Prágai Magyar Hirlap, 1925. március (4. évfolyam, 49-73 / 792-816. szám)

1925-03-01 / 49. (792.) szám

X"RA(rAIJM(WOlftmTAP Vasárnap, március |. csőszkunyihóba, mint a tanult ember és a,z ügyvéd­nek ugyanazok a fogalmai vannak vallásról, er­kölcsről, az élet szépségeiről' és bajairól, mint a parasztembernek. Ez a nép pedig tipikusan parasztnép. Ahogy például a szlovák költő leírja a vadászatot: az egészen az erdei parasztember szemlélete szerint való kép, akinek a hajtó meg az erdőőr szerepe Jut a szarvashajszában. Tessék megfigyelni: ezek­nek az embereiknek a vadászat munka, még pedig fáradságos, nehéz munka, de olyan munka, amely őket is izgatja, sőt passziónál ja. Vagy miikor a tör- ; .ténet hősé mindjárt az elején elmegy csőszt állást í kérni a íöklesurhoz. Úgy nekrszánja magát, mint valami hőstettre, olyan büszke is a saját bátor el- I -.szántságára s úgy remeg ia földesur előtt, ahogy a i nép fia szokott ilyen alkalmakkor lenni. A költő .pedig olyan együttérzéssel, olyan átéléssel rajzolja ezt, amivel elárulja, hogy 'neki magának is vannak •ilyen élményei. Azután meg: ez a nép konzerva­tív, megszokta és természetesnek, majdnem vál­tó zliatia ti annak érzi a dolgok fennálló rendjét. A történet hősének épp úgy, mint a költőnek, egy szava sincs forradalmi, a fennálló társadalmi rend ellen lázadó. Az nr parancsol, a szegény ember , szolgál — ez neki axióma. S ha az uríl és a csősz •a szép c s ősz menyecskén keresztül konfliktusba ke- . írül, ez a konfliktus megmarad magánügynek, a költő nem emeli általánossá, néni kever bele ten­denciát. A palota és kunyhó romantikus ellentétét, mely megvan a múlt század közepe óta minden irodalomban s a-mely másutt mindenütt a demokra­tikus agitáció gondolatsodrá'ban mozog, Hviezdö- szlav nem hegyezi ki tendenciózussá. Olyan nép költője ez, amely úgy megszokta azt, hogy urak I legyenek fölötte, mint az évszakok változását. joguk házkutatást tartani a sziveink fejteké­ben, ahol a magunk emlékeit, a boldogságunk lefojtott reményét őrizzük? Oh, százszor fel- | nyitottuk azokat a lapokat, hogy lássák, mi fáj nekünk s ha van lélek bennük, megértsék a fájdalmunkat, ajkkor vak volt valahány s a vérrel írott sorokat nem volt, aki megértse. És most, mikor mégis, Jókai szellemében, a mi Jókaink, az egész világ Jókaija emlékében ünnepelni tudtunk, akkor akarják kormos kézzel bemocskolni a legmélyebb, 'egigazibb, legszentebb vagyonúnkat, a fájdalmunkat, a mártirságunkat? Nem, jó urak! A magyar jellem, ha maga ünnepel, mást nem sért, még azt sem, aki gyűlöli. Majd fölnyrlnak azok a titkos lapok, mikor eljön az ideje, mikor el;öi az igazság napja, mert azokra a kihagyott oldalakra a megmásíthatatlan igazság van ráírva kitörül- hetetlenül! Natasa dr. ftiiiogy* és Stíiilrfi tír. kereskedelmi miniszterek távoznak az osztrák kormányból ? Becs, február 28. (A P. M. K. bécsi tudósítójától.) Parla­menti körökből arról értesülök, hogy Mataja Henrik dr. külügyminiszter és Schürff János dr. kereskedelemügyi mi­niszter rövidesen demisszionálni fognak. Mindkét minisztert súlyos támadások ér­ték a wöHersdorfi panama kapcsán és ennek folytán saját pártjukban is tarthatatlanná vált helyzetük. Schürff kereskedelemügyi miniszter lemondását a keresztényszociaüisták köve­telik. A párt félhivatalos orgánuma, a Reiobs- post a minap rendkivid erős támadást inté­zett a miniszter ellen. A kereskedelemügyi tárca vezetésére a nagynémetek Hampel dr. képviselőt fog­ják delegálni. A külügyminiszteri székben Mataja dr. utódául Grünberger Alfréd dr.-t, a Seipel- kormány volt külügyminiszterét emlegetik. Egy Haldokló Hat vádolja az alsóveszfónvi gyújtogatással A gyújtogató is tiizhalált halt —12 áldozata van a tűzvésznek — A bosszú müve — Saját munkatársunktól — jegy­w u valamint minden ■ mm Iw férfidivatcikk kapható i 1! fi PM $a,z József a II1! il §1 cégnéi 2733 tfiIH u * Pralia I., Celetnd 19. A vizsgálóbíró egyelőre formális jegy­zőkönyvet fel sem vett Kőszeghy Oszkár alibi vallomásáról, amely meglehetősen gyanús és zavaros. Most mindenekelőtt a budapesti választ várja a vizsgálóbíró és akkor reméli, hogy közelebb jut Kőszeghy Oszkár titokzatos ki­létéhez. Egy magáninformáció arról is szól, hogy Kőszeghy egy szepességi volt főszol­gabírónak, Winkler-Kőszeghynek elzüllött fia volna. Három és fél millió aláírással hódolt a spanyol nép Primo de Riverának Azok a „kihagyott oldalak* (_kl—) Kassa, február 28. Bevallom, már embernek érzem magam. Ott voltam a méltóságteljes, gyönyörű Jóikai- iinnepen Komáromban s az ünnepi hatás alól máig sem tudtam felszabadulni. Valami jól­eső elégtétel nyugtatott meg, az adta meg az alapot ehhez a vasárnapi hangulathoz, hogy az ünnepségek alatt, sok szónok sok j beszéde alatt egy szó sem esett, mely más­nak érzékenységét sérthette volna. Magyar jellemvonás: a fájdalmat könnyel, síró szóval el nemi árulni, beielé sírni, ünnepen, ha kell össze- j szorított ajakkal ünnepet torozni. És mégis, ahelyett, hogy ez a magyar büszke-bánat meghatná a gyűlölőinket, az ünneplők szájába oly szavakat hazudnak: amelyeket hasonló helyzetben — ők elmond­tak volna talán- Naiv embernek érzem ma­gam, mert azt hittem, hogy az egy magyar léleknek komáromi fenséges megnyilatko­zása, ha tiszteletet nem viv ki magának, leg­alább is hallgatásra kötelezi a nyelvöltögető- ket. És jönnek köpködők és megvádolják az egyik szónokot, hogy „az ébredő magyarok44 nevében beszélt, a másikat, kedves volt pro­fesszoromat, Csenged Jánost, hogy hosszú oldalakat kihagyott a beszédéből, amit el­mondott volna, ha a kormány nem képvisel­tette volna magát; — És igy tovább. Risum teneatis amiéi ?! Micsoda telki ürességet árul cl ez a vádaskodás! Csak nem hiszik azok a felfoga­dott cavillatorok, hogy egy magyar egyete­mi tanár, a tudás és igazság apostola, akinek hivatása a szónoklás, ne tudjon betéve el­mondani egy kétperces *? beszédet? Hogy mégis olvasták a textust, az — diplomáciai gyakorlat. Kényes helyzetben szokás ez s hogy a nyelv el ne csússzék, betűhöz kötik a gyeplőjét. Én láttam a kéziratot mind, egy lapos fogalmazványok voltak, melyekből hosszú oldalakat kihagyni eo ipso nem lehe­tett. A felszólalók egy betűt nem hagytak ki s csupa figyelemből a kormány képviselői iránt, megkérdezték tőlünk, nincs-e benne valami, amit sértőnek lehetne félremagya­rázni. E g y előadó „lapozott44, az azonban nem volt külföldi kiküldött, de — Erdélyi Pál. Az sem azért fordított oldalakat, mert ott ült vele szemben a kormány képviselője, de mert egy hosszabb Jókai-tanulmányábói ol­vasott föl részleteket emlékbeszédül. Ezekre az igazságokra leteszem ha kell, a hitet. De ha úgy volna is, ha azokon az elfor­gatott oldalakon olyan szavak lettek volna is, amik másoknak nem tetszhetnek, kinek mi köze hozzá? Ha cl nem mondták azokat! Ki­nek mi köze hozzá, mi van a lelkünk elforga­tott lapjain, melyeket csak akkor nyitunk föl, mikor őszinték akarunk lenni — magunk­hoz? Ha hozzászoktatnak, ha rákényszerite- nck az alakoskodásra, mert az őszinteséget börtönnel, kenyérvesztéssel büntetik; van-e, Nyitra, február 28. Az elmúlt héten részletesen beszámol­tunk arról a borzalmas tűzvészről mely a uyitramegyei Alsó-Vesztémy (D. Vestenice) községben történt, mely alkalommal rövid idő alatt tíz ház a hozzátartozó melléképületek­kel együtt a tfiz martaléka lett. A tűzvész alkalmával többen életüket vesztettéík, sokan viszont súlyos égési se­beket szenvedtek. Az egyik házban lakó 82 éves Pormamn Jánost mesterséges lélegzés­sel sikerült néhány órára életre kelteni. A nagytapolosányi kórházban halálos ágyán szenzációs vallomást tett fia ellen, ki sze­rinte a tűzvész okozója volt. Vallomását az alábbiakban adta elő: Fiával, ki 42 éves családos ember volt, egy házban lakott. Ugyanabban a házban la­kott a község bírája is. Fia egy ideig mint kisbiró a falu szolgálatában állott. Kisebb szabálytalanságokból kifolyóan elbocsátották állásából s igy az bosszút forralt a bíró ellen. A kérdéses napon este izgatottan több esetben kiment a lakásból, melyben a csa­lád aludt. Mikor harmadszor ment ki és jött | vissza, ő rászólt, hogy mit keres, miért nem fekszik le? A fiú gorombán rászólt apjára, hogy ne törődjön ezzel, majd újra kiment. | Rövid idő muiva visszatért, bezárta az ajtót ! és lefeküdt. Az öreg rosszat sejtett és gya­nús volt előtte fia magaviseleté, tekintve azonban, hogy az is lefeküdt, nem gondolt semmi rosszra. Később gyanús ropogásra ébredt fel. Mivel azonban semmit sem látottt, nyugodtan tovább fekve maradt, majd el­nyomta az álom. Mikor újból felébredt, ak­kor látta, hogy künn kísérteties vörös fényben úszik minden és a lakásban rettenetes füst gomolyog. A csa­lád tagjai ekkor már eszméletlenül hever­tek fekvőhelyeiken. Minden erejét latba vetve, igyekezett az ajtót felnyitni, ez azonban nem sikerült- A füst teljesen elkábitotta és eszméletét veszt­ve, ő is összerogyott. Mikor magához tért, halottá csak a borzalmas valót, hogy csa­ládja a tűzben lelte halálát. Csupán csak egy kisgyermek maradt életiben, ki a dunyhákba volt csáván'a, míg a többiek mind megfullad­tak. Mivel fia állandóan azt hangoztatta, hogy a vele egy házban lakó bírón meg fogja magát bosszulni, flát vádolja azzal, hogy felgyújtotta a há­zat nem számolva azzal, hogy ezzel esetleg a saját családját is végzetes szerencsétlen­ségbe dönti. Feltevését megerősíti fiának a kérdéses estén tanúsított furcsa viselkedése. A borzalmas tűzvésznek eddig 12 halott áldozata van, inig többen fekszenek súlyos sérülésekkel- Ezenfelül nagymennyiségű gabononemü, gaz­dasági felszerelés vált a tűz martalékává. A ■ 82 éves aggastyán szenzációs vallo­másának megtétele után rövidesen kiszemve- dett. Ugyancsak tüzhaMit halt annak 42 éves fia is. Vasárnapig megkerül Leirer Amália gyilkosa? Az optimista pozsonyi rendőrség — Ki az a Kőszeghy Oszkár — A gyanús budapesti alibi — A „lovagias44 Kőszeghy Pozsony, február 28. (Saját tudósítónktól.) Leirer Amália meggyilkolása még mindig foglalkoztatja a pozsonyi rendőrség bűnügyi osztályát, amely azonban semmiféle adatot nem szol­gáltat ki a sajtó részére az eddig végzett munkájáról. Pénteken már külföldi újságírók is jár­tak Pozsonyban, hogy a Leirer-féle gyilkos­ság itteni vonatkozásait nyomozzák. A rend­őrség azonban a külföldi újságíróknak sem adott információt. A bűnügyi osztály veze­tője mindössze annyit engedett sejtetni, hogy vasárnapig meg lesz a gyilkos. Különös figyelem irányul a pozsonyi ál­lamügyészség fogházában fogva levő Kő­szeghy Oszkár állítólagos magyar főhad­nagy személye iránt. Mint a P. M H. már je­lentette, a 25 év körüli jómegjelenésü sző­késbarna fiatalember útlevél nélkül lépte át január 25-én a magyar határt és itt véletle­nül került rendőrkézre, valami eddig még nem teljesen tisztázott rablás révén. Miután a politikai fogoly szerepét akarja játszani, rendkívül gyanús az egész viselkedése, sőt azt is kétségbe vonják, hogy egyáltalán Kőszeghynek hívják öt. A rendőrség az igazságügyminiszter til­tó rendeleté értelmében nem mehet be az ügyészségi fogházba kihallgatni, nyomozni. Mindössze annyit tett meg a rendőrség, hogy Kőszeghy Oszkárt február 5-én, amikor le­fogták, lefényképezték és ujjlenyomatot vettek róla. Ezeket most átküldte a pozsonyi rend­őrség Budapestre. A törvényszék vizsgálóbirája azt igyek­szik most megállapítani, hogy Kőszeghy tu­lajdonképpen kicsoda. Magyar főhadnagy­nak mondotta ugyan magát, aki Ludovika Akadémiát végzett, de a keresztkérdések alatt csakhamar beismerte, hogy mindössze hathetes tiszti tanfolyamot végzett, mit a Lu­dovika Akadémia épületében tartottak meg. A december 20-ikátó! való alibijének iga­zolása most a legfontosabb. Ecélból ma Boreczky dr. vizsgálóbíró elé vezették. A fiatalember egyáltalán nem volt nagyon meglepődve, hogy az alibijét kutatják. — Tudom, hogy valami más bűnnel is gyanúsítanak — mondotta nyugodtan — de majd kiderül az ártatlanságom... Amalfí herceg bécsi spanyol követ nyilatkozata Bécs, február 28. (A P. M. H. bécsi tudósítójától.) Ama’lfi herceg, spanyol követ most tért vissza hazá­jából Bécbe és ebből az alakalomból érdekes nyilatkozatokat tett a spanyolországi viszo­nyokról. Természetesen mindaz, amit Primo de Rivera diktatúrájáról elmondott, a hivata­los álláspont kifejezése, mindazonáltal számos érdekes közlésre bukkanunk nyilatkozatában. — Alfonz király nevenapján — mondotta Amalfi herceg — úgy Madridban, mint egész Spanyolországban óriási ünnepségek voltak. Még ma is az ünnepségek hatása alatt állok. A nép mindenütt kinyilvánította szeretetét ki-' rálya iránt. Ezek az ünnepségek ismét bebizonyították, hogy a forradalmároknak, Ibenez és Unamu- no híveinek nincsen talajuk a nép között. — Külföldön, sajnos, a leglehetetlenebb és legalaptalanabb hírek keringenek a spanyol politikai helyzetről és a direktórium működé­séről. A forradalmi emigráns elemek ügyesen kihasználják Nemzetközi összeköttetéseiket és ezeknek segítségéve! a világsajtót hamis rém­hírekkel látják el. Minden hazug jelentést azonban lehetetlen megcáfolni és ennek, saj­nos, az a következménye, hogy ma Spanyol- országról a leglehetetlenebb hírek keringenek. — Primo de Rivera nem ragaszkodk a hatalomhoz, maga is az alkotmányos viszo­nyok minél előbb való helyreállítását kívánja. Ez azonban nem történhetik meg egy csapás­ra, máról-holnapra, mivel nem mechanikai aktusról van szó, hanem a népet elő kell ké­szíteni az uj választásokra. Primo de Rivera maga közölte velem, hogy reméli, miszernt 12 hónapon belül eljuthat odáig. Az utóbbi hó­napok eseményei mindenesetre rendkívül megerősitették a direktórium autoritását és morális helyzetét. Hiszen három és fél millió aláírást tartalmaz a spa­nyol nép hódoló Írása Primo de Rivérához, ami azt bizonyltja, hogy a spanyol nép nem tekinti nyűgnek a jelenlegi kormányformát. — Ismétlem azonban, hogy a diktatúra nem öncél, hanem csak eszköz a rend és nyu­galom helyreállítására. Természetes tehát, hogy mindazok ellenségei, akik a politikai és gazdasági káoszból szemé’yes hasznot sze­retnének húzni. Katalonia népe is szinte telje­sen megnyugodott. A szeparatista és kommunista mozgalmak alapjában véve a régi kormányok Ingadozó politikájának és a deficites háztartásnak reakciói voltak. Meg kel! gondolni, hogy Primo de Riverának a nagy háborús kiadá­sok ellenére is sikerült 15 hónap alatt a költségvetés deficitjét a felére redukálni és hogy a spanyol valuta további stabilitását is biztosította. A követ végül kitért azokra a hírekre is, amelyek az utóbbi hetekben ismételten fel­bukkantak és Zita excsászárnö, valamint a spanyol kormány közötti állítólagos viszály­ról szólották. — Az összes hírek — mondotta Amalfi herceg — alaptalan kitalálások. Madridban egyetlen nagyhatalom, általában egyetlen ide­gen állam sem interveniált. így tehát sem az udvar, sem a kormány nem kapott ilyen jegy­zéket. Ezzel szemben kijelenthetem, hogy az özvegy császárnő és gyermekei igen jól érzik magukat Lequeitcban, ahol a nép is rendkívül tiszteli őket. ■ agyvértóduiás. vérbőség stb. Sok kúrált otthon. esetben mm snL Wi m mm. HL*, thh P ^rrrr^l^n L t félpohár SCHMIDTHAUEB-fél© Igmándi keserüviz. melegítve 1® ^jg) im JÉ g lg H A Hl rs.cg^cneiiK.t.rn £h<ry0morra rnjnt ivókúra bármely évszakban kiváló ered­II51® Mjr HL Ml fénnyel használható székrekedés és ennek következményei ellen u. rn. étvágy- é° mm emésztéshiány, felfúvódás, sárgaság, mái és lépdaganat, aranyér, elkövéredé elegendő már néhány evőkanállal is. — Kapható minden gyógyszertárban és iobb ftíszerüzlethen Az Bümándi nem tévesztendő össze másiafta kesertivizekkei .........

Next

/
Oldalképek
Tartalom