Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)

1924-09-25 / 218. (666.) szám

Csütörtök, szeptember 25. | m MkIJ O lí $ ¥ liilfll | szárnyas zongorái és piánmóinak f I -jjBP' Alapítva 1859, GeorgSWaMe Alapítva 1859. | , • g J iCs<se>s^i-tS2E3'®®w«5Biisi«a i®siiaB«s^siiíi5$»Ss>ss x<s3>ffraÉl®^3f®asS*ys®c®***- © íCili!niH-h- ;tatlsnu'• ksijeincs «i3ngja *j> I PIira<®*w»Őistórfi PaviltonE Vm%. g van. Zo ái elrongálhatatlanok. W is *•* /3k. KSfn»Brasí«ai'®rc*'j;anK’63s>MB űtöJapgí'icsagE*: © » a W | FerdimcBiaeS Sdiltt^el a:«g>, lírafia !., Ovocn! trft 6. t * ------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* _ (A pozsonyi államügyészség többé ne m ad ki irodai munkára rabokat.) Pozsony­ból jelenti tudósítónk: A pozsonyi állam­ügyészség a Soltész-féle szökés óta meg­szüntette a raboknak irodai munkára Való kiadását. Az államügyészségre öt fogházőr érkezését várják a napokban, miután a 250 fogoly őrzésére kirendelt 18 fogházőr kevés­nek bizonyult. — (Sztrájk a trencséni Tibergen-poszíó­gyárban.) Trencséni tudósítónk jelenti: A Ti- bergen-gyár igazgatósága legújabban nagy megrendeléseket kapott Franciaországból, úgy, hogy a munkások napi munkaidejét két órával meg kellett hosszabbítani. Ezért a két különóráért 50% béremelést ígért a gyár, mivel az árut a legnagyobb sietséggel, de­cember elsejéig kellett leszállítani. — Gajdos tkomnnmistavezér, aki 2300 korona fizetést kap a gyártól havonta, ámbár csak közönsé­ges munkás, ki akarta használni a gyár hely­zetét és 70% béremelést kért a túlórák el­mén. Azt remélte, hogy az igazgatóság a kedvező, de záros határidőhöz kötött szer­ződés érdekében könnyen belemegy az újabb béremelésbe. Mivel azonban az igaz­gatóságnak kalkulációja az újabb követelé­sek miatt nem jött ki, értesítette az esetről a francia megrendelőket, akik a megrendelést sztornírozták. A gyár erre üzem redukciót volt kénytelen végirez vinni és 260 munkást elbocsátott. Gajdos kommmüstavezér erre szeptember 22-én annyira felizgatta a mun­kásságot, hogy azok valamennyien, szám szerint 1400-au délután 3 óraikor sztrájkba ■lépteik. Jelenleg az .1400 ember megfosztva mindennapi kenyerétől, várja a kérdés elin­tézését. — (Mi fáj a Novy Smér-nek.) A Po­zsonyban megjelenő Novy Smér felpana­szolja, hogy az utóbbi időben rendkívül meg lett nehezítve a köztársasági elnökhöz való bejutás. Főleg állami tisztviselő a legritkább esetben kap audienciát, ellenben német, ma­gyar és zsidó újságírókat nap-nap után fo­gad az elnök. — (Tragédia a Dunán.) Pozsonyi tudósí­tónk jelenti: Takács Szilveszter uagysuriko­csis a Dunaágon több falusi emberi akart át­vinni. Az utasai azonban leszálltak, mert fél­tek a mély vizen átmenni, Takács azonban virtusból áthajtatott, mert azt hitte, hogy a víz csak a lovak hasáig ér. Az ár azonban iovastól-kocsistől együtt elragadta. A kocsit kifogták, Takács a lovakkal együtt a hullám- sirban lelte halálát. — (Egy uj üstökös.) A heidelbergi csil­lagvizsgáló jelenti: Szeptember 15-én Finster bonni csillagász egy uj üstököst fedezett föl, mely a hetes nagysági osztályba tartozik. Az üstökös a Verenikc-csport 42-ik csillaga közelében áll, a nyugati égboltozaton s 1% fok oppoziciós, másfél fok deklinációs sebes­seggel délkeleti irányban a Mérleg-csoport felé tart. — (Udrzal miniszter pozsonyi látogatá­sának epilógusa.) Pozsonyi tudósítónk jelen­ti: Érdekes tárgyalást tartott tegnap a dan- dárbiróság. Galbavy János katonai soffőr ült a vádlottak padján gondatlanságból okozott súlyos testi sértéssel vádoltam A vád visz- szanyulik a múlt év nyarára, amikor Udrzal nemzetvédelmi miniszter Pozsonyban tar­tózkodott és felülvizsgálta a helyőrségeket. A miniszter szalonkocsijában a főpályaudva­ron aludt és Galbavy soffőr kora hajnalban ki volt rendelve autójával a miniszter mellé- Örült iramban vágtatott végig autójával az utcákon és az egyik szlik utcában belehaj­tott egy előtte menetelő- századba. A kato­nák félreugrottak, de az egyiket az autó sár­fogója elkapta és magával hurcolta. Súlyos sérüléseiből csak hetek múlva gyógyult fel. A dandárbiróság Galbavy soffőr c 14 napi fog­lárfogságra ítélte. — (Az apa, mint detektív.) Nyitrai tudó­sítónk jelenti: Ez év májusában a nyitrame- gyei. Radica községben két cigány megtá­madta és kirabolta Rehák Antal gazdát. A cscndörség Sztojka János .cigánylegényt tar­tóztatta le, aki azonban tagadott. Ennek elle­nére vizsgálati fogságban tartották. A minap azután váratlan fordulat következett be. A letartóztatott cigánylegény apja nyomozni kezdett és megállapította, hogy a rablást Ba­lás János cigány követte el egy társával. Ba­lás beismerte a tettét. Letartóztatták, míg Sztojka Jánost szbadlábra helyezték. — (Szerencsétlenül járt uriovas a gö- möri lóversenyíéren.) Rimaszombati tudósí­tónk jelenti: A lóverseny előtt való pénteki napon a versenyző lovasak közül többen — köztük Tornaílyay Zoltán földbirtokos, is­mert uriovas is — tréninget tartottak ;a rima- szécsi versenypályán. Az egyik akadály át- ugratásánál Tornaílyay lova megbotlott és a levegőben valósággal bukfencet vetve, maga alá temette lovasát. Tornaílyay Zoltán ki­sebb horzsolásokat és zúz ód ásókat szenve­dett. — (A rimaszombati iparosok a vásárok szaporítása ellen.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A rimaszombati városi tanács elha­tározta, hogy a országos vásárok számát évente hatról nyolcra emeli föl. A rima- szombati iparossg vasárnap tartott gyűlésén egyhangúan a városi tanácsnak e terve ellen foglalt állást és kimondotta, hogy a vásárok szaporítása csak a munkaidő pocsé­kolását jelenti az iparosságra nézve és arra semmi szükség nincsen. Megakadt a liftünk Abban az uj házban, ahol három hete é! a munkánk, elkészült a lift. Elkészült és megin­dult. Szállt fel a bedrótozott kalickában a ma­gasba szökő emeletek felé és mosolyogva kö­szöntötte első stációját: a mezzanint. A mosoly­gásában kedves üdvözlés volt: szervusz, mi so­kat fogunk találkozni az életben, — de volt ben- ne egy nagy adag lenézés is: te nem vagy ne­kem fontos, az én célom, lelkem a negyedik emelet felé szárnyal. És amikor elhaladt a mez- zanin mellett, aho! két orvosi tábla nézte öt és bámulta a tükrös, kipárnázott kis alkotmányt, bekövetkezett a tragédia: megakadt. Azóta ott lóg a mezzanin és az els-o emelet között. Mikor elmegyek mellette, sajnálom és ha lenne időm, vigasztalnám öt szomorú helyzetében. Elmon­danám neki, hogy ez így van az életben. Az em­ber se különb, mint a lift, teli van örömmel, könnyedséggel és az égbe akar törni, mikor el­indul, lenézi és megmosolyogja az első állo­mást, szerelmes a legmagasabb életemeletbe, nem törődik mosolygásokkal, amiket kap bámu­ló szemektől és azután megakad és lóg-lóg, sze­retne visszamenni az unalmas földszintre, de a sors se fel, se le nem engedi, csak lógatja, kí­nozza és sfégyenkezteti, úgy ahogy most szé- gyenli magát a mi uj, megakadt liftünk. Ha megoperálják és ha akadály nélkül jut e! majd velem a harmadik emeletre, ha megbarátkozunk egymással s ha örülni fog, ha én jövök és szo- - moruan kúszik lefelé, ha én becsapom utánaim az ajtót, akkor majd ó' is megtanulja azt, amire engem megtanított a sors: kevesebb szárnya­lással menni, csak akkor menni, ha muszáj és megbecsülni a kis zománcszenieket is, ha azok meleget és szere tetet beszélnek. glin. — (Összeíogdossák a lelencekéi.) Kassai tudósítónk jelenti: Kassa környékén igen sok lelencgyerek van elhelyezve magyar, vagy szlovák falusi gazdáknál. A gyermekeket, akik mát évek óta vannak nevelőszüleiknél, többnyire igen megkedvelték s igy érthető megdöbbenést keltett, amidőn a kassai gy ér­mek menhely utasításaira fölszólították a ne­velőszülőket, hogy a gyermekeket a kassai gyerniefcmenlielybc szállítsák be. Mivel a nevelőszülők, akik nagyobbára örökbe óhajt­ják fogadni a gyermekeket, ezen fölszólltás- nak nem tettek eleget, az elmúlt napokban a csendőrök éjjel egy órakor járták be a gyám- szülőket és a még nyugodtan alvó gyerme­keket álmukból fölverve, összefogdosták s egybeterelve őket, vasúton Kassára szállí­tották. — (Telefonösszeköttetés Szovjeíoroszor- szággaí.) Iielsingforsból jelentik: Leningrad és Fíelsingfors között egyrészt, Leningrad és Révai között másrészt szeptember 20-ika óta nyilvános, szabályos telefonforgalmat léptettek életbe. Ez az első eset, hogy Szov- jetoroszország telefonon érintkezhetik a kül­földdel. — (A népszövetség és a legkisebb államok.) Géniből jelentik: Festői képet mutatott, amikor az ujzélandi Maori-törzs negyventagu bizottsága bevonult a népszövetség üléstermébe, hogy ki­kérje annak ítéletét a törzsnek az ujzélandi kor­mánnyal keletkezett biríokpörébcn. Tetoválva teljes harci íolldiszben vonultak föl a maoriak Ratanának, főpapjuknak vezetése alatt és büsz­kén helyezkedtek el a teremben. A népszövetségi tagoknak volt legalább min nevetniük néhány na­pig- Ugyanilyen vidámságot váltott ki, amikor Monakó folyamodott minden hivatalos formalitás betartásával a fölvételért. Egy szellemes diplo­mata meg is jegyezte: a népszövetségnek majd szankciókat fog keileni kivetni árra, aki a jövőben megüti a montecarlói kaszinóban a bankot. — (Mikié Vince pártot alapított.) Mikié Vince képviselő ur politikai meggyőződése hi­vatalos titok. Az 1920-as választásoknál a magyar-német szociáldemokrata párt listáján szerepelt a neve, a parlamentbe azonban nem került, csak akkor, amidőn Nagy képviselő — illetőségétől való m-cgfosztása után — a par­lamentből távozott. Időközben Mikié ur át­ment az összes színű szocialista és polgári pártokon, ragyogó egyéniségét azonban egyik sem elégítette ki s ezért most megalakította a saját parasztpártját; a megalakításnál nagyon verte az ellenzéki dobot, jól tudjuk azonban, hogy Mikié Vince ur a kormánypártok felé kacsintgat s pártalakitásával csupán a letünö- féíben lévő Csánkí-Neumann-féle párt szere­pét akarja átvenni. Minden bizonnyal átveszi Mikié ur a szereppel együtt a magas pártfogó­kat is, ami azonban keveset segit erőlködésén, amint azt a Nár. Listy is megjósolta: ,.Mikié pártalaki tiásának csakis teljes kudarc lehet a vége, miként a többi más pártalaprtási kísér­let is azzal végződött. A most meglévő pár­tokban mindenki megtiaMfetja at helyét s az uj pártok vezérei hadsereg nélkül maradnak.*1 — (Cseh—román bizottság likvidálja a szétválasztott Ugocsa- és Szaímármegyék iratait) Erdélyi tudósítónk jelenti: Tegnap 12 cseh-szlovák és 12 román delegátusból álló vegyes bizottság érkezett Szatmárra. E bizottságnak az a föladata, hogy az ország­határ által egymástól elválasztott községek­re vonatkozó összes közokiratokat kicserélje. A békeszerződés eredményeképpen ugyanis Ugocsavármegye székhelye, Nagyszőlős Cseh-Szlovákiának jutott, míg az Ugocsához tartozott halmii járás egy része Romániához került. Mig a halmii járás községeinek köz- igazgatási iratai a cseh-szlovákiai Nagysző­lősön maradtak, addig a Cseh-Szlovákiához csatolt községek telekkönyvi iratait a szat­mári törvényszéken őrzik. A vegyes bizott­ság megkezdte a tanácskozásokat, melyek­nek az a célja, hogy az igazságszolgáltatás­ra, mint a közigazgatás minden egyes ágaza­tára, erdészetre, pénzügyigazgatásra, árva­székre vonatkozó iratok kicserélése dolgá­ban megállapodjanak. A bizottság az elcsa­tolt községek dolgait ötven évre visszame­nően likvidálni akarja és igy a szatmári ta­nácskozások hetekig eltartanak. Amint az it­teni dolgokkal végeztek, a vegyes bizottság Nagyszőlősön folytatja munkáját. — (Elítélték a Fővárosi Opereítszmház merénylőit.) Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: A budapesti törvényszék ma tartotta meg a főtárgyalást a Fővárosi Ope- rettszinházban tavaly elkövetett merénylet ügyében. Húsz vádlott állott a biróság előtt, köztük Márffy József, Adorján Géza és Oko- licsányi Dénes. A többi vádlottak közgazda- sági egyetemi hallgatók és sváb parasztfiuk voltak. Valamennyien tagadtak. A biróság Márffyt, Adorjánt és Okolicsányrit fölmentet­te, egy vádlottat hat heti, kettőt egy hónapi, a többit pedig nyolc napi fogházbüntetésre iólte. Az ügyész és az elitéltek fölebbeztek. — (Mi történt a kassai kereskedelmi iskolában?) A Kassán megjelenő Slovenská Pravda közli legutóbbi számában a követ­kezőket: „Hogy mily égbekiáltóan vannak elnyomva a szlovák szülők gyermekei, erről most is meggyőződhettünk az itteni keres­kedelmi iskolában tartott felvételi vizsgák alkalmával. Az egyegyült szülők nagy meg­lepetésére kijelentete az igazgató, hogy az első osztályba csak negyven hallgatót lehet fölvenni, ezek közül már harmincötöt beirtak és igy csak öt hely van még. A szülők, akik harmincán voltak, ijedten néztek egy­másra, majd megkezdődött a vizsga, amely kora reggeltől félkettőig tartott. Az ered­ményt öt órakor hirdették ki. Csak öt hall­gatót vettek föl, a többiek mehetnek legelni, mert elestek annak a lehetőségétől, hogy más intézetbe iratkozhassanak be. Meg­állapítottuk, hogy az intézetnek tizenegy cseh és egy szlovák tanára van és a gyere­keket még a szlovák nyelvből is cseh tanár vizsgáztatta. Az intézet igazgatójának, Ma- tousek urnák azt tanácsoljuk, hogy a Cseh­országból idekerült hallgatókat küldje vissza és, mindjárt lesz elég hely a mi gyermekeink részére. Ne felejtse el ez az ur, hogy mi itthon vagyunk, ö pedig csak itten van, de nem sokáig, hanem csak egy kis ideig.“ így ir egy szlovák lap. Nyugaton átmeneti rosszabbodás. Keleten nem lesz változás. — (YMCA-íanfolyamok.) Pozsonyból je­lenük: Az YMCA-taníolyamoikra a beiratko­zás határideje október 1 -én lejár. Fölhívjuk tehát mindazokat, akik a tanfolyamok közűi valamelyiket látogatni akarják, jelentkezze­nek minél előbb. Az egyéves kereskedelmi tanfolyamon kívül vannak még szlovák, esc*, néniét, magyar, szerbhorvát, angol, francia, olasz és spanyol nyelvtanfolyamok is. Jelent­kezéseket elfogad az YMCA tájékoztató iro­dája (Pozsony, Sánc-ut 8. sz.). — (Az európai íilmiparosoic kongresszusa.) Október végén Londonban kongresszust tartanak az európai filmiparosok, hogy megbeszéljék az európai filmiparnak az amerikaiak mintájára való egyesítését. Amerikában, Hollywoodban praktiku­san megvalósították már ezt az egyesülést: az elaprózott, különálló filmgyárak összefogtak, hogy közös tökével és közös adminisztrációval nagyarányuakká szervezzék vállalataikat. Európa filmiparának pangását is a kisszeriiség okozza: Angliában hiányzik a technikai kvalitás, Németor­szágban a töke, Svédországba,? a praktikus kö­rültekintés, Franciaországban és Olaszországban az ideák és a pénz. Ha az összes európai államok centralizálják filmiparukat, akkor épp oly nagy­arányú alkotásokra lesznek képesek, mint Ameri­kában. Minden állam a legjobbját adja és a közös töke is elegendő lesz a nagy befektetésekre A jövő évre Parisba tervezik a második európai filmkogresszust. — (Óriási tűz Nikolsburgbaii.) A morvaor­szági Nikolsburgban, amely két békekötésről is nevezetes, tegnap délután súlyos tűzvész pusztított. Huszonöt ház leégett. — (Repülőgépes rumcsempészek Ameri­kában.) Ncwyorkbó! jelentik: Amióta a rum- csempészflotta ellen erélyesebb rendszabá­lyokat léptettek életbe, a „boötieggerek“, vagyis az alkoholcsempészek uj módot eszel­tek ki tiltott üzelmeik lebonyolítására. A ka­nadai határról az északnyugati Unio-váro- sokba repülőgépen szállítják az italt. Külön konstruált gépekkel rendelkeznek, .melyek igen nagy mennyiségben bírják az árut és éjjeli repülésekre is alkalmasak. Hogy mily jelentős pénzösszegek állnak a bootleggerek rendelkezésére, mutatja az is, hogy ámbár az amerikai rendőrségnek eddig már három értékes repülőgépet sikerült ártalmatlanná tenni, még mindig fönnakadás nélkül folyik a rumcsempészés repülőgépes utakon. xx Fővárosi nívójú uíiszabőság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kosice, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLAN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice, Fő­utca 48. Telefon 697. C 1 is & É ?== CSAK „Smsa'8'-“ NAL VEGYEN HASSA. FÖ-UTCA 25. 1773 1 mnüüi 3 {vermellek, Hali t 3 és ifjak résiére! t 2 Védjegy. fc* 2 , , ► U 2291 Elsőrendű pontos szabas, kitűnő >­< kidolgozás, csak saját készítmény. | férd. Hirsdi Prágd LI 3 lelezitá 14. szám. ^ Fiókok: Národní trida 37, „Platteis“-Teplitz j£ ^ Schönau, Marktplatz 5. szám, I. emelet. fi­Kényszernélküli szabad megtekintés. — Ebéd w *5 * alatt nyitva. ST ■4 -Z ► ► > ► i> r> i> > fi­fi­>■ ► r> ► s»­>■ ín í> fi

Next

/
Oldalképek
Tartalom