy ebben a hibában nagy része van a magyar állam po liti'kájának is, amely állandóan éleszti azt ? reményt., hogy talán már rövidesen bekö szönt az az idő, amikor Szlo.venszkó visz szatér a régi királysághoz. A mi magyarjaink pártjainak válsága egyúttal a magyar- országi politika válságát jelent'. Nehéz volna előre megmondani, hogy a mi magyarjaink s a magyarországiak tisztában vannak-e ezekkel a kapcsolatokkal, a mi magyarjaink között terjeszkedő köztársasági mozgalom — ha még igen gyenge is — azt bizonyítja, hogy a sz’ovenszkói magyar közvé’emenynek legalább egy része meggyőződött arról, hogy az ellenállás politikája csődöt mondott és a magyarok számára káros s ezért pozitív kapcsolatokat keresnek a köztársasághoz. Mindn esetre üdvös dolog. 4 tammosdk iSiSgiIÉ! iiÉÉ!É8f Prága, április 22. A szenátus a húsvéti szabadság után ma újból megkezdette munkáját. Délután félhá- romkor nyitotta meg Doruatlh elnök a szenátus üléséit, amelyen Srba, Udrz-al és Becka miniszterek is részt vettek. A napirenden szerepel a jegybankról szóló törvényjavaslat tárgyalása, amit Horaé&k dr. szenátor ismertetett. A vita során elsőnek Ledebour német keresztényszo-cialista olvasott fel a német polgári pártok nevében egy rövid nyilatkozatot, amelyben megokolják a tárgyalástól való távolmaradásukat. A vitában részt vett még Reizl (német szociáldemokrata) és két cseh szónok. Napirenden szerepei! még az alkotmányt örvény 105. szakaszának végrehajtási törvénye, amely a telepesedéi jogot szabályozza. Az ülés a legnagyobb csendben folyt le. Lapzártakor az ülés még tart. Ma érkezett meg a szenátushoz a kormánynak a Nagyszombat—Kuty-i vasútvonal, valamint 48 csehországi magán vasútnak államosításáról szóló javaslata. SJakEéd? fiBlTsScSfiíÉMSWSti. lyosabb, amint egy legény erős marka ősz- szegyurta. És dobott vele, ütött, ami fájhatott! De azért nem nyugodott meg és ráíéto- vázolt a helyes megállapításra. — Az mégis csak az lsen szolgáját sértette meg, én pedig magát a Krisztust! Egészen a tetőre sodorták magukkal az emberek. Vánszorgotí, esett visszafelé, mint a lejtőre f;lpaskolt vízcsepp. A kövek, amelyeken áll**. nem akartak meglágyulni, nem húzták le a föld mélyébe. Jött a pap, felment a szószékre. Keresztet vetett és a nép felé nyújtotta a karját. A leány úgy érezte, mintha felemelt kezével a nap sziporkáiból markolt volna és azt hintette rájuk. Neki kigyulladt tőle az arca. Szóltak-e neki, meghallgatta-e őket, fog róla beszélni? Most a keresztre mutatott: — ,,Jöjjetek hozzám mindnyájan, akik fáradoztok, akik terhelve vagytok és én megcnyhitlek titeket!" Elmondta, hogy Krisztus mindenkit hívott és magához engedett, a gyér,..ekeket, akiket csak tehernek tekintettek, a poklosokat, akik utáltak voltak mindenki előtt. • Hanna gyűlölve nézett a karja simaságára. ó, ha kivirulna rajta egy kimart szélű, undok fekély, talán őt is magához hívná a Krisztus! Aztán embereket sorolt fel a pap, akiket nyomorúságukból fölemelt az Üdvözítő. Beszélt az inaszakadtról, a megszállottról, a vámosról. Végül, végül . . . egy asszonyról! A leány figyelme olyan fájón feszült a szószék felé, mintha fogókkal húznák minden hajszálát. Ez ő lesz! És milyen ítélet vár reá? — '.Afc asszony teste virágzó szép volt és ez mentette a bűnök ocsmányságába.** • f L,.j, "11 ...„JLf'gPMIIIWí társa sági magyar földmivespárt, amely a köztársaságot elismeri s együtt dolgozik a cseh agrárpárttal. Most a Szení-Ivány szárny szecesszionáit. Figyelemreméltó tény, hogy a magyar pártok eme összetűzésén Petrogalli dr.-nak, az ismert vezérnek a halála után került sor. Az ő működése idején a szlovák néppárt is gyakran felszólalt az összes szlovenszkói ellenzéki pártok együttműködése érdekében. Ennek a kívánságnak azonban inkább a kormány megré- rniíése volt a célja, de volt olyan idő !s, amikor a közös ellenzéki front már-már valóra vált, sőt helyenkint, az egyes nagymegyékben tényleg is megvolt az együttműködés. — A szlovák néppárt részéről az utóbbi időben nem hallani már ilyen hangokat. Bizonyos, hogy a szlovák néppárt nem akarja beszennyezni nemzeti címerét a választások előtt. Ezzel szemben a magyar és német táborból annál gyakrabban hallani a közös ellenzéki frontra irányuló felszólalásokat, igy Szent-Ivány részéről, aki ezzel a jelszóval a saját pozícióját akarja megerősíteni a saját pártjában, ahol a legutóbb meglehetősen háttérbe szorult. Ez azonban csak üres jelszó, a gyakorlati megvalósításra való remény nélkül. A néppárt egyáltalán nem reagált erre a felszólításra s a fentiek után világos az is, hogy miért hallgattak Hlinkáék. így aztán a magyar polgári és nempolgári politikai cso- pojpok urai kénytelenek majd maguk elin