Prágai Magyar Hirlap, 1925. január (4. évfolyam, 1-25 / 744-768. szám)

1925-01-01 / 1. (744.) szám

6 Csfitörf5k, famiár 1. — (Tflz Nagymegyeren.) Komáromi tudósítónk jelenti: Nagymegyer községben vasárnap egy kazal kigyulladt és nagy tűz keletkezett, melynek három ház esett áldoza­tul. A tűz okát keresi a hatáság. A kár igen jelentékeny és abból csak egy rész térül meg a biztosítás révén. — (Nehéz ásványolaj benzin helyett.) Páriából jelentik: Maohoran mérnök tegnap a francia kor­mánynak ajándékozta azt a találmányát, mellyel a motorok hajtásánál a benzint nehéz ásvány- és növényolajjal lehet helyettesíteni. Machomnt tegna-p fogadta a köztársasági elnök. — (A Kaukázusban hóvihar dühöng.) Moszkvá­ból jelentik: Karácsony éjszakáján a Kaukázus mentén heves hóvihar kezdett dühön géni. A Satu— tüfliszfi vonalon 12 vonatot beszüntettek. Satumban rnásfélméteres hó esett. A Fekete tengeren tart a vihar. Tegnap Tifliszben a hütrrérs-é kilét mínusz 14 fokra sülyedt. Negyven esztendő óta nem mutatott Ilyen alacsony hőmérséklet, a hőmérő. — (A dévai nMiiikásbiztositó, mint mun­kaadó.) Dévára! jelentik: Kínos feltűnést kel­tett az egész városiban Vak Jánosiénak, egy szegény özvegyasszonyuaík az esete, aki a dévai kerületi mimkésbiztositó pénztár tiszt­viselőnője és keresétéből öreg anyját és há­rom gyermekét tartja el. Valiné néhány hó­nappal ezelőtt megbetegedett és ezért né­hány nappal ezelőtt, amikor betegsége már annyira előrehaladott:, hogy vért köpött, ágy­ban maradt. Betegségéről természetesen ér­tesítette a pénztár igazgatóját, aki— Bonccá Vazul — visszaüzenite, hogy vériköpéssel le­het még hivataliba járná és ha argonnal be nem jön hivatalába, elbocsátja a szolgálatból. Vahné be is ment, d:e egy félóra múlva ösz- szeesett és súlyos betegen kellett kórházba szálfeni — (A Felvidéki Egyesületek szövetségé­nek előadása.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Felvidéki Egyesületek Szövetsége január 17-én a budai Vigadóban Garamvölgyi Sándor, Kolbay Ildikó, Tarnay Alajos, Puszta Sándor, Némethy Ferenc, Kárpáthy Ernő dr. és mások felléptével hang­versennyel egybekötött táncmulatságot rendez. — (Újabb panamaboírány Romániában.) Bukarestből jelentik: A Románia és az Au­rora cikkeket közölnek a legújabban leleple­zett p a namab orr árny ró 1. A cikkek szerint a földmrveTés ügyi miniszter a törvényesen elő­irt nyilvános árlejtés mellőzésével egy An- hauch nevű egyénnek juttatta a bukovinai görög keleti egyház erdőségeinek kitermelé­si jogát köb méter enkitü 60 leiért, akkor, ami­kor egy köbméter fa forgalmi ára 800 lei. An- bach ezen az üzleten körülbelül 90 millió leit szerezhet, meri az erdőségből mintegy 300.000 köb írté tér fa termelhető ki. A pana­mát Nister bukovinai miniszter követte el Mór áru Aurél képviselő közvetítésével, aki négymillió lei províziót kapott. — (Katolikus kereskedelmi konferencia-) Az Es­peranto Hírszolgálat jelenti: 1935 január 4—6-án Zugban (Svájc) a Katolikus Internacionále nemzet­közit •kereskedelmi konferenciát tart, melynek célja a katolikus kereskedőket érdekeik védelmére és tá­mogatására tömöriteni és a világ katolikusait fel­hívni, hogy lehetőleg a katolikus kereskedelem ér­vényes-ülését mozditsák elő. A konferenciára a ma­gyar katolikus kereskedőket is meghívják. — (Lövöldöző őrült a Ferenc Józseí-hid Turulján.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: izgalmas kalandban volt részük tegnap este a Ferenc József-hidon közlekedő budapestieknek. A híd Turuljára egy őrült mászott fel, aki revolverlövésekkel verte fel a környék esti csöndjét. Kivonultak a tűzol­tók, a rendőrség elzárta a hidat, nehogy a revolvergolyók kárt tegyenek valakiben. Le­hetetten volt megközelíteni az őrültet, aki folytonos revolverlövésekkel igyekezett tá­voltar tani ,-a létrán közeledő tűzoltókat- Vég­re is hatalmas reflektorokat vetítettek az örült arcába, majd tűzoltók kúsztak föl hozzá. A harminc méter magasságban valóságos harc fejlődött ki az őrült és a tűzoltók között, akik végül is győzedelmeskedtek, megkötöz­ték és a hidra hozták az őrültet. Beszállítot­ták a tébolydába, ahol csak annyit állapítot­tak meg. hogy Ralkovszky Gyulának hívják, huszonötéves és közveszélyes örült. xx (Vigyázzon a szemére.) Ha jó szem­üveget akar, küldje be orvosi receptjét, vagy régi szeinüvegét BEINüiSACKER SAMU opti­kai intézetének, Praha II., Pofié 9. Pontos ki­vitel legolcsóbb áron. Színházi látcsövek, légsulymérők állandó raktára. Magyar leve­lezés. xx A „Phílate3!a“ magyar bélyeg-újság 1914 óta jelenik meg, így a legrégibb ős vezető orgá­numa a magyar bélyeggyűjtőknek. Azonnal ren­delje meg! Ingyen kapja a karácsonyi számot is! Mutatványszám: 3 Ke- Előfizetési ára: 3Q Ke, 70 ezer magyar korona, 70 dinár, 300 lei. Megrende­lési óim: Örvös János szerkesztő, Uzhorod (Ung­vári, Cseh-Szlovákia. xx Mielőtt báüruháií beszerezné, tekintse meg J. Czie! és M. F r e u d t, Presov, Plo- venska-uíca 30. sg. alatti, fővárosi nívóin angol és francia női divattermét, hol fővárosi kiállítású modellek láthatók és kaphatók- Szolid árak! — (A pozsonyi rendőrök réme újra a fogházban.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: Rak- sáinyi József volt cirkuszi dijbirkozó, áld a pozsonyi fogházból csak a múlt hetekben sza­badult, ma újból a fogházba került. Ezúttal Parizek József rendörellenörrel gyűlt meg a baja, akit a Weisz Frigyes-féle korcsmába hívtak segítségül karácsony másnapján. Rak­sányi itt mulatott, közben garázdálkodni kez­dett. Á rendőrellenőrrel, aki ki akarta vezet­ni, verekedni kezdett, majd az utcára kiérve, téglát akart hoxzávágni. Raksányi bika erejű ember, a pozsonyi rendőrök réme. Mikor le­tartóztatásban volt a sánc-uti rablás miatt, a íegyházban szimulált és a legkülönfélébb trükkökkel akarta elérni, hogy őt bolondnak tartsák. Felmászott egy fenyőfára, ahonnan tűzoltók szedték le fecskendővel. A fogház­ban nagy riadalmat keltett, hogy Raksányi újra bekerült. A szilveszteri ,,szinMzuk‘‘ igy biztosítva van a foglyoknak, gaksányit ható­ság elleni erőszak büntette ciánén vonják fe­lelősségre. Sziüvesatcr éjfelén megszólalnak a komáromi harangok és szavuk messze zúgva az ünnepi év első per­ceiben azt hirdeti, hogy elérkeztünk a legna­gyobb magyar mesemondó születése évszázados fordulójának küszöbéhez. És ettől a perctől kezd­ve Komárom ünnepre készül. Az iskolás gyer­mekek verseket tanulnak, Régi dal, régi dal, régi dicsőségről... Az ifjúság pedig készül vissza­varázsolni a boldog Komárom verőfényes Idejét és az Aranyember varázsos szavait mondogatja a legszebb, íegszinpompásabb magyar nyelven, ahogyan csak ö tudott írni és beszélni. Jókai vá­rosában ünnepi várakozásban telnek a napok. Újságok a közelgő ünnepről Írnak, dalárdák szárnyaló dalokat tanulnak s a város őslakos­sága, a délceg szekeresgazdák ünnep! kabátju­kon az ezüstgombokat fényesítik. És ha eljő a szép nap, valamennyien odasereglenek a nagy csillagos tornyu fehér templomba bálát adni a magasságbelj Istennek, hogy Jókait adta nem­zetének és ezt a magyar várost azzal különböz­tette meg, hogy itt láthatta meg az ég világát, itt szívhatta magába az ifjúság minden érzését, Kt dobbanhatott meg a szive először a remény­telentől szeretett kedves előtt és iratén vihette el ragyogó képzeletének oly sok szép alakját, mesemondó kedvét, gyöngyöző humorát, meg­vesztegető nyelvét és Írástudását. Egybegyülnek a szétszórt magyarok a világ négy tájáról és találkoznak, örömkönnyes szemmel szorítva meg egymás kezét, hogy testvérláncba fogőzva hó­dolattal övezzék Jókai halhatatlan emlékét. S a harangok akkor is zugnak Komárom minden temploma tornyában, Itt nincsen különbség köz­tünk vallásban és csak egy hit világit előttünk tüzoszlop gyanánt: Jókai hite, a magyar hit. — (Vakmerő támadás egy robogó vonat ellen.) Mexikóból jelentik: Öt ven álarcos bandita fényes nappal kisiklatott egy robo­gó gyorsvonatot, melynek utasai közül töb­bet megöltek és lemészárolták a vonatot kí­sérő katonai őrséget. A rablók ezután a pod- gyászkocsií és az utasokat kiraboltál-:. — (A nemzetiségek békéje.) A Právo Lidu ünnepi számában Rádl dr. egyetemi ta­nár hosszabb cikket irt a csehek és néme­tek kibéküléséről: mivel ez a kéTdés a fiatal köztársaság legnehezebb, de egyúttal legfon­tosabb problémája. A megértést a szocializ­mus eszméi is követelik: a cseh munkás a német munkásban előbb a munkást látja s csak másodsorban a német nemzetiséget. A cikk további ismertetése fölösleges, mi­vel, mint látjuk, téves feltevésből indul ki s igy a következtetés nem lehet helyes. Meg­engedjük azt, hogy Rádl professzor mint el­méleti szocialista komolyan hiszi fenti állí­tását, sajnos, a való élet másról győz meg bennünket. Talán egyedül és kizárólag a ma­gyar szociáldemokrata munkás volt oly bal­ga, hogy a más nemzetiségű munkásban el­sősorban munkástestvérét látta s e z é r t a testvériségért megtagadta a vérségi kap­csolatot is, minden más nemzet szociálde­mokrata munkáságánál azonban első, máso­dik és harmadik helyen a saját nemzetisége áll s csak az azután jön a nemzetköziség. — (Sztrájkolnak a budapesti sofiörök.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A budapesti autótaxi sofförök, mivel a mun­kaadók béremelési kívánságaikat nem telje­sítették, ma délelőtt sztrájkba léptek. — (Esperairto özvegyének temetése.) Varsóból Jelentik: Az esne rántó nyelv szerzőjének, Zamenhof Lajos dr-nak, ki nyelvét 1887-ben Esperanío álnév alatt adta ki, özvegyét, Zamenhof Klára asszonyt, nagy részvét mellett temették el. Képviseltette ma­gát és koszorút küldött a külföldi esperanto egyle­tek 6s intézmények egész sora, közöttük a világ- szövetség, a tudományos esperanto szövetség és az csperanbista orvosegyesiilés is. xx Egy 60 éves biztosító intézet bevonu­lása Szlovenszkóba. A brürni? Általános Biz­tosiló r. t., mely !865-ben alapított állomány keze], januiár 1-vel Kosicén fiókot nyit és megkezdi tevékenységéi Szlovenszkó és Ru- sziirszkóban. Ez . régi, jó hírnevű kartellen- kivül működő intézet bevonulását általános érdeklődés kiséri. — (óriási panama Berlinben.) Berlinből jelen­tik: Egész Németországot izgalomban tartja az a szenzációs -bankcsaiás, melyet a Kutischer-konszern- feje követett el a porosz állami bank kárára. Ma szenzációs letartóztatások izgatták föl ismét a ke­délyeket. A rendőrség ugyanis ma reggel letartóz­tatta a többszörös milliomos Barmat-konszern tu­lajdonosait, névszerint mind a három Barmat fivért és Barmat Gyula fiát. A -negyedik Barmat-fivért azért nem lehetett letartóztatni, mert vadászaton van. A konszern tukfldona a Merkurbank is. Úgy itt, mint ,a többi Bárraat-vál 1 alaíban házkutatást tartott a hatóság. A házkutatás során lefoglalták az üzleti könyveket és a levelezést. A Barmat-íi vérek Oroszországból kerültek Németországiba, ahol előbb élelmiszerüzletekkel foglalkoztak. Később áttértek a pénzüztetekre s a konjunktúra ideién hatalmas vagyonra tettek szert. A konszernnek negyven vál­lalata van. — (Az elbocsátott alkalmazottak ügye.) Vet­tük a következő sorokat: Több oldaliról fordultak hozzánk elbocsátott tisztviselők, akik évek óta vé­gigjárták az összes hivatalos hatóságokat és ügyükben minden ígéret dacára eddig elutasításon kívül lényeges intézkedés nem történt, hogy mit tegyenek annyi év szenvedései és nélkülözései után. Mi a magunk részéről azt ajánljuk, hogy azon elbocsátott közalkalmazottak, akiknek cceh-szlo­vák illetősége az optállás-i határidő lejárta után megsemmisi t tetett és arra való hivatkozással, hogy nem cs-eli-szlovák állampolgárok, visszavé­teli, illetve nyugdíjazás iránti kérvényük el lett utasítva, panaszukkal forduljarrak a közigazgatási bírósághoz. Remélhető, hogy az igényjogosultak panaszárnak helyt fog adni, mert általánosságban azt tapasztaltuk, hogy a közigazgatás! bíróság nem igen befolyásolható politikai tekintetek által. — Keresztényszomlfetsa párt Kassa­— (A kis keztyü.) A chilei nehéz boxbajnok, Roroems Royas, a múltkoriban M-ike Conroy baj­nokkal akart mérkőzni s ebhez a mérkőzéshez a nézőik ezrei jelenitek meg. Mikor Royas a box- k ezt vüket föl akarta húzni, kö-osin y eknek bizonyul­tak. Egy egiész óra hosszat próbálgatta a keztyü- ket s a végén kijelentette, hogy nem tudja őket használni. Majd más feeztyiifcet próbálgatott, de ezek is kicsinyek voltak. Rágalmazók azt állítják, hogy vagy kezel voltak tűin agy ok, vagy nem mert a másik bajnokkal megmérkőzni!'. A .mérkőzést nem tartották meg. — (A nyelvrendelet hiányai.) Mint teg­nap röviden közöltük, az északesdiországi esdi nemzeti jednota memorandummal for­dult a kormányhoz a kiadandó nyelvrendelet hiányainak pótlása végett. Ez az ultrasovén szervezet kifogásolja a kiadandó rendeletben azt, hogy a közszolgálatból nincsenek kizár­va azok, akik az államnyelvet nem beszélik tökéletesen, továbbá azt, hogy a bíróságok előtt nem csupán a fizikai személyeiknek ha­nem a jogi személyeknek is módjában lesz megkövetelni, hogy a tárgyalás a kisebbség nyelvén tartassák. Ugyancsak nem intézke­dik a kiadandó rendelet arról sem, hogy a vámhivatalok leletei, községi illetőségi, er­kölcsi, szegénységi bizonyítványok, útleve­lek s mindennemű más kiadmányok csakis cseh nyelven legyenek kiállíthatok. Ég­bekiáltó igazságtalanság, hogy a színtiszta német és magyar községek képviselőtestüle­tei magyarul, illetve németül tárgyalhatnak a rendelet szerint. Mindezen intézkedések ellen a leghatározottabban tiltakozik a nevezett jednota. A magunk részéről elsősorban azt tartjuk a legsérelmesebbnek a kormány ki­adandó rendeleténél, hagy anak tartalmát az ultrasovén cseh jednotával közölte s az első­sorban érdekelt kisebbségek szervezeteinek pedig nem engedtek betekintési abba. — (Vissza a fügefalevélhez.) A bengiáillai Ber­tám poréban él egy Fyzori nevű orvostanár, aki nemrég szenzációs követeléssel lépett az ott élő európai gyarmatosok elé. Az orvos tan ár kijelenti, hogy a fehérek csak úgy tudnak megmenekülni a tropikus klíma veszélyétől, ha épp úgy öltözköd­nek, mint' a benszülötték. Az európai öltözködés nagy hátrányokkal jár. Különös fontossággal bír ez a fehér nőkre, akiknek teste több meleget su­gárzik, mint a férfiaké. Azok a fehér nők, kaik hosszabban élnek a tropikus éghajlat alatt, keik hogy megszabaduljanak' attól aiz előítélettől,' mely szerint a mesztelen test szemérmetlenség. xx Pöttyért! iszappakolások Pozsonyban, rheu- tna. csuz, Ischlás szakorvosi kezelése a sokévi pöstyéiri fürdőorvos, Lichtenstem László által ve­zetett Lőrinckapu-utca 4. sz. alatt levő újonnan megnyílt gyógyintézetben. Az iszappakkolás ere­deti pöttyén! iszappal és teljesen pöttyenl eljárás szerint, ott kiképzett személyzet által történik. Az intézet ezenkívül az összes fizikai gyógyeszközzeíl (cM-athezmia, villanyos forrólég, fényfürdőkkel stb.) van felszerelve. Telefon szám 26—-54. xx Általános a íjanasz, nem lehet pénzt ke­resni, nincs munkaalkalom, rosszul mennek az üz­letek, nagy a drágaság: mind igaz. Van azonban mégis egy mód, ahol kis kockázatta] nagy va­gyonhoz, sok pénzhez lehet jutni- Harmincliétmillió lesz kifizetve a következő XII. állami osztáiysors- játék öt osztályánál. Mindenkinek ajánlatos ezen horribilis játékban résztvenni. Rendelje meg sors­jegyeit az országszerte híres fó’elárusitó cégnél. WALD BANKHÁZ, KOSICE, A sorsjegyek árai osztályonként: Negyed 13 kor., fél 26 kor., egész 52 korona. Az összeg a sorsjegy és prospektus vétele után befizetőlapon (Chekk) küldhető. Az első osztály húzása 1925 január 20 WALD BANK­HÁZ, KOSICE a csen-szlovák állami osztálysors­játék föelárusitója. Telefonszám 480. — (Változások a szfovenszkói kolonizá- cióban.) Mint ismeretes, a földreform végre­hajtása kapcsán Szlovenszkón megalakult az úgynevezett „Szlovenszkói kolonizációs szö­vetkézét", mely Szlovenszkó gyarmatosítá­sának segélyezését tűzte ki céljául. Eme szö­vetkezet vasárnap tartott közgyűlésén elha­tározta céljának alapos revízióját, illetve megváltoztatását oly értelemben, hogy a szövetkezet teljesen abbahagyja a gyarmato- sitásii akciót s ezt a földhivatalnak engedi át teljesen és csupán a gyarmatosok lakásépí­tési akcióját fogja támogatni. Köztudomású, hogy a kolonizáció a földhivatal kezelésében is teljesen csődöt mondott, ennek ellenére •mégis kísérletezik időnként újabb gyarmatok felállításával, amelyekből senkinek, de sen­kinek sincs haszna az egész köztársaságban, úgy annyira, hogy most a telepítendő csehe­ket is kötéllel kell fogni. — (Az állam által garantált vasutak álla­mosítása.) A vasutügyi minisztérium most ké­szíti elő ama törvény javaslatát, amellyel egyszerre lesz államosítva negyvennyolc — az állam által garantált — magánvasut. Ja­nuár hó folyamán nyernék befejezést a vas- utügyi minisztérium és az érdekelt magán- vasutak igazgatóságainak tárgyalásai. Az ál­lamosítást elrendelő törvény 1925 január el­sejétől visszaható erővel fog majd életbelépni. — (Leégett egy missisipí? városnegyed.) New-Yo-rkból jelenti a kábel: A missisipii Co- rinth váTOS kereskedelmi negyede tűzvész következtében ftejesen elpusztult. A kár 30 millió dollár. Angol mozaik London, december vége. Angliában főként fagyasztott húst esznek az emberek. Ezt két okból teszik; először azért, mert az ország maga nem tud annyi húst produkálni, amennyire szükség van és másodszor azért, mert a gyarmatok, főként Uj-Zeeland sokkal több húst produkál, mint amennyit ott föl tudnak használni. így a fa­gyasztott hús Londonba érkezik éis ennek az az eredménye, hogy egyrészt sokkal olcsóbb a belföldi húsnál, másrészt, hogy ezáltal a belföldi hús'a konkurrencia következtében ol­csóbb, illetve vásárolható árakon kel el, Ha az átlag-angol megszokta, hogy olyan hússal táplálkozzék, amely talán már egynéhány éves, ez semmit sem jelent ahhoz .a lakomá­hoz képest, amelyet röviddel ezelőtt néhány eszkimó rendezett. Az eszkimóik hosszabb ideig élték Londoniban a magukkal hozott fa­gyasztott húsból, amely ötvenezeré vés volt. Ez hihetetlen ül hangzik, mégis igaz. London­ban. ahol Minzing Láncban nap ról-napra a legérdekesebb aukciók folynak és ahol a vi­lág minden gyártmánya a piacra kerül, a múlt héten mamimuthfogukat árvereztek el. Har­minckilenc ilyen óriásméretü fog. amelyhez viszonyítva a legnagyobb elefántfog kis séta- botnak látszott, együtt egy tonnát nyomott és a prehistorikus időkből Szibériából kerül­tek ide. Jelenlegi tulajdonosaik a szovjetköz­társaságtól vásárolták őket. Kvalitásuk nem volt olyan jó, mint az elefántcsonté, már csak azért sem, mert a fogak a hideg következté­ben megrepedtek. Az elefántfogakkal ellentét­ben, ezek a mammuthfogak nem voltak üre­sek, hanem tömörek. Az eszkimók a jól kon­zervált mamimuthtesteket jégbe csomagolták, úgy. hogy a hús kitünően élvezhető volt. Az ötvenezeréves kor nem kitalálás, hanem ezt egy tudományos vizsgálat derítette ki teljes hitelességgel, $ Ja,y 0‘Brien asszony Londonban tartóz­kodik. Nem mindenki tudja, hogy ki ez az asszony. Londonban jól ismerik. Julius Fleischmannak, az amerikai élesztőkirálynak volt neje ő és mindketten most nászú tón van­nak itt. De nem a milliók miatt érdeklődnek iránta, hanem azért, mert múltja nagyon ro­mantikus. Mindketten harmadszor házasak. Ha iram is mint egymás férje és felesége. 0‘Brien előbbi feleségei Iréné Fenwick és Mae Murray voltaik, az amerikai mozi tün­döklő sztárjai. Amikor 0‘Brien asszony Pá- risban kivitte, hogy a bíróság kimondta a vá­lást, férje — rassz nyelvek besugása szerint hálából — egy millió fontot ajándékozott neki. Fleisohmann hálája ebben az esetben, úgy látszik, különösképpen nagy lehetett, mert előző feleségeinek a válás alkalmából ..csak“ 400.000 fontot adott. Folytatás következik? $ Hogy éppen olyan férfiakról beszélünk, akik, ha válnak, milliós ajándékokkal lepik meg feleségeiket... Angliában és Walesben egészben 982 „utcamíivész“ él. Máshol nem tudják, hogy ez a szó mit jelent. Londonban minden utcasarkon látni őket. Emberek, akik a járda hideg kőkockáin ülnek, amelyekre szí­nes ceruzával mindenféle képeket rajzoltak és ezért a „kiállításért41 a járó-kelőktől pénzt

Next

/
Oldalképek
Tartalom