Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)

1924-09-02 / 199. (647.) szám

-I ­Ke dd, szeptember 2. lecsó, szeptember 1. A pravoszlávok fékevesztett erőszakos­kodásainak, a tettlegességig menő merész­ségének példátlan esete játszódott le augusz­tus 25-én a máramarosmegyei Kis-Urmező községben. Amióta a görögkatolikusok egy része itt is áttért a pravoszláv hitre, azóta állandó volt a két vallás hívei között a súr­lódás, civódás, ellenségeskedés. A pravoszlá­vok hallatlan terrorral, megfélemlítéssel dol­goztak s minden igyekezetükkel azon voltak, hogy a község templomát a maguk részére megszerezzék. Elkeseredett harc indult meg tehát a két tábor Hívei között, aminek csak az vetett véget, hogy a hatóság a templomot lezáratta s lepecsételte. A görögkatolikus hi- vők nyugodtan fogadták az intézkedést s várták, hogy törvényes utón birtokba he­lyezzék őket. Ellenben a pravoszlávok nem várták be az Ítéletet, hanem augusztus 25-én nagy tömegben a templom elé vonultak, a pecsétet és ajtót feltörték s birtokba vették a templomot. A görögkatolikus hívők nyom­ban küldöttséget menesztettek a zsupán elé, aki előtt Kurtyák János nemzetgyűlési kép­viselő tárta fel a pravoszlávok eszeveszett garázdálkodásait s azonnali intézkedést kért. A zsupán intézkedésére egy százados veze­tése alatt 36 csendőr vonult ki Urmező köz­ségbe a rend helyreállítására. Az érkező csendőröket azonban a pravoszlávok harc­ra készen várták. A templomot és környé­két megszálló csendőrök ellen tervszerű fel­vonulást intéztek. Ravasz számítással gyer­mekeket és asszonyokat küldtek maguk előtt s a férfiak ezek háta mögül kőzáport zúdítottak a csendőrökre. Behatoltak a tem­plomba s a kődobálást ott is folytatták. A csendőrök, bár csaknem valamennyiüket érte ködarab, mégsem használták fegyverü­ket, nem akartak gyermek- és asszonyvért ontani. Ez bátorította fel Babruska Vasilt arra, hogy a csendőrszázadost megüsse. A csendőrség ezután szuronyt szegezve szorí­totta ki a tömeget a templomból s azt be­zárta. A harcot vezető emberek közül kilen­cet letartóztattak s bekísérték a técsői já­rásbíróságra. A templom rettenetes képét mutatja a harcnak. Összetört zászlók, templomi padok, bezúzott oltárképek és ablakok, széttört bo­tok, kőrakások és vértócsák hirdetik a pra­voszlávok hallatlan merészségét, túlfűtött fanatizmusát, a feudális rendeseteknek, ható­sági intézkedéseknek, sőt a fegyveres hata­lomnak is semmibevevését. A községben oly nagy az izgalom, hogy nagyobb csendőri készültség tartja azt meg­szállva. Benes szimpátiája Mussolini iránt Prága, szeptember 1. Az olasz távirati ügynökségnek hivata­los jelentése beszámol arról, hogy Benes dr. külügyminiszter, amikor Veronán keresztül utazott, fogadta Grazianni fascista tábornok üdvözlését és rövid beszédben kifejezésre juttatta Olaszországgal - és Mussolinival szemben érzett szimpátiáit és csodálatát. Ezt a táviratot annak idején megjegyzés nélkül közölte le a cseh sajtó. Most a Ná- rodni Osvobozeni azt a jelentést hozza, hogy Benes a tábornokkal való találkozása alkal­mával tartózkodott a nyilatkozattételtől. A Rude Právo hevesen megtámadja Benest és kijelenti, hogy a cseh-szlovák közvélemény­re nézve nem lehet közömbös az, ha a kül­ügyminiszter a „gyilkos" Mussolinit csodá­latáról és szimpátiájáról biztosítja. A lap szerint ennek az eseménynek fontos politikai háttere van. A hivatalos Olaszországnak elutasító ál­láspontja a klsantanttal szemben nyilván­való. Most Benes arra törekszik, hogy behí­zelegje magát Mussolininál. Erre kénysze­ríti őt az a szégyenletes fiaskó, amit a lon­doni konferencia alkalmával szenvedett. Most arra törekszik, hogy megszerezze Mussolini szimpátiáját és pedig ugyanolyan módon, amint ez Poincarénál sikerült. Benes nyilatkozata súlyos kompromittálás Cseh­szlovákiára nézve. Kalapálnak, kopácsolnak... Harc egy miniszteri székért — Klofác javasla tai — Háborúság a koalícióban — A kommu­nisták obstrukcióra készülnek — Szlovens^kó autonómiát kap? — A bambusz — A P. M. H. eredeti politikai riportja — Prága, szeptember 1. Egy derűs augusztusi napon beszökött Prágába az ősz s itt is felejtkezett. Hasztalan volt a jó augusztus minden erőlködése, nem tudta kiverni a garázda vendéget. Ölmos fel­hőkkel ködölte el a napot, hideg esőt szitált a didergő szirmokra, durva kézzel tépte ki az illatos rózsát s helyébe illattáian, szomorú krizantineumot plántált. A nyárutó szerelme­sei tehetetlen haraggal nézték az őszelő ga­rázdálkodását s hiába szidták a betolakodót, aki még a kalendárium törvényeit sem respek­tálja. Nem igy az örökéletü koalíció, amely ha­talmát még az évszakokkal is érezteti. Ha augusztusból októbert csinált az ősz, ő meg tavaszt fakaszt az őszben: szeptember ne­gyedikére Összehívta a nemzetgyűlést, hogy folytassa tavaszi ülésszakát. Ez a folyta­tás azonban, dacára a mai politikai szélcsend­nek, nem valami rózsásnak Ígérkezik. Bár a koalíció már kikapcsolta az agrárvámok bom­bájának gyujtózsinórját, mégis áll a harc ber­keiben; A cseh nemzeti párt és a cseh de­mokraták revolvert szegeztek Svehláék mel­lének s azzal a kis szelíd terrorral követelik a földhivatal vezetésében való részvételüket, mert ha nem a kedvükre rendezik a földhiva­tal ügyét, kilépnek a koalícióból. A pétkának tehát ismét van gondja, de bizonyára megta­lálja a módját annak, hogy kivegye a fenye- getődzők golyójának magját. A beteg Bechyné elárvuló miniszteri széke körül is tépázzák egymást a tülekedés­ben a cseh pártok A szociáldemokraták máh- risch-ostraui szervezete Prokes képviselőt akarja az iskolaügyi miniszteri székbe beül­tetni, mig a pilseni és prágai szociáldemokrata szervezetek nem követelik már Bechyné tár­cáját. A cseh szocialisták Uhlir dr.-t, a kultu­rális bizottság elnökét kívánják Bechyné örö­kébe. mig a cseh néppárt tagjai még egymás között veszekednek, hogy kinek jusson a bár­sonyszék. A hadügyminiszter ellen a koalíciónak majdnem összes pártjai harcot indítottak s a panamák, repülőszerencsétlenségek és a hibás pénzügyi politika miatt valószínűen már szep­tember első felében kitessékelik Udrzalt a hadügyminisztériumból, amelynek kapujában már ott ólálkodik az öreg Klofác egy csomó hadügyi javaslattal a tarsolyában. A Klofác már beharangozott javaslatai a katonai szol­gálatnak tizenkét hónapra való leszállításáról, az ifjúság iskolai katonai neveléséről szólnak s kezében tartja a léniát, amellyel egyenes vo­nalat húz a milícia felé. Érdekes tör vény javaslatot kalapáltak a közegészségügyi minisztériumban, amely a kö­telező testnevelésről szól. Az uj törvényjavas­lat szélesebb alapokra fekteti a nevelést az iskolákban és elrendeli, hogy tizennyolc élet­évtől harmincig minden cseh-szlovák állam­polgár és állampolgár nő köteles valamely sportklubnak tagjai közé lépni. Az ép test te­hát meglesz, csak gondoskodjanak a belevaló ép lélekről is. A politikai csöndet a nemzetgyűlés házá­ban és a minisztériumokban szorgalmas ko- pácsolás és kalapálás zaja veri föl. A minisz­tériumokban kalapálgatják a már félig kész törvényjavaslatokat, a Rudolfinum üléstermé­ben pedig száz és száz munkás dolgozik a terem átépítésén és ujjárendezésén. Az átépített terem előreláthatóan hangos lesz az ellenzék harci zajától. Az összes ellen­zéki pártok hatalmas parlamenti akcióra ké­szülnek az állampolgárság ügyében s amíg azt kívánságuk szerint a törvényhozással elintéz- tetni nem tudják, minden törvényjavaslattal szemben az oppozició összes eszközeit föl fog­ják használni. A kommunisták csoportja már fújja a harci kürtöt. Ha a szolyvai események miatt beterjesztendő interpellációra a sürgős­séget a nemzetgyűlés ki nem mondja, ob- strukciót kezdenek. A nemzetgyűlés kettős háza egyébként még néptelen. Csak a klubok házából ballag néha át egy-egy korán érkezett képviselő, hogy meggyönyörködje a megszépitett ülés­termet, vagy kipróbálja annak akusztikáját. A folyosói mende-monda is megérkezett pi­henéséből s már szájról-szájra röppen a tör­vénygyár helyiségeiben. Sok haszontalan fe­csegés között akad érdekes is. így például, amit a szlovenszkói autonómiáról suttog karácsonyi ajándékul kapja Szlovenszkó már készen van a részletes törvényjavaslat... ott fekszik a lanai kastély íróasztalán ... „ha­ha ..no, no, semmi nevetés... a koalíció­nak is van esze, inkább Ő adja, mint más... a szerb-jugoszláv példán okult... No, a koalicióadta autonómiával is olyan­formán leszünk, mint a kínai szabadság a bambusszal. Egy angol hittérítő húszéves kí­nai tartózkodása után, a szabadság, egyenlő­ség és testvériség győzelmi napjaiban érke­zett vissza Európába. A nagy örömmámor okát megm agyaráztatta magának s aztán szörnyen elcsodálkozott: „Hisz ez a szabad­ság, egyenlőség és testvériség Kínában már ezer év óta meg van, nagyszerűen be is vá­lik, de önök, európai urak megfeledkeznek ennek a háromnak összekapcsoló eszközéről, ami Kínában ezer éven keresztül biztosította az egyensúlyt s ez, uraim, a — bambusz." Ha tehát a koalíció autonómiát csinál Szlovenszkónak, abban biztosan benne lesz -a bambusz. Apponyi a kisebbségi jogvé­delemről fog Genfben beszélni Budapest, szeptember 1. (Budapesti szerkesztőségünk telefonje­lentése.) Bethlen és Daruváry vasárnap dél­után elindulták Genfbe. Bethlen elutazása előtt nyilatkozott. Kijelentette, hogy utazásá­nak hivatalos jellege nincs, csak beszélni akar a Genfben összegyűlt vezetőpolitiku­sokkal és fölvenni a személyes érintkezést, tekintettel arra, hogy legutóbbi külföldi irtja óta az európai politikában jelentős fordulatok következtek be. Magyarország szempontjá­ból rendkívül fontosnak tartja, hogy ezt a népszövetségi tanácsülést fölhasználja a kül­földi összeköttetések kibővítésére. A lapok értesülnék Apponyi Albert gróf­nak a népszövetségi tanácsülésen elmondan­dó beszéde tartalmáról. Apponyi indítvá­nyozni fogja, hogy a kisebbségi jogok kezelésében előforduló konfliktusok esetén a döntést egy választó- bíróságra bízzák, amelynek egy-egy tagját az érdekeit felek neveznék meg s elnökül egy semleges áüamférfiut választanának. Szterényi az interparlamentáris konferenciáról Az interparlamentáris unió magyar dele­gációja hazaérkezett és annak gazdasági elő­adója, Szterényi József báró nyilatkozott a delegáció Htjáról. Kijelentette, hogy kérkedés nélkül állíthatja azt, hogy a magyar csoport semmiben sem maradt más államok képvise­lői mögött, sőt gazdasági kérdésekben egyenesen vezetett. A jóvátételi kérdésben sikerült az angol társelőadót megnyerni a magyar álláspont­nak és az egész konferencia egyhangúan el­fogadta azt a javaslatát, hogy a jóvátétel! kérdésben ezentúl épp úgy független szakér­tők, vagy választott bíróság döntsön, mint ahogy az Németország esetében történt. Ez nem remélt eredmény. Megemlékszik arról, hogy Berzeviczy Alberttel együtt sikeresen verte vissza a kisantant részéről Magyaror­szág ellen intézett támadásokat. Csütörtök: BERÉNY1 JÁNOS: Ballada. (Vers.) — DARKÓ ISTVÁN: Panoptikum. II. A lencse. Péntek: SERESS IMRE: A világ-béke. (Regény.) Szombat: KRAMMER JENŐ dr.: A színek költő­jénél. Vasárnap: GYÖRY DEZSŐ: Nyárutó. (Vers.) — SAS EDE: A kifürkészhetetlen titok. A csiga — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Boros Ferenc. Soha olyan gyönyörű, ragyogó felhö- Ket . . . Mintha ők is játszanának a tiszta, kék magasságban, mosolyogva néztek ránk furcsa, bukdácsoló járásuk közben. Ha jól emlékszem, még hó is volt néhány hete, egy- egy kis piszkos fehér foltocska meghúzódott itt-ott az árokban, de ezen a délután a tü­zes nap egész porosra szárította már a há­zak elejét s a gyerekek lerúgták a csizmát Persze, a mezítlábas játékban a barna- képű, nagyfejü Varga Jóska volt az első. Színes krétákkal már egy hete telecifrázta a csigáját s most. hogy nagyokat ugratott ve­le az utcán, mohó szemmel bámulta a csiga fején pörgő virágos rajzot. A kút mellett, a zöld gyepen sok-sok aranypont, kislibák, mellettük egy mérges hápogó gúnár. Egy kislány a pásztor. Leült az ut szélire s most akkora a pásztor, mint a gunár. A fénylő napból meg úgy zuhog alá a sugár, mint nyáron a megeredt záporr Először, ha jól emlékszem, ollót játszot­tunk, aztán kifutó métát, de ha csak lehe­tett, egy szempillantásra is, oda néztem a szép, virágosszinü csigára. Csak egy-kettőt szerettem volna bele­rúgni, de a Jóskának úgyis hiába szóltam volna. Se látott, se hallott. Labdázni hívtam, gondoltam, azalatt egy percre megkaparintom a csigát, de felém se nézett. Ekkor hirtelen eszembejutott s már el is kiáltottam: — Ugorjunk bakot . . . Ez talált. Jóskának a legkedvesebb já­téka volt a bakugrás. — Bakot, azt ugróm — mondta s egy pillanat alatt abbahagyta ^ csigázást. A csi­gát az ostorral együtt a Láz előtt való fa­nad alá tette és nagyhangon kijelentette: — Aki a csigámhoz nyúl, azt agyoncsa­pom. Jól hallottam a kemény fenyegetést, de alig hogy megkezdték a választást, odasom- fordáltam a pádhoz, elcsentem a csigát s már csavartam is rá az ostort. Jóska háttal állt s csak akkor vette észre, mikor már ép­pen ugratni akartam egyet. Tüstént abbahagyta a választást és rám kiáltott: — Teszed le . . . — Miért? — Azért, mert . . . Hirtelen felkaptam a csigát a földről, de abban a pillanatban a kezem fejére csapott s olyan erővel szorította meg, hogy a csigá­tól sajogni kezdett a tenyerem. — Ereszted el? — kiabálta lihegve, szikrázó szemmel. Dulakodni kezdtünk s én görcsösen fog­tam a csigát két kézre, guggolva a lábam közé szorítottam s nagyokat csapva rajta igyekeztem kiszabadulni a keze közül, ő to­pogva. esetlenül birkózott velem, belémha- rapott és vasmarokkal tartott. — Nő megállj — hörögte dühösen s te­hetetlenül nagyokat lökött rajtam. Egy pil­lanatra kiszabadítottam az egyik kezeme s mielőtt elkaphatta volna, a csigát messzire elhajítottam. Erre eleresztett, megállt velem szem­ben és kidagadt képpel kiabált rám: — Hozod vissza! Én gúnyosan, kárörömmel néztem vele farkasszemet. — Hozod .sszá? — mondta még egy­szer élesen, hogy .'minden mozgulatára ug- rásra készen figyeltem. ^ — Mingyárt sialadok érte — mondtam neki csufolódva. ,> — Ne veszekedjetek — állt közénk az egyik fiú — ugofcunk bakot. — Az ám, — mondta a kis Csorba Tera és frissen a csigáért szaladt. Egy pillanat alatt visszahozta és odaadta Jóskának. — No te hires — csufolódott velem most Varga Jóska és mohón elkapta a csi­gát. Rátekerte az ostort és oda se hallgatott, mikor az egyik fiú újra a bakugrást emle­gette. Most különös örömmel, dühös arccal csapkodta a csigát, nagyokat ugratott vele. Én meg néztem némán, irigyen egy akácfá­nak támaszkodva. Alig hallottam, ahogy a kis szőke Tera mellém állt és azt mondta: — Minek veszekedsz vele? Aztán: —■ Gyere játszani . . . És már táncolva húzott is magával. Le­telepedett az ut szélire, rácsapott a földre és azt mondta: — No, üli le már. Én még mindig a csigát néztem szédül­ve, bódultán, a kislány mellett ülve. Észre se vettem, hogy megfogta a kezemet és szoká­sa szerint szép gyűrűket kötött az ujjamra mályvából. — Aztán vigyázz rájuk, tel ne szaladja­nak — csipogott mellettem. Később azt kérdezte: — Tudod-e, hogy meghalt a Rózsika? Rábólintottam. — Torokgyíkban — mondta komolyan. — Azért van az a piros cédula ott a kapun. Nézd csak. * Pravoszlávok és csendőrök harca Kilenc embert letartóztattak — Saját tudósítónktól — Lángbaborull egy autóbusz London, szeptember 1. A Reuter-ügynökség borzalmas szereti csétlen- áégröl számol bei Nuneaton közelében, nem mesz- sze Birminghamtől, szombaton az esti órákban egy autóbusz kigyulladt. Az autóbusz utasai nem me­nekülhették el és igy öt utas porrá égett. További két utas a szerzett súlyos égési sebekbe belehalt. Ezenkívül öten Igen sulyasstp megsebesültek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom