Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)

1924-11-13 / 258. (706.) szám

SS Csütörtök, november 13, A nemzeti kisebbségek problémája a jövőben Irta: Ruyssen Theodor dr., ' a bordeauxi egyetem tanára, a népszövetségi ligák Unionjának főtitkára Részlet Ruyssen tanárnak Les Mi- norités Nationales d'Éurope et la Guerre Mondiafe cimii, most megjelent müvéből. Prága, november 12. A szociális törvény abból a messzemenő mozgalomból ismerhető fel, amelynek során a modern nemzetek egymás közötti szövet­ségeikkel a veszélyek ellen biztosítani igye­keznek magukat. Az amerikai angol telepü­lések elkülönülnek az anyaországtól. Elkerü­lik azt, hogy uj államot alkossanak, de szö­vetséget kötnek, amely szövetség eredmé­nye az Egyesült Államok. Németország az egységet kezdetben a vámegyezményben, később a szövetségi állam alakjában találta meg és ma, amikor az edzász-loíbaringiaiak, a dánok és a lengyelek kikerültek a biroda­lomból, legalább a németeket akarja egy ál­lamban egyesíteni. Norvégia elkülönül Svéd­országtól, noha ez a két állam Dániával együtt alkotja a skandináv államok szövet­ségét. A balkáni államok lerázták a török igát, de szövetkezni fognak a közös ellenség ellen. A világháború tíz uj állam határait raj­zolta a térképre; de a balti államok közös érdekeiket követve csatlakoznak egymáshoz és Közép-, valamint Déleu rop a szlávjai al­kotják a kis ántántot. Nagybritanniának tét­lenül kell néznie, hogy gyarmatai fegyver­keznek és olyan vámpolitikát követnek, mely sokszor kínos az anyaállamra nézve, de Anglia leányállamai a veszély órájában az anyaország köré gyülekeznek és megoltal­mazzák. E bonyolult folyamatot megkoro­názza a népszövetség, mely első kísérlete a szuverénné vált hatalmak egységbefoglalá­sának. Ki nem ismeri fel e fejlődés előnyeit? Egyrészt a politikai decentralizáció meg­könnyíti a központi erők feladatát, amennyi­ben mentesíti azokat attól a kínos feladattól, hogy a nemzeti kisebbségek rendőrei legye­nek. A genfi lakosnak jogában áll franciául beszélni, tanítani, imádkozni épp úgy, mint í ahogy jogában áll a zürichinek németül ta­nulni, németül Ítélkezni és német istentiszte­letet hallgatni, de respektálják Tessin olasz jellegét is. A kis szövetséges államok éppen úgy számíthatnak külérdekeik megóvására és a veszély idejében segítségre a szövet­ségi tanács részéről. Az amerikai Egyesült Államok és a svájci kantonok a harmonikus megoldás példáját adják; egy olyan megol­dásét, amely úgy a centralista-, mint a nem­zeti szeparatista mozgalmakat kielégíti. Az imperialista nemzetek kormányai, tekintettel az összeomlott császárságokra, korlátozzák igyekezeteiket biztonságuk megoitalmazására és a közrend megóvására és nemzeti kisebbségeiknek adják meg a tel­jes politikai önkormányzatot, valamint bizto­sítsák kultúrájuk szabad fejlődését. A kisebb­ségeik ezzé! szemben mondjanak le a teljes függetlenség előnyeiről és veszélyeiről, illet­ve a teljes függetlenség követeléséről és igyekezzenek önkormányzatukat, valamint kultúrájúkat megvédelmezni. A népszövet­ségnek ebben az esetben elegendő hatalma lesz, hogy az ellentéteket és a . viszályokat elsimítsa. A kisebbségek iíymódon polgár­háború és idegen beavatkozás nélkül óhajuk­nak megfelelő életet élhetnek. Azok az államok, amelyeknek határain belül még különböző nemzetek csoportjai él­nek, meg fogják-e szívlelni azt a borzalmas tanulságot, melyet nekik az utóbbi évek ka­tasztrofális eseményei adtak? Ha ilyen tö­kéletesen tiszta tanulság eredménytelen ma­radna, akkor kételkednünk kellene az embe­rek józan eszében. Reméljük, hogy az elnyomott kisebbsé­gek megértik, hogy a szolgaság elviselhetet­len megaláztatásai és a függetlenség csábító veszélyei között még középút van, az önkor­mányzat, mely úgy az egyeseknek, mint az ■'gyesületeknek lehetővé teszi az in teltek tuá- Hs,. erkölcsös és vallásos élet gyakorlását és tokozását. Sinowfew Wsimvy&mmes 1 sí ellem Moszkva, november 12. Ma megnyitották a s z o v jel iközí á rsa s á g szakszervezeteinek bi­zottsági gyűlését. Ezek a szakszervezetek összesen 6,500.000 tagot számlálnak. Szinov- jev éles hangon kritizálta Macdonald demok­ratikus pacifizmusát és fölszólította az egész világ munkásait, hogy egységre törekedjenek E. Piircil és Bertíllet, az angol Trade Union delegáltjai is beszéltek, akiík szintén a kapita­lizmus elleni harcra ösztönöztek. A hiénák szindikátusa kincsek után kutat Elképesztő leleplezés a „vörös zónáról — Hamutartókat faragnak a hősi hullák csontjaiból. < < í Hollandi jácint tulipán nárcisz crocus stb. vlrághagy mákat 3 Bergfioffer János ^ tneéitereshedése szállít ► < Pozsony, Wásár-ísr 13. szám. ► ^ (Állap tiizánatra!) jj, wtm^mmmBBBwamagsmBsesttesa^msassm Strassburg, november 12. (A P. M. H. strassburgi alkalmi levele­zőjétől.) Ha egy francia miniszter a régi hadszíntéren megjelenik, úgy különvonata nagy Ívben kerüli meg az úgynevezett vö­rös zónát. Ha angol és amerikai turisták keresik fel a volt hadszínteret, úgy legfel­jebb a verduni várromokat mutatják meg nekik, a vörös zónába azonban ezek sem tehetik be lábukat. Még Poincaré seni, aki pedig szinte minden vasárnap kirándul a volt hadszíntér egyik községébe beszédet tartani. Rettenetes titok veszi körül ezeket a harctereket, amelyek a Craonne-magas- lattól a Chemin des Dames-on át Cerny-en Laonnoisig, Hurteviseig és Vallee Foulonig terjednek. A íelépitésügyi minisztérium ed­dig nem törődött ezeknek a romoknak újjá­építésével, azonban, megállapodott francia és külföldi vállal­kozókkal, akik bérbe vették a rémségek területét, hogy ottan kincsek után kutas­sanak. Az eltemetett holttestek ezreit érdemes még kikutatni, mivel még számos csonton gyűrűkre, karkötőkre, medaillonokra lehet akadni, a csontvázak mellett pedig arany­pénzeket is lehet találni. Hiszen itt harcoltak Amerika gazdag fiai, itt pusztultak el a „civilizált1* nemzetek, a franciák, angolok németek, olaszok és amerikaiak harcosai, a cseh és lengyel légiók. A vállalkozók pom­pás üzletet csinálnak. Az államnak rendes bért fizetnek a „föld kiaknázásáért". Megszökött fegyencek, félőrültek kutat­nak kincsek után össze-vissza dobálva az oly sokszor citált hősi halottak csontjait. Estédként összejövet vacsora után ember­csontokkal szórakoznak, ha összevesznek egymással, úgy embercsontokat vagdosnak egymás fejéhez. Ugyanezekből az ember­csontokból azután mindenféle csecsebecsét készítenek, koponyákból hamutartókat fabr kálnak. A kinai ábrákat fest a koponyákra, az arabok pedig pipákat faragnak. Az összes hullafosztogatók szindikátusba tömörültek és ez a szindikátus foglalkozik az értékesítés­sel. A központi pénztár egy csontvázért két frankot fizet. Egy lövedékhüvely megváltási taksája három franknál kezdődik. Sokan néhány nap alatt több ezer frankot is keres­nek. így két arab egy egész lövedékmaga­zinért 10.000 frankot kapott a szindikátusi pénztártól. Elköltöztek a szomszédos faluba, ottan elitták az egész pénzt, összevesztek és halálra szurkálták egymást. így megy ez évek óta. A vörös zóna, amelyről eddig Európa egyetlen lapja sem tett említést, a kontinens legnagyobb szé­gyene. Szombat: SZVATKÓ PÁL dr.: A szentimentális ember. Vasárnap: VÁLYI NAGY GÉZA: Pásztortüz. (Vers,) — NÉUBAUER PÁL: A halott napja. A játék — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta; Lajos Károly. Elszakadt életkedvének utolsó humor­foszlányába kapaszkodva, megfogalmazta ezt í\2 apróhirdetést: „Csúnya, de gazdag lánynak páratlanul szórakoztató barátsá­got igér, csinosnak ismert sze­gény fiú. Levelet „Űrök tavasz11 jeligére a fokiadéba/1 A kiadóbeli hölgy mosolyogva olvasta és mig számolt, föl-íö’.pillantott a fiúra. — Sze­gény gyerek, — mormogta magában, — kö­zös a sorsunk! A szép nem jön, hát jó a csú­nya is, csak gazdag legyen! Pál fizetett és az utolsó százezresének silány maradványait egykedvűen zsebrevágva, kilépett a tavaszi délután meleg napsütésébe. E tig sétált és az éjjelét egy semmit sem veszthető ember ál­mával aludtá át. Két nappal később elment a válaszért. „Örök tavasz**? -- olvasta a kisasszony az ti.nyújtott céduláról. — Van! Egy darab! — Köszönöm! A szive fölé tette a levelet, —- ahol üres pénztárcája lapult és a dunaparíi rakodómun­kások irigységére, kiült a parti vasrácsra. A levél sorai simán olvadtak tekinteté­be. Játékos hang csendült ki belőle, ami mel­lett észrevehető kíváncsiság is lappangott. A levél írója a találkát három órára kérte a „2“-s villamos végállomásához. Ismertető je­let nem kért, de nem is adott, mert ahogy ir­ta „egy szegény fiú a gazdag lányt hamar meglátja**. — Végre! sóhajtott Pál a levél után és ebédelni indult a külvárosi kiskocsmák egyi­kébe, ahol állva is el lehetett fogyasztani az öt deka szalonnát, tiz deka kenyérrel és egy ho'sszulépéssei, anélkül, hogy valaki szána­kozva nézne rá. Ezt az egyet, a szánalmat nem bírta elviselni és ezért fordult az utolsó mentsvárhoz. Három óra lesz tiz perc múlva. Pál ma­lomtaposó léptekkel méri az aszfaltot és te­kintete „SOS“-t jelezve cirkál ide-oda. Há­rom óra. Érdekes, nem csak csúnya,.de egy­általán semmiféle nőt sem lát várakozni. Fáj­dalmas lemondással nekiindul a Rudolf-tér árnyékos parkjának hűvösségébe. * — Bocsánat, uram, — áll eléje egy csu­kott autó mellől a soffőr, , itt vagyok! — Mit csináljak magával? Önhöz rendeltek! |lV — Téved, barátom! De vigasztalódjon engem is megtévesztettek! — Én meg határozottan tudom, hogy ön az, akire várok, ezért tessék csak beszáll­ni! — erősködik a soffőr. — Úgy? Hát akkor , . . — és a lába már a felhágón van, — ... de hát hová visz? — Az az cm gondom! Kinyitja Pál az ajtót s a kitóduló gyenge illat mágnesként vonzza a kocsiba. Hárfa hangok fogadják egy sűrű fátyol alól. — Jó napot, uram! Nehezen szánta el magát! — Mát ez az! Tudtam! — lubickol ben­ne az öntelt bizalom és leülve továbbra is szótlanul kémlel a fátyol mögött ismeretlen­ke d.i arcra. Azt hittem, egy szellemes fiúval kerü­lök össze. Ön fogalmazta a hirdetést? — Igen! ugrott ki az első szó Pál tor­kából — Végre! Ha ilyen tempóban halad, tiz év múlva kész lesz mondókájával, csakhogy akkor a végét már, nem tudom, ki fogja hall­gatni! — Bocsásson meg, de ez meglep, nem igy gondoiíam! — Hát hogy? — Szépen egymás mellett . . . gyalog, föl a hegyekbe. Egy kis sétára és sok be­szédre. Mindig többet mondani, szebbet és szebbet és kacagni, örülni, hogy élünk . . Ahogy én szeretnék! ... A lány szeme ki­ragyogott a fátyol alól és oldozgatni kezdte a siiri! selymet. Érdeklődése a fin beszéde nyomán, mind jobban fölesigázódott Pedig Pál nem neki beszélt, hanem az életnek, a sóvárgott, gondnélküli, szerelmes életnek. A lány csak egy szem volt a tervezett végnél­küli láncsorban. Egy részlet, az élete gyö­nyörrel teli összességéből.. — . . . Pillangók példájára röpködni a virágos réteken, csobogó patakok fölött és néha-néha egy csókot küldeni egymás felé de nem olyan komolyat . . . nevetős, szivet üdítő csókocskát . . . Oh! — Elhallgatott aztán rosszkedvűen körülnézett. — Milyen csúnya ez az autó! Szálljunk ki! Kiléptek a kocsiból s amig Pál tájékozó­dott, a lány levetette kabátját, karjára fek­tette és a kalapot fátyollal együtt visszadob­ta az autóba. — Menjünk, —• sürgette Pál körülnézve Kutatóau nézett. Kereste azt a fátyolozott csúnyának vélt lányt, akinek hárfacsengésül „Egan nevét imába foglalják a ruszinok, de Frankenbergert átkozzák" A ruszinszkói szociáldemokrata p rt országos kongresszusán elnyomták az elégedetlenkedő­ket — Súlyos kifakadások a mai rezsim elten — „A bürokrácia rabszolgaságában élünk" — A P. M. H. eredeti tudósítása — Ungvár, november 12. A ruszinszkói szociáldemokrata párt most tartotta meg országos kongresszusát, amelyen páratlanul erős kifakadámk hang­zottak el a mai rezsim ellen, noha a pártve­zetőség mindent megtett arra nézve, hogy az el égedetl enke d ők et elbaílgattassa. A pártvezetőség valóságos obstrukciót rendezett előadóival az ellenzék elten, amely emiatt végképpen el van keseredve, úgy, hogy az e’lentétek valószínű, hogy a párt kettészakadására fognak vezetni. A pártvezetőség minden igyekezete ku­darcot vallott azonban, mert minden erősza­koskodás ellenére is, a delegáltak egy része a legsúlyosabb kritikát mondotta a mai tart­hatatlan állapotok fölött. Osztapcsuík kijelen­tette, hogy amíg a ruszinok imádságaikba foglalják Egáu Ede nevét, addig átkozzák Frankenbergert, aki a ruszin nép megrontója. Szerinte elég volt már az Ígérgetések­ből], Ruszinszkónak autonómiát kell adni. Bállá beregszászi kiküldött olyan élesen tá­madta a mai rendszert, hogy megvonták tőle a szót. Egy cseh liégionista delegátus azt ál­lapította meg, hogy „keserves harcokban küzködtünk egy jobb hazáért és most a bürokrácia rabszolgasá­gában élünk". Klein bergszászi kiküldött szintén a leg­hevesebben támadta a mai rendszert, azon­ban a Bállá módjára őt is elnémították. Ba- dán huszíi kiküldött többek között azt mon­dotta, „ha földet kérünk, szuronyt kapunk, ha panaszkodunk, pendrek a részünk". Különösen hevesen keitek ki a kongresz- szuson az agrárpárt és exponensei ellen. A párt követeli Beszkid kormányzó, Frankenberger és az agrár zsupánok eltá­volítását. A kongresszuson beszédet mondott Van- czák János, a magyarországi szociáldemok­rata párt kiküldötte is, aki kijelentette, hogy a magyarországi internáló táborban nincs politikai fogoly és a hazatérő szociáldemok­rata emigránsoknak hajukszála sem görbül meg. Könnyű azoknak kigyót-békát kiáltani a biztos fedezékből, akik fölgyujtottálk az or­szágot és aztán elmenekültek. hangja úgy a szivébe nyilait. — Mit keres, barátom? — pendiiilt a hár­fa háta mögött, egy álomszépségü, hamiskás mosolyu lány üdítő ajkáról. — Éli ... én ... — dadogott rászakadt zavarában, — azt hiszem magát! Miért keres? Itt vagyok! — Most itt, de az előbb, a kocsiban! Harminc, vagy negyven év, ugyanannyi mil­lióval . . .! A lány belekacagott a szavába, — Mi­lyen mulatságos! Tényleg ennyinek gondolt? — Igen . . . vagyis nem . . . semilyen- nek . . . semmit nem gondoltam . . . elfelej­tettem mindent! Csoda ez, ami velem tör­ténik! — Testet öltött csoda. De most vezes­sen! — kapaszkodott a lány Pál karjába és melegen simult hozzá. A szépvölgyi utón haladtak föl, aztán át­tértek Pálvölgy felé! — Hová visz, kisfiú? — kérdezte a bol­dogságtól mosolygószemü lány. Ne kérdezze ... a hegyek közé . . . az én völgyembe! — Pál? . . . Pali . . . kicsit boldognak érzem magam!-- Én meg éhesnek!-- Biztos, nem ebédelt .'. . szegény Pali . . . Hol van itt valami . . .? — Ott fönn, a kanyarodénál! Mindjárt ott leszünk! Az uzsonna gyöngyszemekben pergő jó­kedvvel télt el. A vendéglős ajánlatára a Hii* vösvö'lgybe vezető útra kanyarodtak. Ma- gutszcril erdei utón andalogtak, bőven pa­zarolva az együtíiét édes perceit. A fiú be­szélt. Szép szavakat halászott elő a mull ve- röfényes napjaiból és képzelete áldozatául a ány szépségének, csodás, színjátszó formák-

Next

/
Oldalképek
Tartalom