Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)

1924-10-23 / 242. (690.) szám

» Csütörtök, október 23. — (Beleestek a forró cukorba.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A Matvany-féle magyar- diószegi cukorgyárban borzalmas baleset történt a napokban. Csomball Mihály és Szabó Lajos cukorfinomiitó munkások a ka­zánból kifo'yó forró cukorba estek, amely mindkettőnek a lábát rettene-ren összeégette. A nagyszombati kórházba szállították őket. — (A London News a szentesi ásatásokról.) JEJudapeótö sze-rfíieáEtőségiünk jetenti: Elsőnek irta mag a P. M. H. a Szentes halár ában folyó ásatá­sokat, amely óriási jeteiiiőségü eseménynek Iliire lapunk nyomon bejár te az egész világot Csattá vy Gábor, a szentesi múzeum igazgatója, feltárásai­val a usmzefkctei rég-teres t központúba került ez­zel és özön'ívül kapta mtedenfelöil az érdeklődő leveleket- I:gy tudományos összeköttetésbe jutott Friedriéh Scbueáóter ér. jenni archeológus pro.fes.z- szorral, W. N. W'iBs ér- éetonari (Maryland, W.-S. A.) egyetemi' prinoipakVil1, akik (nagyszabású előadásra Ikészütenelk a szentesi teletlek alapján, A London News ciiimii itusziíirá'l't vi® tell'ap pedig eire- d-eti fényképeikkel mutatja be Csatíány Gábor cik­két az ásatásokról és bejü-anT, hogy GsalMny a karácsonyi könyvpiacra olyan mudteávafl lép ki, amely for-rásmamlklája lesz az- egész hun-magyaT kérdésnek. A tavasszá! újra kezdődő ásatásokra külön munkatársait küiW Szentesre, akit fényképé­szek fognak kisérni. Ugyancsak levelet kapott Cs-allány a Popok) dTtalüa fószeiikesztőjétspl • is, amelyben közli v-ete, hegy a lap is tudósítóval fogja képviselni magát aiz ásatásokon. — (Lefejezte a mustoskocsi.) Pozsony­ból jelenti tudósítónk: Witsoli Ferenc magas- falui kő mi vés kétéves Anna nevű leánya teg­nap egy az nton haladó mustoskocsi ala ke­rült, amely a szó szoros értelmében lefedez­te a csöppséget. Sitnniics Márton kocsis ellen az eljárás metrbiönF­— (Miért nem ismeri a külföld a csehe­ket?) A Tri'buna vezetőhélyén Klíma Jaros- láv amiatt tördeli a kezét, hogy a cseh nem­zetet nem eléggé ismeri a kiüföld. A cikkíró a népszerűségnek négy kategóriáját áll ltja föl. Az elsőbe tartoznak azok -a nemzetek, amelyek ragyogó történeti múlttal rendel­keznek (görögök, rómaiak), a második és harmadik csoportot azok a nemzetek alkot­ják, amelyek szokatlan, föltűnő tulajdonsá­gokkal rendelkeznek (cigányok, hottentották, vandálok, korzikaiák), végül a népszerűség szerzésének negyedik módja az, ha az illető nemzetnek meg v-an az a természetes ado- mánya, hogy nagy ügyességgel tudja magára fordítani a külföld figyelmét, mint például a lengyelek. — Noha a csdh nemzetnek mind a négy sajátságból bőven kijutott, a külföl­dön még sem teszi -meg azt a hatást a cseh név, amelyet tennie kellene. Itt a cikkíró arra az igen helyes konklúzióra jut, hogy a dicsőséget mindenekelőtt ki kell érdemelni, meg kell dolgozni itt, bent s akkor a nem­zetek elismerése, méltánylása magától jön. — így bizony. Be.nes is helyesebben tenné, ha állandó utazásai helyett itt fogna hozzá az alkotó munkához és nem az idegen földön. — (Helyüresedés a pénzügyi prokuraturánál.) Az állami pénzügyi prolkuiraltura a fegiközietebbi időben nagyobb számú, jogvágzettséggel bíró fo­galmazói k árbeli tiisíztviselőt vesz fel Sziloveinsz- Ikóra és Riuszinszkóra; kezdő fizetés a IX. fizetési osztálynak féld meg. A pályázok kellően felsze­relt kérvényeiket a prág-ai állami pénzügyi pro- iku'ratura elnökségén (I., Un sóvá tr. 11) nyújtsák be, ahol az éfdiekÜődiők -további mforrniád-ó't Ss kaphatnak. — (A távozó magyar vatikáni követ kitünte­tése.) Táviratban jelentettük, hogy Soimssich Jó­zsef gróf volt vatikáni magyar követet bucsti- kihalígatáson fogadta a pápa. Most római tudósi- fónk arról értesít, hogy a Szentatya magy rokon- szenwel fogadta a volt szentszéki magyar köve- tiet s egyben mély sajnálatát fejezte ki távozása fölött, majd pedig a Szentszék és Magyarország közötti folyó ügyekről folyt eszmecsere után a pápa személyesen adta át Sornssi-ch grófnak a Szoné-Gergely-rendi nagyke rész tjét, a legnagyobb kitüntetések egyikét. Vatikánt körökben nagyon ■sajnálják Somssidh gróf távozását. Budapestre költözik családjával Helyiébe Rómába Bornem- issiza. Gyula báró, volt stockbo'mi magyar követ kerül, aki már a napokban megérkezik Rómába. xx Fővárosi nívóit: uriszabóság MAR- KOVICS és SAKUUN. Kosice. Fö-utca 48. Telefon 697 sz. xx Anccol import férfi szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice. Fő­utca 48. Telefon 697 :s (Az Ernsi-Muzeum újabb csoporü'iállitása.) Budapesti szerkesztőségünk j-éíientf: A fiatalabb művészgárda három tagja mutatkozik be az Emsit-Muzeumban vasárnap megnyilk harmincadik csoportkáál'itáson: Patkó Károly, Aba-Noválk Vil­mos és Feszty Masa. Patkó és Atoia-Noválk „ro- 'konldíksk1', de csak a technikai kivitelben hason­latosak. Pl asztikius hatásoikra törekszenek mind- ke'tten, ám Patkó fcsíőiibb, elevenebb és -invenció- Z'iisabb- Aba-Novikülönösen önarcképeiben mu­tat igaz elmélyedést és ezekben -a sz-in,hatások is elsőrendű mesterre válláraik. Aktjaii viszont ne- bézíkeseík és tu'ikonstruáltak. Patkó festői kvalitá­sai a legmodieirmebb francia és olasz mesterek szín hatásaivá vetekednek. Az iskolai! kritika na­gyon téved, amikor ezeket az erőteljes fiatal! fes­tőket a befejezettség -delelőtéri látja. Oda még tá­vol ut vezet, de megállapíthatjuk, hogy mindkettiQ biztossággal járja a művészi r égnék sqkatilgéiriő magaslatait. Feszty Masa finom irnpressziiomStá vásznaival sehogysem i'lleszkediik bele ebbe a hármasba, die mint a -női festőik tipikus és naigy- képességü képviselő te. talán ikiie.gyensul'yozza két kiálitő társának tultáirgyiias felfogását- Portréi gyöngédéit, szírben ragyogóak, felfogásban át­szeltem ültek. A cső poir'ikllá Ilii tás igen érdiekes ré­sze a XIX. század naigyo'blbára francia mesterei­nek néhány jellegzetes grafikus lapja: Carriére, Renoiiir, Pissa.ro, MÜltet, Delacno'ix. Porain, Cour- bet rajzai 'éls Vl'am-iinclk két tájkép vázlata. (—délyi) A vadkan és a történelem A budapesti Vígszínház ma este mutatja be Móricz Zsigmond uj darabját — A P. M- H. budapesti szimlházi munkatársától1 — Budapest, október 22. A Viigszilnház ma este .mutatja be Móricz Zsigmondinak A vadkan űiimü színmüvét, amely­ben az iró a XVII. századba viszi a közönségeit. 1605-ben játszik a darab a holicsi várban, Révay Ferenc ősi Ibiin tokám Ebben az időben, a történe­tem tanúsága szerint, napirendéin voltaik lázadá­sok, különösen a parasztok elégedettenkedí'ek és a bécsi udvar kívánságára ezeknek a felkelések­nek rendszerint úgy vetették gátat, hogy az ura­kat büntettek meg. A történetem szerint Holics várát elkerülték ezek a mozgalmak, Móricz da­rabjában azonban ide is eljutnak a mozgalmak hufiámiai és miköztien — egyetlen éjszakán — le­játszódik Révay Ferenc -és Forgáűh Zsuzsanna nagy szerelmi kettőse, ennek a politikai mozga­lomnak levegője behatol a holte-si vár színpadára is. A történe'lem szerint Révay Ferenc dekadens, iszákos emiber volt, akiit a felesége gyűlölt, már azért is, mert szerelmes volt Babits Péterbe. Ba- fcits a vallóságibian el is vitte az asszonyt Detrekő vánálba, ahol harminc évig élt vele együtt. A férj az országgyűlés elé vitte családi szerencsétlen­ségét, de nem használt semmit, az asszonyt nem tu dta visszaszerezni. A nagy per tizenhét évig folyt és ennek ak­táiból .merítette Móricz darabjának tárgyát. Mó­ricz Z'sigmomd teljesen megváltoztatta Révay Fe­renc figuráját, akiit egész embernek rajzolt, aki mindig keresztüli viszi akaratát és akiben egy vadkan energiája és ereje lakozik. A darabban az asszony szereti a férjét, Biakiits Péter szerepe pe­dig a békítő barát, nem pedig a szerelmes szere­pe- A színmű két hősiének összeütközése a férj és a feleség karakterének rokonvonásaiból keletke­zik. Mert nemcsak Révay Ferenc az az akaratos, ■ellenállást nem tűrő ember, hanem az asszony is, főrgádh Zsuzsanna, akinek komplikált lénye csu­pa ellenállás, csupa asszony! büszkeség, aki nem akarja magát kegyelemre megadni. Az iró a da­rab befejezésében is megváltoztatta a történelmi valóságot, amennyiben kibékíti az egymással harcoló házastársakat éis iigy dlarabjámak kedvező befejezést ad. A sz'imimü vezefcőszeriepei közül (rendkívüli ér­dekes Fotgácih Zsuzsanna figurája, amelyben Gombaszögi Frida először lép az idei szezonban a közönség elé. A férj szerepét Lukács Páll Ba- kits Pétert pedig Hegedűs Gyula játsza, (*) Marsik zsupánheíyettes operát írt. Po­zsonyból iirja tudósítónk: M araik Ernáiméi de. po­zsonyi zsuipánlhelyetites Diák szer eleim ciimimel ope­rát irt, amelyet december 13-án mutatnak be a pozsonyi cseh színházban. (*) A Hazajáró lélek Léván. Léváról Írja munkatársunk: A péntek esti. előadásról piros .be­tűkkel írom a kritikát. Ünnepszámba ment Ztfalhy Hazajáró lélek ciniü mély értelmű színmüvének •előadása. Első szavunk Rákosi Pált illeti, ezt a sugárzó intelligenciájú művészt, akire nézve az a helyes kritikái; megállapítás, hogy péntek este el­felejtett játszani — Rákosi mérnöke élt! Úgy .robbant ki bélöle a sajgó, fájó, szomorú, szép, tragikus élet. olyan elementáris erővel, hogy minden szava, -minden könnye nekünk is fájt. Homonmay nemes, finom érzékkel tompitott le 'minden nagy színészi gesztust, minden bravuros- kodást. plédig a szerep errenézve telve völt csá­bító ai'lkalnmmal. De ő csaík raigyiogó művészeté­nek s-zinppmpás virágait szórta két kézzel szerte­szét a túlfűtött fogalmaktól forró levegőjű desz­káikon, anélkül, hogy disszonáns -hangot ütöitit vol­na mer.' Nagy Eszti' Máriája a tehetsáines ifjú mü- véiszn'ö leghT-'íliiáinsa'libain megjátszott ffourája. A -Lbibs te’i’-ü. forró vérü. élnivágyó. köunveilmü asszony lényének máidén nüanszát megérziékell- te'tit-e- Láttuk, hittük, hogy alapjában véve nem rossz, csak gvönge, csak támaszt kereső. Idomít­ható -- Blá'ttulk. éreztük benne a tegsajnála'tosabb ..aisszonytipust. Forrón vibráló meleg érzéki hang­ja s a telki hulláim zásokat finoman visszatükröző ikamaaszerü arca erősen támogatja őt művész} munkái éhan. Bensőséeies. feiejtihiétetlen élmény volt a Hazajáró létek prem-iierje. A Négyessl- házaspár és Farkas Pali kisebb szerepeikben ki- fcgásitialaniirl illleszkedtelk a miliőbe. (*) Százmilliós adomány a budapesti Opera­ház elbocsátott tagjainak. Budapesti szerkesztősé­günk jeleníti telefonon: A budapesti Opera ház BJíistás tagjainak fö'segélye zés éré nagy társa­dalmi akció indult meg. Esterházy Pál herceg erre a oé'lra száz millió koronát adományozott, míg a tőzsdén tegnap délelőtt harminc rrilh'ó ko- rouiát gyüitőttéV össze. Az újabb ad;ományok!kal a magyar Operaház B-lr-stás tagjainak háromhavi fizetése btzifosiitva van. Faragó Ödön szlovenszkői magyar színtársu­latának műsora Léván: Csütörtökön Romeo és Júlia. Pénteken Az eladott mennyasszony. (Schmidt Constanza, Somló József és Horváth Kálmán vendégfel'épte.) Szombaton Traviata. (Schmidt Constanza és Somló József vendégfellépte.) Vasárnap délután Bob herceg. Vasárnap este Az eladott menny asszony. Horváth Kálmán magyar színtársulatának műsora Ungváron: Csütörtökön délután Antónia. Pénteken Árvácska. Szombaton Árvácska. Vasárnap Árvácska. Hétfőn Árvácska. A CsAF és a professzionalizmus. A CsAF elnöksége vasárnap délelőtt 9 órára hívta össze a rendkívüli közgyűlést, amelynek legfontosabb tárgyalási pontja: Állásfoglalás a proíesszTOUate- mus kérdéséhez. A köztársaság futbaTlsipontjának ez fontos kérdése és a közgyűlés tárgyalásairól lapuink részletes jelentést fog hozni. — A budapesti elsoosztályu bajnokság állása októher 20-án: a 1 1 c S !' 1 S o 1 a a *03 o a <D í> rs ■< M O C-i 1. MTK 4 3 í — 17 3 7 2, VÁC 5 2 3 — 7 4 7 3. NSC 5 2 2 1 4 4 6 4 III. kér. TVE 5 • 2 2 1 4 4 6 5. Törekvés 5 2 1 2 14 6 5 6. Vasas 4 1 3 — 7 6 5 7. KAC 5 2 1 2 5 5 5 8. FTC 4 2 1 1 8 12 5 9. BTC 5 — 3 2 4 6 ti) 10. Zugló 5 1 1 3 5 10 3 11. BEAC 5 — 3 2 1 12 3 12. UTE 4 — 1 3 — 4 1 Svéd-magyar válogatott mérkőzés Milánó­ban? 1925 január 18-ára van tervbevéve a ma-' gyair-olasz válogatott mérkőzés Milánóban!. Két nappal előbb a svédek mérkőznek az olasz válo­gatott csapattak Az olasz szövetség a két váloga­tottnak olasz földön egyidőben való tartózkodá­sát egy Milánóban tartandó magyar-svéd mérkő­zésre óhajtja felhasználni s ebből a célból már át is irt a két ország labdarugószövetségének. A Rapid vasárnap az MTK-val játszik. Buda­pestről jelentik: Eredeti terv szerint az FTC-vel kellett volna a bécsi Papidnak játszania. Az FTC azonban a vasárnapi súlyos vereség után úgy sporíbeilii, mint anyagi szempontból nem tartja megfelelőnek a Rapiid-miecos lejátszását s ezért felajánlotta a Rapidet az MTK-naik, amely az aj ánilatot el fogadta. Az első francia csapat vendégszereplése Né­metországban. A franci a-niémet sporté rintke zés ujrafelvétele alkalmából az Arbei'ter Síp. V- csa­pata Lipcsében vendégül látta a párisi munkás- sportszövetség válogatottjait. .A németek 3:1 arányban nyerték meg a mérkőzésit. Tiltakozások a magyar íutballtilaloin ellen. Jelentettük, hogy az OTT elhatározta a futball- tiilalom bevezetését. Az OTT határozata óriási port vert fd a magyarországi sportkörökben. Megmozdultak Budapest kis egyesületei, die Pécs, Kaposvár és Baja is. Nyolcvan kis egyesület a futballtilalom elten foglal állást. A kultuszminisz­ter valószinüleg még meghallgatja az MLSz véle­ményét, mielőtt a tilalmi rendeletét kiadná. mMMzffmMíML ^Jl^^^^^^^^Siiiiiiiiiiiiiiliiliiliiiiliiiiiiiiiniiiunii»í»iiiiilimni»/»i;;mHüLkW////iJ!iHi)Hiiiiiiiiiiiiii^^^^^^ A kormány mindent elkövet a korona stabil árfolyama érdekében A gabonavám mint rekompenzációs Prelouc, október 22. (Saját tudósítónktól.) Novák László ke­reskedelemügyi miniszter a cseh nemzeti de­mokrata párt prelouci nép-gyűlésén beszédet mondott a cseh-szlovák gazdasági helyzetről. A miniszter a többi között a következőket mondotta: — Mindent elkövetünk, hogy a korona árfolyama stabil maradjon és megelége­déssel állapítjuk meg, hogy nyugtalanság­ra semmi ok sincsen. A cseh-szlovák korona az amerikai dol­lárhoz és az angol fonthoz viszonyítva to­vábbra is szilárd és változatlan árfolyamú, ami annál is inkább fontosabb, mert a két valuta fokmértéke a többinek. Minden jogunk megvan arra a reményre, hogy —Pozsony 8 millió koronás kölcsöne. Jelentettük annak idején, hogy az Országos Nyugdíjintézet nagyobb kölcsönt hajlandó Pozsonynak nyújtani. Pozsonyban újabb ta­nácskozás volt Hotowetz volt miniszter elnöklésével. Az értekezlet a következő határozatot hozta: Az Országos Nyugdíjin­tézet 8 millió koronás hitelt nyújt a városnak 94-es árfolyamon 6 százalékkal 20 eszfen­eszköz — Novák miniszter beszéde a korona továbbra is szilárd marad, hiszen visszavertük mindazokat a támadáso­kat, amelyeket a korona ellen intéztek. A miniszter ezután a cseh-szlovák ke­reskedelmi szerződések ismertetésére tért át, majd a vámkérdésről beszélve élénk sajnála­tának adott kifejezést, amiért ezt a kérdést még nem oldották meg. — A gazdasági vámok kérdését — mon­dotta a miniszter — nemcsak azért kell megoldani, hogy a felföldi piacot megnyug­tassuk, hanem azért is, hogy az agrárálla­mokkal, igy Magyarországgal és Dániával való kereskedelmi tárgyalások során kompenzációs eszköz legyen a kezünkben. A miniszter ezután pártpolitikai kérdé­siekről beszélt. D. E. döre. Az összeget a jövő év elején fogják folyósítani. — A városi tanács a kölcsönből uj vágóhidat, szegényekházát és a gázgyár­hoz központi fűtést fog építtetni- A hiteltár­gyalásokkal egyidejűén az Országos Nyug­díjintézetnek egy Pozsonyban építendő palo­tájáról is tanácskoztak. A város erre a célra megfelelő telket bocsát az intézet rendelke­zésére. ["™ Vulkán és «ia*®M»ííi«i£á**iűí!tt«sx, K*és»l«<esr«5á®*é» és épület i»w«i8«*és, «m karlsbadl ..JtfnoII" #KépB>»s<eiíeíe é» fölevatkezta «2gés* fgtoyenstftó és Huss ■^**éir«:.— SEftü 'ItcsHg'es B«é^éEn«sssil es érftfen’Kattl berendelések. EW DEIAIE. E^-maíco == — BCcassca Fö-utca 50

Next

/
Oldalképek
Tartalom