Prágai Magyar Hirlap, 1925. február (4. évfolyam, 26-48 / 769-791. szám)

1925-02-22 / 43. (786.) szám

Vasárnap, február 22. A p. M- H. VASÁRNAPI ROVATA írja: Tömöri János. A jselplla heti sorempőiasat Prága, február 21. Ha a kommunistáik a múlt vasárnap nem rendezték volna meg rosszul sikerült drága­ságellenes tüntetésüket és ha a hét közepén nem kerül nyilvánosságra Búbnak képviselő­nek a pártból való kizárása, bátran mondhat­nék, hogy az ugorkaszezon kellős közepén tartunk. így azonban — hála a kommunisták tevékenységének — a koalíciós lapoknak van tárgyuk, amelyen töprengjenek s ezzel egy­úttal a kormány belső nehézségeiről elterelik a figyelmet, A kommunisták vérbefojtott drágaságéi- Jenes tüntetését ismét elten elitéltük s most sem tudunk mentséget találni a demagógia számára, amely a fanatizált tömegeket a rendőrök szuronyai elé hajtja a drágaság le­küzdésének ürügye alatt. Bubrá'k képviselő kizárását a párt bel­ügyinek tekintjük, amelyből azonban a párt teljes bomlására logikusan nem lehet követ­keztetni. Amint az eddigi kiválások és párt­szakadások is bizonyítják — a cseh nemzeti szocialista Vrbenskytől kezdve az agrárius PráSehig —, az elszakadás egyetlen egy esetben sem hozott babérokat a „szakadá- rokmak“. Ámbár a központi diktatórikus vezetés alatt álló kormánysajtó minden lehetőt elkö­vetett annak érdekében, hogy a kommunis­ták bomlásának kiszinezésével a közfigyel­met elterelje a koalíció válságáról, ezt le­tagadni sem képes. Nyilvánosságra került — egyebek között — az, hogy Svedjla betegsége nemcsak testi, hanem politikai is. Igaz ugyan, hogy a koalíció éppen Svehlának köszönheti azt, hogy még ma is az élő politikai alaku­latok között van, a benne helyet foglaló pár­tok is kezdik belátni azonban, hogy semmi értelme sincs a mesterséges életnyujtásnnk; a koalíció sorsa meg van pecsételve, injek­ciókkal ideig-óráig megnyujtható az élete, azonban az ilyen halódó'szervezet a munkára már alkalmatlan. A cseh agráriusok hangos szavú 'lapja, a Veoer Becka pénzügyminiszter ellen intézett támadása hozta nyilvánosságra azt, hogy a koalíció többi pártja torkig van a Sveihla dik­tátumával. Vagyis kiderült az, hogy még a pétka tagjai is szivük mélyéből s meggyőző­désből megvetik egymást A dühöngő „jóbaráü" viszonynak egy­általában nem vált hasznára az, hogy a né­met szociáldemokraták az egyházpolitikai kérdéseket kezdték feszegetni sürgős inter­pellációjuk kapcsán. Ez a sürgős interpelláció ma már nem azért jelentős, hogy a koalíció szocialista pártjai végül nyilatkozni kényte­Kedd: PAFF VIKTOR: Dolmány! Ernő. Szerda: NEUBAUBR PÁL: A Krisztus-modeíl. I. Csütörtök: MÉSZÁROS JÓZSEF: Én megállók, (Vers.) NEUBAUER PÁL: A Krisztus-modell.il. Péntek: NEUBAUBR PÁL: A Krisztus-modell. III. Szombat: ALFRÉD COLING: Confucius. Vasárnap: FODOR JÓZSEF: Mh Írjak Neked? (Vers.) — URR IDA: Egyperces találka a múlt­tal. (Vers.) — SOMLAY KÁROLY: A törökös diák. Az életem áldott gazdagsága Az életem áldott termése Pár vers s néhány íelfülött álom, Gazdag vagyok, Gőgös vagyok, És tort ülök minden halálon. Nagyúri, balga dölyf hevít ma, Akarom: tudják meg, hogy élek; Én, a Nagyúr, Kincses Nagyúr, S már az élettel sem cserélek. Vagyok: világok zárt egésze, Edény, az Istenség kezében; S ha meghalok, Feltámadok Minden hitben, aranyban, vérben. [Kolozsvár.) Jakab Géza.------— — —. —i——awfaa—■ ■ ——........... A balatoni seHő (Ujj Szindbácl-történet.) — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Krúdy Gyula. —- Csak .még felfelé a fejjel! — monda magában Szindbád. — Utóvégre az nem sokai számit, hogy Almásról éjszaka kellett megszökni, Almás csak egy rongyos mező- város. (Almáson ugyanis az a félreéri és történt, hogy felháborodott férfiak azzal gyanúsí­tották Szindbádot, hogy ^gy módos özvegy­lenek, hogy elveik, vagy a koalíció kedve­sebb-e számukra, mert ez e kérdés már el­intézést nyert, hanem sokkal nagyobb jelen­tősége van azért, mert a cseh szociáldemok­raták végül elismerték a német szociálde­mokratákról, hogy ezek is államalkotók, mert a köztársaság belső kérdései iránt ér-' deklődmi kezdtek s ezt az érdeklődést az egy­házpolitikai sürgős interpelláció benyújtásá­val juttatták kifejezésre. Nem irigyeljük a német szociáldemokratáktól a kormány eme vádveregetését, mert nagyon olcsó ez a si­ker. A koalíció az interpelláció sürgősségét nem fogja elismerni s ezzel a német szociál­demokraták ál’lamalkotósága ismét kútba esik. Ami egyébként az államalkotói jelleget illeti, kénytelenek vagyunk azt látni, hogy éppen azok a pártok mutatnak a legkevesebb érdeklődést a közügyek iránt, amelyek oly büszkék államaikétóságukra. Sőt tovább me­hetünk egy lépéssel: a pártjainkat éppen azért nyilvánították „államéi len esek nek“, mert nem fogadták el szó nélkül azokat a törvényeket, amelyek egyáltalán nem szol­gálják sem az állam, sem a lakosság érdekeit, hanem csupán a hatalmat bitorlók állásának megerősítésére irányulnak. Miután annak idején hangoztatták, hogy a hivatalos Szerbia ártatlan a gyilkosságban, annál inkább kötelességük magukat tisztázni igyekezni, mivel a jelenlegi jugoszláv állam­ban ugyanazoké és ugyanazon politikai pár­todé a vezető szerep, mint volt 1914-ben. Amennyiben Paslcsék nem adnak megfele­lő felvilágosítást, ez egyenesen megváíioz- tatja a háború előzményeinek okából al­kotott nézetünket és politikánk irányit Sá­ra Is befolyással kell, hogy bírjon. A nyílt levél politikai körökben nagy feltűnést kel­tett és kíváncsisággal várják a fejleménye­ket. Március 2-án vá'ászf elnököl az ellenzék párthoz! vezérlő bizottsága Losonc, február 21­A szlovenszkói és ruszinszkói szövetke­zett ellenzéki pártok pártközi vezérlőbizott­sága 1925- évi március hó 2-án Ótátrafüreden ülést tart a következő tárgysorozattal: 1. A pártközi vezérlőbizottság elnökének megvá­lasztása. 2. Lelley Jenő dr. képviselő indít­ványa a választókerületi bizottságokról. (Előadó: Lelley Jenő dr-) 3. Az állandó albi­zottságok munkarendjének kidolgozására ki­küldött bizottság jelentése. (Előadó: Tö'rköly London, február 21. (Saját tudósítónk telefonjelentése Ber­linen át.) Seton Watson, a Scotus Viator név alatt ismert angol publicista és a magyarság nagy ellensége a szarajevói gyilkosság tisz­tázása érdekében nyílt levelet intézett a Ti­mes szerkesztőjéhez. Ugyanis nemrégiben jelent meg Johanovics volt szerb miniszter könyve az 1914. évi eseményekről és e könyv adatai alkalmasak arra, hogy a müveit vi­lág megváltoztassa az Ítéletét a világháború keletkezésének okairól. E könyvben Johano­vics a többi között azt Írja, hogy 1914 május végén, vagy junius elején Pa- sicsnak tudomására jutott, hogy Szaraje­vóban m©g fogják gyilkolni Ferenc Ferdi- uánd trónörököst és feleségét. A gyilkos­ság szervezői egy Bely nevű boszniai diákegyesület tagjai voltak. A határmentí szerb hatóságok szintén bűnösök voltak az összeesküvésben. Johanovics előre tudott a merényletről, mégis megdöbbent, amikor értesült róla, hogy megtörtént. Scotus Viator mindezek kapcsán azt kér­József dr.) 4. A Központi Iroda jelentése a Petrogalli-alap rendeltetéséről. (Előadó: Fladhbarth Ernő dr.) 5. Indítványok­A Magyar Jogpárt Tarján Ödönt küldte ki a pártközi vezériőbizotís gba A szlovenszkói és ruszinszkói Magyar Jogpárt a szlovenszkói és ruszinszkói szö­vetkezett ellenzéki pártok pártközi vezérlő­bizottságába Tarján Ödön gyárost jelölte rendes tagnak. dezi, hogy a szerb kormány értesitette-e ide­jében Bécset az összeesküvésről. Elsőrendű bizonyíték van a cikkíró kezében, hogy Bécs a szerb kormánytól semmiféle uta­lást, vagy figyelmeztetést nem kapott. A bécsi szerb követ a külügyminisztérium­ban erről senkinek nem tett említést, csak Bilinszky volt közös pénzügyminiszternek mondotta egy magánbeszélgetés kapcsán, hogy Boszniában bizonyos nyugtalanság észlelhető. Ez a megjegyzés azonban álta­lános jellegű volt és egyetlen szó sem fog­laltatott benne a készülő merényletről. A szerb köveinek ez a tájékoztatása semmiféle befolyást nem gyakorolt Bécsben. Johanovics — írja tovább Scotus Viator —nem is gondolt arra, hogy e könyvének milyen fontos következményei lehetnek. Ez a könyv nem más, mint beismerés és a közvélemény jogosan elvárhatja Johano- vicstói, valamint főnökétől, Pasicstól, hogy tisztára mossák magukat a vád alól, hogy előre tudtak a szarajevói gyilkosságról, te­hát tudatosan bűnrészesei annak. Az iskolaügyi minisztérium újabb meglepetése Prága, február 21. A közvéleményt méltán lepte meg a kor­mány legújabb, 25—1925. számú rendalete, amely az iskola igazgat ás és oktatás legfel­sőbb ellenőrzéséről és az ipari szakiskolák s az iparos továbbképző tanfolyamoknak az iskdaügyi minisztérium hatáskörébe való utalásáról intézkedik. A rendelet szerint az ipari szakiskolák és továbbképző tanfolya­mok legfelsőbb ellenőrzése az iskolaügyi mi­niszterre van ruházva. Amiint ismeretes, Szlo- venszkón ezideig az ipariskolai igazgatók, valamint a kereskedelemügyi minisztérium külön szervei látták el ezt a szolgálatot. Ez a' rendelet főleg az iparoskörökben nagy visszatetszést szült, mert az iparos tovább­képző tanfolyamok és tanonciskolák felállí­tása a jövőben az iskolaügyi minisztérium kénye-kedvét öl fog függni. Az iskolaügyi mi­nisztérium ilyen módon az elsőfokú hatóság az ujj iskolák felállítására iráuyuló kérvények elintézésénél, ami teljesen képtelen helyzetet teremt mert egy ilyen tanoncképző tanfo­lyam szükségességét elsősorban a helyi vi­szonyokkal ismerős ipartestület, kereskedel­mi és iparkamara tudja megítélni, a központi minisztérium azonban erre képtelen, A tan­folyamok fentartási költségei természetesen a jövőben is az iparosköröik váliaira neheze­dik s ennek ellenére a minisztérium fog fel­ügyeletet gyakorolná azok felett. — A rende­let kiadásának Okai ismeretlenek, bizonyos azonban az, hogy a kormánynak kötelessége lett ,#clfta a rendelet kiadása előtt az illetékes iparosszakkörök véleményét is meghallgatni.: iii i ——■rnnirmnrrirn i im Scofns Wfa!®r MtartszesstiiHgel vádolta PasScsol Ferenc Ferűinánd meggullkoiAsálMii Ki idézte elő a hábonit? — Scotus Viator is rájön az igazságra asszonyt akar megszöktetni. Ha már férjhez megy az özvegy, válasszon helybeli emberi, maradjon itt a vagyon.) Ugyanezért Szindbád most másfelé vette útját, hogy legalább is a Duna folyam válassza el a kellemetlen almásiaktól, „Stuart Mária" jutott eszébe, aki egy bala- tonparti ódon vadászkastélyban éldegél a szőlőhegy alatt és mindig terem annyi borsó a kertjében, hogy vendégül láthatja azokat a férfiakat, akik tisztelettel és hódolattal közelednek feléje. Stuart Mária aranyszőke volt, többnyire piros sláfrokkot viselt, a papucsát kihají­totta az ablakon is, ha valakire megharagu­dott, káromkodásokat tudott, amelyeket az az 1848/49-iki hadjárat egyik komáromi kapitányától tanult, aki kilencvenhárom esztendős korában vette el feleségül, ugyan­ezért a katolikus lelkész nem akarta eltemet­ni az istentelen hadfit, Tapolcáról kellett elhozatni a kálvinista papot. De az öreg ur jól kinevelte Máriát, regénykönyveket ol­vastatott vele, divatlapokat járatott a címére, a helybeli postahivatalban mindig nagyot nézett a kisasszony a legújabb Egyetemes Regénytár kötetein, amely piros vászonba kötve nagy szenzációt hozott őrbe. Az egy­kori Eszterházy-kastély bolthajtásos bejára­tára bizonyos tisztelettel nézegettek a Bala- ton-parti országút utasai. — Nemcsak kulacsgytijtemény van ott, — mondogatták, — hanem könyvtár is. A honvédbajnok végre is belehalt süket­ségébe, amelyet Komáromban szerzett, ami­kor egy puskaporos hordón pipázott. (Persze, a hordó felrobbant.) Stuart Mária csalékony, egérfogu szemeivel kipillantott a gled’csia- keritésen, hogy Szindbád csaknem a nyakát örte ki,amikor leugrott az alig lassító sze­mélyvonatról. (A podgyászát majd Tapolcáról hozza vissza a vasúti ka1auz, ak’nok szabad volt szüzdohányt termelni a kastély kert­iének rejtettebb részében.) — No, nem hiába csergett a szarka! — monda minden meglepetés nélkül Stuart Mária, amikor Szindbád benyitott a házba és az ajtó mellett szemügyre vette az öregur parapléi, sétapálcái, bunkós botjai kö­zött azt a furfangos fokost, amely lőni is tudott. — Úgy látom, még senki sem viseli a fokost! — Ritkán vetődik müveit ember erre a környékre, — sóhajtotta Stuart Mária. — Itt legfeljebb a Borászati Lapokat olvassák. Nem értem, hogyan élhetnek a helybeli fér­fiak olvasmányok nélkül. (Amint leesik az első hó: nyomban prenumerálok valamely hírlapra, azonkívül egy láda könyvet készí­tek az ágyam mellé. Megesik, hogy napokig sem kelek fel, ha valamely érdekes regényre találok. A bolygó zsidót háromszor is elol­vastam.) Szindbád észrevette a fogason az öregur taplósapkáját. Felpróbálta: — Nem csodálom, hogy személyesen járt a pincébe az öregur, jó meleg ez a sapka . . . — Dehogy, dehogy, — felelt rezignálton Stuart Mária. — Éppen az volt a baj, hogy lassankint minden teendő reámhárult. A pincébe kellett járnom, holott tudom, hogy őszidőben mindenféle legyek és bogarak jönnek a borral együtt a szobába. Dohányt kellett vágnom, még pedig finom szálakra, leányhajvékonyságura, mint az öregur mondta, mert végül, rákapott a cigarettára és mindenütt eldobálta a csutkákat, hogy alig győztem takarítani utána. Még a szövet­kezeti bolttal is nekem kellett számolnom, pedig testem-lelkem utálja a számokat. Alig értem rá egy-egy regény elolvasására, arról pedig szó sem lehetett, hogy napokig ágyban maradhassak. Nem, Szindbád, nem voltam én olyan boldog, mint messziről látszottam. Szindbád a díványt próbálgatta, amely komoly lószőrrel volt töltve és valóban arra látszott teremtve lenni, hogy rajta beszél­getve töltse el életét az ember. — H'szen a kanapéra nem volna pana­szom — sóhajtotta Stuart Mária, — de rosszak ebben a házban a kályhák. A grófék csak amolyan nyári lakásnak használták, ezeket a vaskályhákat szegény, boldogult uram rakatta a szobákba. A vaskályháról pedig maga is tudhatja, hogy minden perc­ben rakni kell! . . . Mily unalmas felkelni a díványról, ha az ember nem akar megfagyná! Sohasem olvastam egyetlen regényben sem, hogy a hősnőnek magának kellene befűteni. — Pedig maholnap befagy a tó, — ábrándozott Szindbád, az ablakhoz állott és hosszadalmasan elnézegette a nádast, amely most fagyosan, hangtalanul állott. Csak egy­két cigánykacsa próbálkozott a partig, de az is inkább a viz alá merült, mert a parton semmi enni valót nem talált — Még akasztott ember sem szeretnék lenná ebben a házban, mondta fogvacogva Stuart Mária. Egyszer majd felkapom ma­gam, eladok Schwarznak mindent és bele­merülök a fővárosi élet zajongásába. Pesten élni, — ez a vágyam. Szindbád regényes gravürök közepette nézegette a Badacsony felé kanyargó or­szágutat, amelyen boroshordókat szállítottak fuvarosok. Piros téli délután volt . . . Vajjón estére Tapolcára érnek-e? — kérdezte elgondolkozva. — Az a kérdés, hol fúrják meg a hordó­kat — válaszolta unottan Stuart Mária. Mind gazember az ilyen fuvarosfajta. Lát­hatatlan lyukat fúrnak a hordóra, hogy ászt senki észre ne vehesse. Szindbád rajongott, mint romantikus férfiúhoz illik. — Itt szeretnék élni, mint a Himfy költője. Borházban, régi, oszlopos házban, nyáron diófa árnyékában, télen a kályha mellett és néha egy jó kutyával sétát tenni a környéken. — Hát csak maradjon itt, ha kedve tartja. Én az esti vonattal Pestre utazom. Legalább egy moziba is jussak már életemben, — felelt keserűen Stuart Mária. — Ha még egyszer szerelmes lennék életemben, csak egy par­kett-táncost választanék, ó milyen Jó lehet az, amikor az embernek a mulatóhelyekre szabad bejárása van!

Next

/
Oldalképek
Tartalom