Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)

1924-09-23 / 216. (664.) szám

■ Kedd, szeptember 23. — Ruszhiszkói alosztálya lesz a kassai kereskedelmi és iparkamarának. A kassai ke. reskedelmi és Iparkamara keretében a Li- dové Noviny értesülése szerint rövidesen bá­rom rusziiiszkói alosztályt létesítenek: ke­reskedelmi, ipari és gyáripari alosztályt. Az alosztályok létesítésére vonatkozó tanácsko­zások az idézett lap értesülése szerint már folynak. _ Készül a tisztességtelen versenyről szóló törvényjavaslat. A kereskedelmi gré­miumok szövetsége a maga részéről elfogad­ta a tisztességtelen versenyről szóló tör­vényjavaslatot és csupán abbeli kívánságá­nak adott kifejezést, hogy a javaslatot oly. képpen módosítsák, hogy az abban megne­vezett eseteken kívül is a gazdasági testüle­tek kívánságra üldözhessék a tisztességtelen versenyt kifejtüket. — Megkezdik a cseh-szlovák—lengyel kereskedelmi tárgyalásokat. Varsóból jelen­tik: a kereskedelemügyi minisztériumban ok* tóber 4-éü tanácskozás lesz a csch-szlovák lengyel kereskedelmi szerződésről. — Csak a hét végén folytatják a cseh- szlovák—osztrák kereskedelmi tárgyaláso­kat. A cseh-szlovák—-osztrák kereskedelmi tárgyalások befejezését a Tribuna értesülése szerint a hét végére halasztották. — Ruszinszkóban a fa árának maximálá­sát követelik. Ungvárról jelentik: Az utóbbi időben a ruszinszkói tűzifát spekulációs cé­lokra összevásárolják és elraktározzák, hogy a télen jelentékenyen drágább árakon hoz­zák forgalomba. A kereskedők cs a fogyasz­tók arra való hivatkozással, hogy Ruszin­szkóban nagymennyiségű fakészletek van­nak, mig a kereskedelemben nincsen elegen­dő áru, követelik/ hogy a spekulációt a fa­árak maximálásával törjék le. — Emelkedett a cukorexport. Az év első fe­lében az állatni statisztikai hivatal közlése sze­rint 1152,343.891 korona értékű 2,768.681 méter­mázsa cukrot exportáltak külföldre. A cukorki­vitel a tavalyi év első hat hónapjához viszonyítva 350 millió korona értékű cukorral növekedett. Ez év első hat hónapjában aránylag legtöbbet An­gliába exportáltak, amennyiben az exportált cu­kor 350,090.846 korona értékű volt a tavalyi 153,005.117 korona értékűvel szemben. — Változás a ruszinszkói kereskedelmi kiren­deltség vezetőségében. Ungvárról jelentik: A ru­szinszkói kereskedelmi kirendeltség vezetőjévé Prouza osztályfőnököt nevezték ki. Prouza hosz- szu ideig a pozsonyi kereskedelmi kirendeltség­ben működött. Elődét a kereskedelemügyi minisz­tériumba rendelték be szolgálattételre. — A szlovenszkói fapiac. A szlovenszkói fa­piac helyzetéről a Curpathiábau a következőket olvassuk: Az elnnilt héten a helyzet alig válto­zott. Az exportüzlet annak ellenére, hogy a ke­reslet élénk, szűk keretek között mozgott. Az angliai piac helyzetéről jövő hírek kedvezőbbek és általános az a remény, hogy az angliai export fokozódni fog. Az árlimitek egyelőre kevéssé ki­elégítők, miért is nagyobb kötések nem jöttek létre. Hollandiában az árak kissé megszilárdultak, amit elsősorban azzal lehet magyarázni, hogy az olcsó német ajánlatok ritkábbak lettek. Francia- országban és Svájcban a szlovenszkói fakereske­dők erősen érzik a lengyel és osztrák versenyt. A Németországgal való üzlet az elmúlt héten sem élénkült meg, azonbai a németországi helyzet valamivel javult. A gömbfa drágult, a fűrészáru tartott. A bányafa és a esusztatottfa piaca e! van htiyagolva. Mgyarországgal az üzleti összekötte­tés e'lénkebb lett. A mgyar fakereskedök fölemel­ték az árakat és a lej magas árfolyama miatt szükségletüket Szlovenszkóban fedezik. — A cseh-szlovák pénzintézetek betétállomá­nya. Az állami statisztikai hivatal közlése szerint júniusban a cseh-szlovák köztársaságban 35 pénz­intézet betétállománya betétkönyvekre és pénz­tári Jegyekre 6607.9 millió koronát tett ki. — Magyarországon ismét kibővítik a behoza­tali szabadlistát. Budapestről jelentik: A behoza­tali szabadlistát Az Est értesülése szerint ismét bővíteni fogják. Az importált áru után az uj vám­tarifa alapján aranyvámot kell fizetni. A textil­neműiek közül a koníekciós áru behozatalát fogják engedélyezni. — A kormány 30 vagon olaszor­szági narancs beliozatalát engedélyezte, amelyet a budapesti olasz követség fog szétosztani. A kormány a narancs behozatalát a külföldi kölcsön­nek Olaszországban való jegyzésétől tette függő­vé. — 50 százalékos tarifális kedvezmény burgonyaszálliíásra. Az államvasutak, vala­mint az A) csoportba tartozó helyiérdekű vasutak szeptember 25-től kezdődően az étel­burgonya szállítására 50 százalékos tarifális kedvezményt nyújtanak. A kedvezményben csak azokat a szállítmányokat részesítik, amelyeket a cseh-szlovák köztársaság vala­mely állomására irányítanak és amelyeknek súlya legalább tizezer kilogramot tesz ki. A vasutigazgatóság fentartja magának azt a jo­got, hogy meggyőződjék arról, hogy a bur­gonyát élelmezési célokra használják-e föl, különben a feladót arra kötelezi, hogy a kü­lönbözet kétszeresét fizesse meg. Az ipari burgonya számára 25 százalékos tarifális kedvezményt nyújtanak, ha olyan vagonkiü- deményekről van szó, melyeket a cseh-szlo- vá}v köztársaság területén levő szeszfőzdék vagy keményítőgyárak részére küldenek. — Pozsony jugoszláv lisztet kap. Pozsonyi tudósítónk jelenti; A városi tanács tudvalévőén az élelmiszerárak csökkenése érdekében akciót kezdett és akkor nagyobbinenyiségii lisztet aján­lottak Jugoszláviából a városnak. A tanács nem volt hajlandó az importtranzakciót lebonyolítani, mert az egy félmillió koronás invesztálási jelen­tett volna; ellenben a jugoszláv liszt importjával magáncégeket bíztak meg. A jugoszláv lisztnek a pozsonyi piacon való megjelenése a lisztárak esé­sét eredményezte. — A saazi konilópiac. Saazból jelentik: Noha a kereslet csökkent, az árak szilárdak. Elsőrendű komlóért 50 kilogramonként 2325 koronát fizettek. Silányabb minőségű árut 1700 koronától lehet kapni. A termés több mint 150.000 métermázsa.-- Milyen lesz az idei cukorrépatermés? A cseh-szlovák cukoripar prágai kísérleti állomása közli: A cukorrépa gyökere 39 grammal súlyos­bodott. A cukortartalom egynegyed százalékkal csökkent átlagban, mig a gyökéi cukortartalma 5.5 grammal gyarapodott. A cukorrépa az idén átlagosan 775 gram súlyú, mig tavaly csupán 715 gram volt. A répagyökér 38 grammal, illetve 9.6 százalékkal súlyosabb a tavalyinál, mig a cukor- tartalom csökkenése százalékokban kifejezve 1.52 tesz ki. A gramokban kifejezhető cukormennyi­ség megfelel a tavalyinak. A jelenlegi napos Idő­járás gyarapítani fogja a répa cukortartalmát.-[- Tartott az olmützi terménytőzsde. (Prago- íadio.) Az olmützi terménytőzsdén tartott irány­zat mellett a következő árakat jegyezték: morva búza 208—210, morva rozs 192—194, morva árpa 225—240, elsőrendű árpa 240—260, uj morva zab 155—156, jugoszláv tengeri 167—169, morva Vik- toriaborsó 340—380, uj lencse 450—620, bab 250— 255, préseletlcn félédes morva széna 42—44, fél­édes préselt széna 44—46, préscleflen édes széna 46—48, préselt édes széna 48—50, kézzel csépelt széna 33, préseletlcn takarmányszalma 2S—30, préselt takarmányszalma 30—32, búza sütőliszt 0GG 315—318, sima búzaliszt 305—310, 1-es szá­mú sütőliszt 275—278, búza kenyérliszt 250—255, rozsliszt nullás 1-es 270—275, búza takarmány 110—112, amerikai sertészsír 1400—1405.-f Tartott a berlini tőzsde. (Pragoradió.) A tőzsde főiképpen a német kölcsönök iránt mutatott érdeklődést. Hadikölcsön kissé meg­szilárdult. A részvénypiacon csekély keres­let mellett kis forgalom fejlődött ki. + Továbbra is gyönge a prágai tőzsde. A spekuláció tartózkodása, valamint a szá­MM' *■ Kél legújabb őszi slágerünk mindkettő Itszta gtjap.tuSto Hz egyik: Párisi minta, világos alapon zick-zackos vonalak, raktáron terrakotta, zöld, kék, banaM és narancs színekben . . “„q Myr "i* Szolid színekben, mint a milyet általánosságban kosz­tümhöz hordanak, legdivato­sabb színek: drapp, rózsái? K és fehér szin .......................Kő «**>'■“ Pó starendeléseket 24 órán belül el­intézek utánvét mellett, Meg nem f felelőt visszaveszek. Václavské nám. 51. j­KARLSBAD, Haus Pasche. V msei Wiener, gSOOCOOOSXXX>C»3Cr.'GOaOOC^XXXX5C^p» A régi évtizedek óta jó hírnévnek örvendő Nagigemjetii Kovács arcKenöcs és Kovács Sióra* szappan ismét mindenütt kapható. Ara Ke 9. — <3 □ O Vezérképviselet és egyedüli főraktár egész Cseh-Szlovakia részére: Sdiwarz Ernő cs Isa. illatszergyár és illatszemagykereskedők KoSícc. Srobűr-utca is. sz. Telefon: 495. &aooooconmcooogocxxx3000occoocdn r -----------------------------­Pi pi lián 5FÖHCÍÖ ftiáülítósl OSZtölll. Szőnuegek, fii^önyöh IStoiialMi és 'Wmmsmw Steoiwic sxé%* wéiI«iS2Btóll«Í9€iiw Mfttf tf üniw 54 Mc. iiiiii®! 9 lián? Sírnia Kassa) Fő-u. 76. Szentháromság- szoborrai szemben A vtlágbéke — Fantasztikus regény — Irta: Seress Imre (39) — Tehát emlékezőtehetséged elvesztéséi annak a rosszulfétnek tulajdonítod? —- Nem tulajdoníthatom másnak. — De viszont a rosszullétct minek tu­lajdonítod? — Inkább azt kérdezd, Xerdosz, hogy kinek? Erre is felelhetek: nem másnak, mint Beramusznak. — Beramusznak? Mi köze lehet neki most már hozzád? — Éppen ez az, amit nem bíróik magam­nak. megmagyarázni. De nincs más lehető­ség, csak az az egy, hogy Beramusz engem megraboit, — Megrabolt? Hogyan? —• Ha ezt tudnám. Valami módon túl­járt az eszemen. Visszalopta tőlem mindazt, amit én loptam tőle a Komorón. — Őrültség, amit beszélsz, Ogli. Én is­mérem ezt az egész ügyet, hisz elmondtál nekem mindent, mielőtt a Komoróra mentél. Ennélfogva tudom, hogy Beramusz nem le­het reád semmi hatással, nem tehet ellened semmit. Akármilyen óriás ő a Komorén, a te akaratod mégis legyűrte Őt és le fogja gyűrni mindig, — Tévedsz, Xerdosz. Beramuszt innen kényszerűireteni, hogy velem akaratot cse­réljen, vagyis, hogy még egyszer idejöjjön, én pedig még egyszer elfoglaljain az ő he­lyét a Komorón, de arra már nem kénysze­rbe tem illíren, hogy adja vissza onnan, amit nyufi visszalopott. képzc, A miniszter keresztbefonta karjait a mellén és így állt Kund éllé. — Hallod-e, Ogli — szólt gyanakvó pil­lantással —, igaz az, amit mondasz? Igaz az, ■hogy csakugyan elfelejtettél mindent? — Te kételkedni mersz szavaimban? — Bocsánat. Nem akartalak megsérteni. De ha Beramusz csakugyan meglopott téged, akkor nincs más megoldás: ide kell őt pa­rancsolnod újra. — Hogyan? Még egy esztendőt töltsék a Komorón? •— Nem, Ogli. Még egy esztendőt Tibur- ország nem vesztegethet el. A komoréi hadi­szerek gyártása úgyis el fog tartani jó liosz- szu ideig. Ezalatt sók minden történhet. Meg­történhet például, hogy a külföldön is fölfe­dezik azt, amit te fölfedeztél; az akarat ere­jének ilyen alkalmazását. —- Ez nem valószínű, Xerdosz. — Ellenkezően, nagyon is valószínű. Tudod, hogy már évezredek óta fürkészik külföldön is ezt a problémát. Ami neked si­került, az másnak is sikerülhet. Szóval: itt cselekedni keli mielőbb. Neked vissza kell menned a Komoróra még ma. — Nem lehet, Xerdosz. — Miért ne lehetne? — Ehhez nem érzem magam elég erős­nek és egészségesnek. — Nincs neked semmi bajod, Ogli. Csak éu volnék olyan egészséges, amilyen te vagy. De még ha beteg volnál is, meg kel­lene hoznod hazánkért ezt az áldozatot. Én legalább meghoznám a te helyedben, még ha tudnám is, hogy belehalok. Gondold meg, Ogli: nem szabad megkockáztatnunk, hogy külföldön is rájöjjön valaki a te titkodra. Mert: amelyik államban erre rájönnek, az az állam olyan erős lesz, hogy játszva fogja, meghódítani az egész világot. Magad mond­tad nékem pár óra előtt, hogy egyetieiigey ko­morói fegyverrel fölkészülve, pár hónap alatt rabszolgáinkká tehetjük a világ összes népeit. Most láthatod, hogy milyen végzetes kö­vetkezményeikkel járt az a szeszélyed, hogy őfelsége legyen az első, akinek komorói uta­zásod eredményét elmondod. Mert ha ne­kem mondtál volna el mindent, akkor Für­dőm barátunk talán meg tudta volna csinálni a Raxaduroszt az én laikus magyarázatom után is. Néni azt jelentetted-e őfelségének, hogy ez a fegyver olyan egyszerű, hogy szerkezetét egy gyermek is megérti. Őfel­sége hálája akikor nem maradt volna el: ne­kem megmondta, hogy a kitüntetésen kívül, amit kaptál, hercegi rangra akar téged emel­ni és olyan birtokot kapsz a meghódított földből, amely legnagyobb lesz az övé után. De mindezt csak közbevetően mondom, hogy lásd, mennyire sietnünk kell helyre­hozni a dolgot. Ezért kívánom tőled, hogy menj még egyszer a Komoróra és pedig még ma. Sőt azonnal. És gyere vissza onnan szintén még ma. Már esteledik, a Komoró látható lesz, mire a refraktort beigazitod. Én melletted fogok állni, megvárom Beramuszt, aztán megvárlak téged is. Neked semmi másra nincs szükséged a Komorón, mint hogy ismét eszedbe jusson minden, amit tud­tál. Tíz perc, vagy legföljebb egy negyedóra ehhez untig elég. Ha visszajössz, azonnal el­magyarázod a Raxaduroszt azon melegében. Kund egyre kényelmetlenebbül érezte magát. Látta, hogy hiába folyamodott a sa­ját orvosi tudományához és hiába alkalmazta Ogittől átvett képességeit, a félrevezetést és a hazugságot, ezekkel Xordoszt nem bírja le­rázni a nyakáról. Nem türtőztethette magái, hogy egy csöndes átkot 11c mondjon Bera- muszra. Mert mindennek ez a szerencsétlen komorói óriás volt az oka. Miért kellett en­nek közéje és Ogli közé tolakodni! Ha Bera­musz nincsen, olyan simán menne minden, hogy öröm volna. Valamit ki kell találni, hogy Beramusz- tól, ettől az elviselhetetlen kölönctől megsza­baduljon, mert addig nem lesz nyugalma. De hogyan szabaduljon meg tőle? — Nos — sürgette Xerdosz —, min gon­dolkozol? Még mindig nem elég világos előtted, amit kívánok? Azt kívánom,, hogy hozd ide újra Beramuszt, te pedig menj a Ko­moróra. De ne maradj ott tovább, csak ad­dig, aniig eszedbe jut minden, amit elfelejtet­tél, vagyis amit Beramusz visszaiopott tő­led. Ehhez pár perc elegendő. Mondjuk, tíz perc. — Tíz perc, — ismételte gépiesen Kund. — No igen. Ha ideparancsolhattad Be- ramuszt egy egész esztendőre, még köny- nyebbeu ideparancsolhatod iiz percre. Ezért mondtam, hogy megvárlak. Valami ellenve­tésed van talán? — Nincs, — felelte Kund hirtelen meg­nyugvással. — Most már belátom, hogy erre a megoldási módra magamtól is rájöhettem volna. Ha úgy tetszik, mehetünk a refrak- jorhoz. — No látod, Ogli. Ez már okos beszéd. Félóra múlva rendben lesz minden. Kund eközben már határozott. Azt hatá­rozta, hogy ha már belefogott .a kockázatos játékba, következetes marad, bánni történjék is, a Komoró titkait nem fogja elárulni. (Folyt, köv.) it

Next

/
Oldalképek
Tartalom