Prágai Magyar Hirlap, 1925. január (4. évfolyam, 1-25 / 744-768. szám)
1925-01-28 / 22. (765.) szám
Szerda, január 28. fc _____________________ — (Orvosok értekezlete Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: A kerületi mun- kásbiztositó pénztárak orvosai értekezletet tartottak Komáromban, amelyen megvitatták az országos pénztárban a munkás-pénztárak főorvosaival lefolytatott tanácskozáson felvett jegyzőkönyv pontozatait. Az értekezleten Fodor Adolf dr. szoigabiró elnökölt, aki az állami fogadalmat kivette az orvosoktól. Wewsz Samu dr. pénztári, főorvos ismertette a jegyzőkönyvet. Az országos pénztár ímegállaipitotta, hogy minden pénztárban számos szimuláns beteg van, akikkel szemben védekezni szükséges. Úgy ezek, mint a pénztáriba szívességi bejelentések alapján beiktatott tagok súlyos tehertételei a pénztáraknak. Az orvosokkal szemben durva betegekkel való eljárást illetően kimondta az értekezlet, hogy az előforduló eseteket háromtagú orvosi bizottság elbírálása alapján intézik el. Az orvosi értekezlet örömmel vette tudomásul, hogy az országos pénztár a Tátrában szanatóriumot építtet a beteg munkások részére. A gyógyszerügyeket illetően az orvosokat arra hívják fel, hogy a takarékosságot tartsák szem előtt, specialitásokat csak megokolt esetekben lehet rendelni. A gyógyszertári kiszolgálást figyelemmel kell kisérni, mert azok sokszor nem adják ki az előirt orvosi gyógyszereket. Végül az orvosok szociális helyzete felett tanácskoztak, akik követelik a fizetésükből levont 20 százalék fizetésnek pótlék gyanánt való folyósítását. — (Életunt aggastyán.) Nyitrai tudósiünk jelenti: Borsicky Rezső 70 éves nsátrai magánzó tegnap délelőtt öngyilkossági szándékkal egy nagy 'konyhakéssel mellbeszurta magát. A kés a szív mellett hatolt a testbe és a tüdőt sértette meg. Az életuntat veszélyes sérülésével beszállították a kórháziba. Tettének oka gyógyíthatatlan betegség. A csendőrség őrizetbe vett Borsicky öreg gazdasszonyát, mivel az első pillanatban úgy tűnt fel, hogy gyilkos sági 'kísérlet történt a vagyonos öreg háziúr ellen. Midőn azonban az öngyilkossági kísérlet kétségtelenül be- igazoliást nyert, az ártatlan öregasszonyt szabadon bocsátották. — (Repülőgépen a Mount-Everestre.) Kalkuttai jelentések szerint Cobham angol repülő Marjeelingbe érkezett, hogy innen repülőgépen kísérelje meg a Mount-Everestre való fölszállást. — (Francia hasfelmeísző Belgrádban.) Jugoszláviai tudósitónk jelenti: A belgrádi rendőrség lázasan keresi Fiitem Rainchald francia származású gonosztevőt, aki a müncheni rendőrség értesítése szerint Jugoszláviába szökött. Fiitem Párisban, Brüsszelben és Németország több helyén követett el fiatal lányokon hasfelmetszést. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN Kosice, Fő-utca 48. Telefon 697, sz. xx Angol import férfiszöveteb ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél, Kosice, Főutca 48. Telefon 697. sz xx Ródiik nagy választékban kaphatók Theisz Ármin sportcikkek, hangszerek és gyermekjátékáruk üzletében. Presov, Slo- venska-ul. 18. szám alatt. xx (Mauthner Frigyes dr. ügyvéd), törvényszéki hites magyar tolmács, Prága II*, Lützowova (Marianská) ul. 43. sz. — Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. xx Hajhullás és fejbőrbetegség, fejkorpa, borviszketegség, arcíisztáíalanság, mitesser és mindenféle szépséghibák speciális módon való kezelése. Kékiénykezelés, hajfestés hen- názások és hajmunkakészités. Vidékieknek levélben! tanáccsal szolgál Béres Mihály kozmetika, KoSice, Fő-utca (Hlavná ulica) 85. sz. (Andrássy-palota.) , TÁRSASÁG drótnélküli telefonállomások berendezésére SZÁLLÍT: Készülékeket az összes európai rádiókoncert, opera, tőzsdei-, ujság- és sporthírek felvevésére Központi iroda: Preáov-Eper.jes, Masarykova 37 Telefon: 71 és 71a Laboratórium: New-York, Sekond ave 1585 Eperjes, Sabinnovská 2 Rádióamatőrök részére alkatrészek állandóan raktáron % — (Rövid keletszlovenszkól hírek.) Kassai tudósi tonik jelenti: Gedeon Fülöp kassai sapkakereskedő 16.000 korona ereiéig kártéréí'tsési pert indított Dömötör József kassai fogtechnikus ellen, akit azzal vádolt, hogy fogászati kezelés ’ közben fertőzést okozott neki, melynek következtében 60 napig munkák ép télén volt s nagy összegeket költött gyógykezelésre. A kihallgatott orvosszaikér- tök egyértelműieg megállapították, hogy Gedeon kezelésénél Dömötör részéről nem történt hiba s ezért a sapkaikereskedöt a törvényszék keresetével elutasította. — Harstein Hermarnnt, a Sohalk- ház-étteram 'letartóztatott tulajdonosát, a vizsgáló- bíró szabadlábra helyezte, mivel szökésétől nem kell tartani. — A kassai táibla JVLargócsy Aladár ungvári lakost fölmentette a hazaárulás vádja alól, mivel az ellene felhozott vádakat nem látta beigazolva s főleg azt nem látta belgázoltnak, hogy a vádlott tényleges 'tevékenységet fejtett volna ki a köztársaság ellen. — Medve István rozhanoveci lakos megszöktette Breznai Jánosné Arad, január 27. A kommunizmus alatti számtalan ellenforradalmi szervezkedésről ma már -pozitív adataink vannak. Tudunk a szegedi kormányról és a nemzeti hadsereg szervezkedéséről is, csaík egy valami van még homályban, az aradi ellenforradalmi kormány szerepe. A vörös uralom alatt természetszerűen megbízható hír nem is érkezhetett Magyarország felől, Kun Béláék bukása után pedig a közönség figyelmét annyira lekötötték az aktuális események, hogy az 'egész ügy feledésbe merült, mig most a P. M. H- munkatársának sikerült megbízható értesüléseket szerezni Károlyi Gyula gróf szomorú véget ért kormányának sorsáról. Ami alább 'következik, azt jodsvaj Szabó Zoltán, az ellenforradalmi kormány hadügyminisztere akkori legszűkebb környezetének egyik tagja, beszélte el. Informátorom, akinek nevét érthető okokból nem Írhatom le, a következőket mondotta: — Arad már régen francia megszállás alatt állott, amikor a magyar kommüin még a mézesheteit élte, d'e senki sem hitte, hogy a tizenhárom vértanú városa valaha is román uralom alá kerülhet. Érthető, hogy a város örömmel és lelkesedéssel fogadta azt a hirt, hogy Károlyi Gyula gTÓf nyugalmazott főispán a franciák, beleegyezésével kormányt alakított, melynek célja a bolse- vifci uralom letörése volt. Általános lelkesedés — A hatóságok siettek magukat a kormány alá rendelni s a háborúból nemrég hazakerült katonák mundérba öltözve tettek esküt arra, hogy felszabadítják a nemzetet. A tisztek örömmel varrták fel a rendfokozatukat jelző csillagokat és az eldugott kardokra ismét rákerült a kardbojt. Ismeretlenek összeötelfceztek az utcán. Nem volt gyűlölködés, csak egy cél lebegett mindenki szeme előtt: Magyarországot megtisztítani a belső ellenségtőlA végzetes lépés — A kormány egy szép napon elhatározta, hogy székhelyét a szintén francia 'megszállás alatt álló Szegedre teszi át és senki sem sejtette, hogy ez a határozat lesz a gyönyörűen megindult akció veszte, noha a franciák Károlyiék szándéka ellen nem emeltek kifogást és a románok is kijelentették, hogy támogatni fogják az elleni onradalmi kormányt. Utazás a román hadsereg karjai közé — Egy szép májusi napon két vonat indult Aradról Szeged felé. A fellobogózott város úgy búcsúzott az utasoktól, hogy nemsokára viszontlátja őket. A zene szólt, a katonákat ellátták fehér cipóval, szalonnával, füstölni valóval és dör- gött az éljen, mikor a vonat kigördült a pályaudvarról. Az első vonaton mintegy százötven tiszt és megfelelő legénység utazott, hogy előkészítse a fogadtatást és hogy szállást szerezzen a kormány tagjainak, aikik a mintegy három órával később induló vonaton követték őket. — Az Arad—Csanádi vicinális békeidőben is lassan mozgott és rendszerint több időt töltött az állomásokon, mint az állomások között, de arra senki sem volt elkészülve, hogy Battanyám, ezen a kis megállón, órák hosszat fog ücsörögni; pedig igy volt s amikor a tisztek az áliomás- f önök tői megsürgették a vonat elindítását, az csak annyit mondott, hogy a pályaudvart megszálló román járőr parancsnoka Mezőhegyesre telefonált parancsért, hogy tovább engedje-e a szállítmányt vagy se. A Mezőhegyesen székelő ezredparancsnok, aki éppen azzal volt elfoglalva, hogy az állami ménes lovait és fölszerelését paik- koMa, sehol sem volt található, miért is várná kellett. Az előosapat osak ekkor tudta meg, hogy Battonyát már megszállták a románok, mert ellenséges katonákat az órák hosszat tirtó várakozás ideje alatt senki sem látott. Később felbukkant öt-hat katona, majd megint kettő-három csatlakozott hozzájuk. Még későbben pedig egy gépfegyver is előkerült, melyet nekiszegeztek a vonatnak és amikor a miniszteri különvomat befutott, már körül volt véve a pályaudvar román katonasággal- Előkerült egy tiszt is, aki udvariasan közölte, hogy a vonatokat addig nem lehet további-báni, amig erre parancsot nem kaip a román hadsereg főparancsnokságától, mert a mezőhegyes! ezredes nem mer a saját hatáskörében Intézkedni. A ruhatárban elhelyezett tisztikardok — Hiába interveniált a minisztereiket kísérő delegátusa a román nemzeti tanácsnak és hiába nevű sógornőjét. Az asszony a család megtakarított pénzét, 40-000 koronát, is magával vitte. A szökevények Jugoszláviába váltottak útlevelet. — SzlovensZkó összes esendőrségei és rendőrségei keresnek egy Ulej Pedor nevű többszörösen büntetett orosz származású csavargót, akii legutóbb Sárosmegye több községében szent embernek adiba ki magá't s különféle fortélyokkal számtalan falusi embert megkárosított. — A kassai uzsopahivatalhoz feljelentés érkezett a kassai ligeti kioszk vendéglőse ellen, hogy vizet kever a borba és kassai sörrel kevert a pdlzeni sört. Az uzsorahivata! megállapította, hogy a vendéglő csaposa a tulajdonos parancsára egy ideig kassai sört mért pilzeni helyett, majd mikor a vendégek panaszra mentek, a pilzeni sört vegyítette kassaival. A borral is állandó manipulációikat űzött a vendéglős, aki ellen most az ügyészség fog eljárni- — özvegy Vass Sándorné, akiről megírtuk, hogy véteti enségből meggy uj tóttá ruháját, súlyos sebeibe belehalt a kórházban. mutatta fel Arad francia parancsnokának segédtisztje az Aradon kiállított nyílt parancsot, amely szabad utat biztosított a szállítmánynak. Ez mind nem használt. A románok nem engedték tovább a kormányt és a kíséretet. A fiatal tisztek elkeseredésükben te akarták fegyverezni az őrséget, de a francia hadnagy kérésére lemondtak szándékuk megvalósitásáról. A hadnagy hajtá- nyon visszatért Aradra, jelentést tett, de a franciák minden intervenciója eredménytelen maradt és az egyre szaporodó létszámú őrség parancsnoka most már udvariasan felkérte a tiszteket, hogy rakassák gúlába a fegyvereket és kardjaikat ,.szíveskedjenek a ruhatárban elhelyezni**. — Most már nevetségesen hat, ha visszagondolok arra — mondotta informátorom —, hogy milyen ambícióval iüzbümk névjegyet azokra a kardokra, amelyeket sohasem láttunk viszont . . . Fogolytábor Battonyán — Az engedély másnap sem érkezett meg- A románok a világ legudvariasabb hangján közölték velünk, hogy a legcélszerűbb, ha befára- dumik a vároába, ahol az iskolában elszállásolhatjuk magunkat addig, amíg tovább utazhatunk. A pályaudvarról szuronyos őrség „volt szíves1* az iskolaépületbe kisémi mánkét, melynek legalább szép, tágas kentje volt. Itt azután az orgonabokrok aljában elgondolkozhattunk a sorsúinkról. A kenőből ki nem mehettünk a városba s kénytellen- kelletlen beletörődtünk a fogságba. Valóságos fogolytábor-életet éltünk. Levőiteket csempésztünk a városbelieknek, hogy nyugtassák meg az aradiakat, aikik már azt hitték, hogy a románok íölkoneolta'k bennünket. Vissza Aradra — A battonyai íépelődésnek a románok rövidesen végiét vetették, kijelentették, hogy nem engednek bennünket tovább, hanem visszaküldenek Aradra. A kormányt egy-kettőre útnak indították, a kíséret polgári tagjait velük küldték; bennünket pedig katonákat teülönvonatra paklkol- tak és katonai kísérettel szállítottak Arad felé. Szabadulás helyet internáló-tábor — Arad előtt megkettőzték az őrséget és a szerelvényt Aradon hozzácsapták a brassói személyvonathoz. Ekkor már tudtuk, hogy mi vár reánk- Tisztában voltunk azzal, hogy az udvarias és előzékeny románok a brassói táborba internálnak valamennyiünket. Szökésre gondolná sem lehetett az éber őrség és a bezárt kupéajtók miatt. N. tüzérkapitány azonban a sötétség beálltával halált megvető bátorsággal az ablakon kiugrott a robogó vonatról, amelyet tüstént megállítottak és üldözőbe vették a szerencsétlen embert. Az éjszaka csöndjét puskalövések zaja verte fel, de a golyók nem találtak. A kapitány már-már megmenekült, amikor egy csendőrjárőr észrevette. N. körömszakadtálg védekezett. Két csendőrt zsebkésével megsebesített, de a Merővel szemben nem vol képes megvédelmezni magát. A románok lefogták, borzalmasan megvették, orráitt-száján dűlt a vér, amikor visszahozta.: a vonatbaRetorzió — Nem baj, add Ide! — Ettől kezdve közönséges gonosztevők gyanánt bántak velünk. Marhakocsiba vagoni- roztalk, az őrizetet megszigorított ék. A szállítmány parancsnoka megmotoz tatott bennünket, mert nem hitte el, hogy nincsen nálunk fegyver. A legénység zsebkés uitán kutatott és kés helyett elszed’te az órákat, gyűrűket és mindent, 'aminek valami értéke volt. Lehúzták lábunkról a cipőt, a szalon nadrágot, elvették köpenyeinket és még jól jártunk, ha valami ócska rongyot adtaik érte cserébe. Hiába volt minden kérés és könyörgés. A motozást egy lengő szakállu, angyalian ártatlan képű káplár végezte, aki törte a magyar nyelvet. Ez mindent türelmesen végighallgatott, de mindig csak ezzel válaszolt: „Nem baj, add lde!“ * Négy nap, négy éjjel tartott az utazás Brassóig, ahol hosszú hónapokig morzsolhattuk a fogolyéit keserves napjait, amig hazakerülhettünk családunkhoz. A pontatlan miniszter, aki mégis eljutott Szegedre — Sokan azzal hibáztattak bennünket, hogy nem lett volna szabad megkockáztatnunk a Bat- tonyán keresztül vezető utat. Okosabb lett volna — mondották ezek —, ha Temesváron át tesz- sziik meg az utat Szegedig- Igen ám, de Temesvárt szerb csapatok szállták meg és nem hittük, hogy megengedik nekünk az utazást. Érdekes, hogy Varjas’sy Lajos, az aradi kormány kereskedelmi minisztere, elikésfe' a különvonatot, mire az éppen akkor induló temesvári vonatta szállt és szerencsésen meg is érkezett Szegedre. Ott azonban hiába várt ránk. Temyei László. »♦♦♦<>»♦♦♦♦♦♦♦«« • ♦ ♦♦♦♦♦»♦♦♦♦♦♦♦♦♦«♦♦♦♦♦♦«♦♦ ww * (Szegedi István: A halhatatlan Wtves. A PalLas kiadása. Budapest, 1925.) A Gurul a szív szerzőjét nem kell bernn tataiunk olvasóinknak. Amikor Szegedi István uj ver se skóté téré: A halhatatlan hitves bájos kis könyvére mégis felhívjuk a szlovenszkói magyar olvasók figyelmét, szeret- nök, ha ezt a hangulatos, halkszavu 'könyvecskét is minél többen (megismernék. A poéták lányokról és mások asszonyairól írnok. Szegedi a maga Asszonyának emel monumentumot ebben a derűs Írásában. Megkapó az egyszerűsége és közvetot- lensége. A Szegedi Istvánok nagyszerű verselő készségét nem illik dicsérni, annyira magától értetődő. Mégis meglep az a klasszikus magasságokban járó formatökéletesség, mely elejétől végig jellemzi a poéta sziniigaz, legbensőbb Líráját- Érzelmeinek (kifejezésében nem a háborgó tenger ki-kitörő hullámhegyeire, hanem inkább a csendes magashegyi tavak nyugalmára emlékeztet. Nekünk ez a halk poézás közelebb férkőzik szi- vü ükhöz. És ál Latmeséi: a bölcsesség és kedély csipkeffinoan -hálójával takarják te és mégis megmutatják a különben kegyetlenül rideg -emberi felismeréséket. Erdélyi Árpád. * (Ijjász Gyula festőművész kiállítása Máh- rlsch-Ostrauban.) E hó tizennyolcad ikán nyűt meg Máhrisch-Ostrauban íjjász Gyula ungvári származású festőművész kiállítása. A tárlaton száz mü szerepel. Ezeknek egy része Ungvár környéki tájkép, másik része zsánerképek a ruszin és az albán nép életűből. Albániában ugyanis a -háborús évek alatt járt a művész. Különös figyelmet érdemelnek azok a képek, amelyeken az albánok hadítáncai vannak megörökítve. Tej- képei az impresszionizmusból indulnak ki, amelyhez mindvégig hü maradt. Néhány vallásos tárgyú, bibliai motívummal is kísérletet csinált íjjász, Így Krisztus elítélése és Krisztus koronázása önmagukban is elárulják a rutin kozott művészt- Mély tragikum hatja át a Köt őzökéi yen oimü müvét, amely egy harctéri orvost ábrázol nehéz munkája 'között. „Elvesztettem a dollárok csengését, de megtaláltam a lélek . harangját" Kiss Ferenc nyilatkozik, miért szerződött vissza a Nemzeti Színházhoz Budapest, január 27. (Budapesti szerkesztőségünk jelentése.) Megírtuk tegnap, hogy Kiss Ferenc, a kiváló művész, aki néhány hónapig a Királyszinházban játszott, vissz asz érző dött a Nemzeti Színházhoz. Kiss Ferenc 'beszélgetett ebből az alkalomból egy újságíróval és kijelentette, hogy örömmel megy vi-sz- sza az ország első színházába, mert égette kezét az a sok pénz, amit a Királysziniházban kapott. Fájt neki, hogy megszegte a szavát és ezt nem tudta kitúrni. Ugyanis megígérte a Nemzeti Színháznak, hogy nem megy el onnan. Altig várja az alkalmat, hogy már fölléphessen és üdvözölhesse régi közönségét- Kijelentette, hogy 'lélekben nagyon megöregedett azalatt az idő alatt, míg távol volt a Nemzeti Színházitól, ahová valósággal visszakérte magát. Bocsánatot 'kér mindazoktól, akiket megbántott azzal, hogy otthagyta a Nemzeti Szinház színpadát és megfogadja, hogy többet nem fog okot szolgáltatni arra, hegy megfut beszéljenek róla egy botrány kapcsán. Nyilatkozatát e szavakkal fejezte be: — Jó lecke volt. Elveszítettem a dollárok csengését, de megtaláltam a lélek harangját és most úgy érzem, hogy így' van ez jói. Adja Isten, hogy időm legyen ezt bebizonyítani. Kiss Ferenc .most néhány napig vidéken fog vendégszerepelni, majd Parisba megy tanulmányútra és február végén iog fellépni a Nemzeti Színházban egy uj magyar darabba®, mert azokat a régi szerepeit, amelyeket a szinház igazgatósága távolléte alatt másoknak osztott ki, nem akarja többé játszani. (*) Bartók Béla zongoraestje. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Bartók Béla, a natgy magyar zongoraművész, március v;égén a Zeneművészeti Főiskola nagytermében hangversenyt ad, amelyen a jelenkori szerzőik darabjaiból fog játszani. Itt említjük meg, hogy a londoni operaház most mutatta be a mester Román táncok című kompozícióját. (*) A Renaissance-Szlnház uj darabja. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Re- naissanoe-Színlház még ebben az évadban színre hozza Minabeau: Fátyolos hölgy című vígjátékét. A főszerep eljátszására Bóth Klárit, a Belvárosi Színház tagját, szerződtették. Az aradi magyar ellenforradalmi kormány tragikuma A feltartóztatott miniszteri különvonat és a letartóztatott kormány brassói internáló tábor Budapesti bevonulás helyett