Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-12 / 131. (579.) szám
Csütörtök. fuitftts tZ Két mentelmi ügy elég egy napra A szenátus mai ülése — „Kátyúban a törvény- hozás iaíyigá|a“ — A veísina megtagadja a többségi szenátor kiadását Prága, juíiius 11. Nem tudjuk eléggé elítélni azt a politikai rendszert, amely minden demokrácia megcsúfolásával apró, kicsinyes, pártérdekeket tartva szem előtt, már a törvényhozást sem engedi szóhoz jutni, nem engedi, hogy kötelességét végezve: törvényeket alkosson. A javaslatok beláthatatlan sora fekszik a két ház előtt, ezek azonban nem tárgyalhatok, mivel nem engedi azt egy magasabb érdek: a koalíció egészsége. Szomorú látványt nyújt ily körülmények között egy ilyen szenátusi ülés, amilyen a mai volt. • Donát elnök 11 óra 45 perckor nyitotta, meg az ülést. A napirend első pontja a mentelmi bizottság jelentése volt a turócszent- mártoni járásbíróság kérelme Duchaj János cseh agrárpárti szenátor mentelmi jogának fölfüggesztése iránt. A szűkszavú • bizottsági jelentés szerint" Duchaj szenátor bizonyos Klavik Vtasta nevií; .kisasszonyt Zoch evangélikus püspök előtt' tisztességtlen magaviselettel vádolt meg. Minthogy a sértett nem bizonyította be eléggé azt, hogy a rágalmazó kijelentések elhangzottak, a bizottság nem javasolja Duchaj ki- a-datását N i e s s n e r (német szociáldemokrata) rövid fölszólalásában rámutatott arra, hogy a szenátus mai programja ismét igazolja azt, hogy a törvényhozás kátyúba került. A1 napirenden lévő mindkét mentelmi ügy tanúsítja, hogy mennyier elvadult a mentelmi jog. A bizottsági jelentés elhallgatja azokat a , kitételeket, amelyekkel a sértett hölgy becsü- Metében megtámadottnak érzi magát. Duchaj ■ szenátor kijelenti, hogy főmagánvádlőről csak , az után szerzett információkat, miután beszélt Zoch püspökkel, rnig a püspök ur azt jelenti ki, hogy Duchajjal sohasem beszélt a 'kisasszonyról. Itt nyilvánvaló az ellentmondás. Különben is akár nyilatkozott Duchaj Klavik Vlastáról, akár nem, az ilyenfajta nyilatkozatok nincsenek összefüggésben a törvényhozói működéssel, Így módot kell nyújtani a szenátor urnák arra, hogy a bíróság előtt tisztázza magát. Ezen fölszólalás dacára a szenátus n e m adta ki Duchaj cseh agrárius szenátort. . Az elnök által elrendelt tízperces szünet után a második ülésen kiosztják a képviselőház részéről letárgyalt javaslatokat, majd elutasítja a szenátus a trencséni járásbíróságnak Barinka József szenátor kiadása iránti kérelmét. Az ülés vége 12 óra 5 perckor. Legközelebbi ülés holnap, csütörtök délelőtt 11 órakor, amelynek napirendjén egy tárgy szerepel: a brirnni állami fegyvergyárhoz tartozó ingatlanok elidegenítése. A szenátus plenáris ülése előtt a koalíciós pártok szenátusi tizes bizottsága tartott ülést, amelyen a szenátus munkarendje került tárgyalásra. Úgy értesülünk, hogy a koalíció elfogadta a szocialista pártok ama követelését, hogy a szociális biztosítási törvénytervezet az 1925. évi költségvetés tárgyalása előtt, •"szeptember és október hónapokban intéztes- sék el. BádFfy Miklós gróf nyerte meg a magyar „Mévtelen MéYé- emlékműpályázatát Á Képzőművészeti Tanács döntése 100 beérkezett pályamű között — A nyertes pályamű a Gellérthegy dunai lejtőjére tervezi az emlékművet A magyar kormány már régebben elhatározta, hogy a világháború elesett magyar vértanúinak méltó emléket állít, hogy ez a kegyeletes alkotás, mely a nemzet nagy halottainak szól, maradandó módon hirdesse,a magyar katona világszerte'ismert hősiességét. A kormány a Képzőművészeti Tanácsot bizt-a meg az emlékmű pályázatának kiírásával és a beérkezett pályamunkák elbírálásával. A nemzeti hősök emlékére kiir: szobormű- pályázat nemrég dőlt el és a hazafias magyar művészek pietására jellemző, hogy a kitűzött aránylag csekély pályadij mellett is szokatlanul nagy számban érkeztek be a pályaművek. Egy budapesti lap munkatársának Kertész K. Róbert helyettes államtitkár az emlékművel kapcsolatos pályamunkákról többek között a következőképp nyilatkozott: — A Magyar Országos Képzőművészeti Tanács Klebclsberg Kunó gróf vallás- és közoktatásügyi miniszter megbízására a Nemzeti Hősök Országos Emléke létesítésének céljából nyilvános eszmepályázatot hirdetett, amelynek tárgya volt a létesítendő emlékmű helyét és alapgondolatának kifejezési módját megállapítani. A kitűzött határidőre, azaz május hó elsejére 190 jeligés pályamű érkezett be. A tanács által kiküldött külön bizottság tagjai: Majovszky Pál, Wargu László, Sváb Gyula, Iiorvay János, Róna József és Dudics Andor tanácstagok Kertész K. Róbert ügyvezető alelnök elnöklete alatt behatóan foglalkozott a pályamüvekkel és egyhangú határozattal a ,.A koporsóját föltesszük z égbe, két szikla közé, szörnyű magas- ságba“ jeligéjű eszmepályamü szerzőjének ítélte oda az egymillió koronás első diját. — A terv szerzője, Bánffy Miklós gróf az emlékművet a Gellérthegynek az Erzsébet- és Ferenc József-hidak közötti szakaszában a dunai oldalon függélyes sziklafalat kíván létesíteni robbantás utján, amelynek aljában természetes szíriek alakjában forraszok képezhetők ki, amelyekre lépcsők vezetnek fel. A legfelsőbb terrasz mintegy* harminc-negyven méternyi magasságában egy nyílás lenne, amelyben mintegy tiz méter hosszú jelképes koporsó állana. Ide helyeznék el a névtelen magyar hős tetemet. A koporsó mellett kétfelöl, a függélyes szíribe vágva két óriási domobrmüvet tervezett Bánffy Miklós gróf: a magyar szent koronát kisérő két angyalt Ezek között egészen fönt kettős kereszt, a legalsóbb terraszon pedig oltár. — A pályamű foglalkozik a továbbiakban a felső Gelíért-rakpart kiképzésével, mely impozáns keretbe jpglalná össze a tervezett emlékművet. — A kiküldött bizottság ugyancsak egyhangú határozattal az ötszázezer koronás második dijat a „Tán honom könnye vagy Te nagy folyó11 jeligéjű pálya tervezet szerzőjének, Hoffmann Ottó dr. pécsi ügyvédnők ítélte oda. A pályamű szerint Budapesten a Lánchíd és Erzsébct-bid között a Duna medrének közepén hosszas hatszögü pillér lenne építendő, keskenyedő törzzsel és fejjel. A pilléren szarkofág, fehér márványtalapzaton egyszerű vaskoporsó. A mederben ásott sírban vagy a pillér kőtömegében a névtelen katona tetemei. — A bizottság Bánffy Miklós grőf eszmepályázatában olyan megoldást lát, mely a termé- szetadta nagyszerű monumentális keretbe kitünően beleilleszkedve viszoylag a legkevesebb költséggel valósítható még és az emlékmű rendeltetését a leginkább fejezi ki. Szlovák sziget a magyar Álföldön Békéscsaba, az alföldi szlovák metropolis — A túltengő öaérzetii szlovák gazdák — Ahoí a szlovák a nagygazda és a magyar a cseüédscrstt — Hogyan !s fest az a bizonyos „magyar elnyomás4* — közelebbről — A-Prágai-Magyar Ebriap számára készült eredeti riport — Békéscsaba, junius 11A meddig a-szem ellát: gyönyörűséges, alföldi tájat lát a 'horizontig szaladni. Pipacsok vérszinével cifrázott smaragdzöld buzaoceán reng ütemesen, pirostetejü, fehérfalu kis tanyák élénkülnek elő a kövér, zöld óceánból és kutgémek kajlán levegőbe meredő ostorán sziporkáztatja függőlegesen hulló sugarait a kánikula lángolva tomboló napja. Tanya .után ismét tanya. A kövér, dús áldással biztató pompás televények közepén egyik pirostetős házikó a másikat követi s nem mindegyik skatulyaszerü, az ősi magyar szisztéma szerint, hanem fi a gyón sok köztük a verandás, villaszerű épület is. — Dobrinye... — hangzik a tisztességtudó köszöntés, ha egy ilyen tanyaház mellett elmegy a városi ember. A pompás, paradicsomi szépségű alföldi tájon nem magyarul üdvözöl a módos gazda, hanem szláv idiómát ereszt ki a száján. Szlovákul köszönt a tanyai földmives, helyesebben: tótul, mert ezt a szót: „szlovák11, ők sohasem használják. Magyar köszöntés helyett tehát szlovákul beszélnek a nagy magyar Alföld közepén, a mérhetetlen szépségű és gazdagságú békési televéuyen. Mert ezt a vidéket itt szlovákok lakják, ez a vidék itt égy , darab szlovák sziget a színtiszta nagy magyar Alföldön. A nagyszerű kis tanyákon, amelyekhez néhány „okta“ földecske tartozik, csakúgy szlovák a gazda, mint az egy-két-háromszázholdas birtokon, amelyeknek gazdái — a civilizációba mártott, kulturmázzal lespriccelt áchimandrá- sok — a városban is birtokolnak súlyos értékű rezidenciát s a leányukat — mert ez most divat Magyarországszerte — a leány- gimnáziumba járatják. Csodálatos és különös világ ez a békéscsabai és környékbeli szlovák világ, ez a parányi szláv sziget a magyar tenger közepén. Néhány ezer Áchim, Bohus, Zvaratko, Zahorán, Kocziha, Martincsek, Kován és Brhlik él itt, csodálatos elszigeteltségben, szinleg elmagyarosodva, a lelkekben azonban szívós ragaszkodással az ősök fajtájához, hitéhez és szokásaihoz. A békéscsabai tót szigeten jobbára csak gazdag emberek élnek. Csupa nagytelkes gazdák, akiknek urisága nemcsak a szép, magyaros fekete ruhában, a kávéházazásban és a cigányozásban ütközik ki, hanem a lovak különös szeretetében, a fogat- és hintóíaríás- ban, az úri társaságokban való, tüntetésszerü megjelenésben és a város igazgatásában való magyaros „csak azért is [“-ellenzékieskedésben. A békéscsabai tót sziget vastagra hízott, feketekabátos, fényescsizmás, kajlabajuszu gazdaembere önérzetes ember, sőt az önérzet, a hátságának tudata néha túl is teng benne. Ez amellett is bizonyít, hogy ebben a kis Magyarországban az úgynevezett nemzetiségi elnyomás a régi-régi mederben folyik tovább. Itt elnyomják a nemzetiségeket, de úgy, hogy a hivatalokban a saját anyanyelvükön beszélnek velük, a templomaikban és az iskoláikban az anyanyelvűket használhatják; tiszteletben tartják az iskolai és egyházi autonómiájukat: megengedik számukra a külföldről behozott szlovák könyvek használatát; a földosztásnál éppen úgy kapnak földet, mirrt a magyarok stb. Ennek a következetes „elnyomásának tulajdonítható aztán az a furcsaság, hogy itt, Békéscsabán a földesgazdáknak és általában a vagyonos elemeknek túlnyomó része a szlovák lakosság soraiból kerül tó. Az eseteknek háromnegyed részében holtbizonyos, hogy ha egy jómódú, jól öltözött és jól táplált gazdát lát az ember, hát az nem magyar, hanem szlovák. A magyarok itt — tekintettel a nemzetiségek „elnyomás“-ára — leginkább szegény zseMéremberek,' akik a dúsgazdag, „elnyomott14 nemzetiségi elemnek a szolgálatában állanak ... Mivel a gazdag szlovák föklmivelök Békéscsabát' választották rezidenciájukul, Békéscsabát joggal lehet a magyar Alföld szlovák metropolisának nevezni. A város szlovák jellege nemcsak a lakosság típusain, az arcokon, a nők kenderszinü hajkoronáin és a mélakék szemeken tapasztalható, sem az utcákon túlnyomóan hangzó szlovák idiómákon, hanem az építkezések formáján és módján is. Minden más alföldi vidék építkezési módjaitól elütöen, Békéscsabán különös és érdekes, de nem kellemetlen építkezési módszer dívik. A házak csapott homlokuak és az utcára kiugró részükön 3—4 vastag, lábszerü, hengeres oszlop áll, kis pitvarral, amelyet alacsony, rácsos kerítés választ el a gyalogjárótól. Ebbe a kis pitvarba szoknak esténként kitelepedni a „mamőkák11 és az „apókák“ s csöndes szlovák szóval elmélkednek. Jámbor, csöndes, istenfélő, szelidvcrü ember az alföldi szlovák. Nemrégen még barátja volt a magyarnak, de Áchim L. András tragikus halála óta hitén keresztül megzavarták és ok nélkül magyar gyűlölő tét plántáltak beléje mai vezérei... ... Ha az ember a szlovenszkói szlovákokra gondol, a liptó- és árvamegyei páriákra, akik a maroknyi sziklás földjükből rnég csak az elegendő táplálékot sem tudják kihozni, — akkor elgondolkozva nézi meg a békéscsabai tót nagybirtokost, amint nagyszerű lovaival végighajt a főtéren, oldalán selymekbe, fátylakba, finom toalettcikkekbe burkolt, gimnáziumott végzett felnőtt leányával. Az operettalak, ágrólszakadt Janóból, aki elindult „túl a nagy Kriván11 mögül, tejben- vajban duskáíkodó, pocakos középbirtokos lett azóta, hogy anno 1715-ben Zólyomból, Montból és Nógrádból a magyar Alföldre telepítette egy ügyetlen, kétbalkezíi nagyút, a copfos báró Harrucker Ferenc. Olasz - magyar kölcsönegyezmény Budapes:, junius 14. (Budapesti szerkesztő ségünik telefonjcleníése.) A magyar kormány kiküldöttei Rómában a Banca dTta- dia elnökével, mint több olasz bankiból alakult konzorcium vezetőjével tárgyaltak azzal a céllal, hogy részt vegyen a nemzetközi kölcsönben. A tárgyalások mindkét felet kielégítő egyemény aláírására veéttek. jAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAfr 3 ^ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ \ Saját készítményt! finom férfi * és női fehérnemű, asztal- tus £ < \ térítők és mindennemű lenáru £ 2 \ ► 3 Árnsitás nagyban és kicsinyben ^ / A rádió mint detektív Országos rádlókiáJlitás Moszkvában — Mar* coni uj találmánya Prága, junius 11. A rádió., mely a pacsirta dalát vitte nemrég szét a világ minden tája felé, már nemcsak a tuberkulózis gyógyításának vagy az énektanításnak, hanem a rendőrségnek is szolgálatába lépett Amerikában ma már mindenütt a rádió utján közvetítik a köröző leveleket és a minap a következő érdekes eset történt Philadelphiában: A clevelandi Wtum-állomás egyik esti hangversenyének során azzal a kéréssel fordult a közönséghez, hogy legyenek segítségére egy Ohió- áilambdi kereskedő megtalálásában. A kereskedő Floridának tart autóján, de atyja hirtelen meghalt és igy otthon okvetlen szükség van rá. Nem telt el negyvenöt percnél több és a rádió leadóállomás már jelenthette a feszült figyelemmel várakozó közönségnek, hogy a kereskedő útban van hazafelé. Üzenetét Atlantában is felfogták, ahol éppen akkor száguldott keresztül a kereskedő autója, melynek számát szintén leadta az állomás. A rádió iránt mindnagyobb érdeklődés ..nyilvánul meg a közönség és az államok kormányai részéről egyaránt. Legújabban például a moszkvai műegyetem vezetősége, szándékszik egy országos kiállítás keretében a rádió-ipar minden ágát bemutatni. Ezzel •az oroszországi hírrel kapcsolatban említjük.. meg a cseh-szlovákiai és Szovjetoroszország • között megindult tárgyalásokat a kölcsönös rádiótelefon összeköttetés tárgyában. A rádió-állomás beszerzése még mindig' nem tartozik, legalább nálunk nem, az ol- , esőbb fényűzések közé. különösen pedig nem az üzenetek leadása. Mint hírlik, Marconi a ! napokban uj találmányt jelentett be szabadalmaztatás céljából, mely a rádió-technika eddigi költségeit egyfized árra csökkenti. j «i íPvázgesi JFMaz&Tívmiz 1 A megszöktetett néger isien.; — Diplomáciai akció a farkatlan alligátorért — Hamburg, junius 11. Az "afrikai Libéria néger köztársaság egyik városából a nép istene a hamburgi városházára ! került. Ezt a néger istent, ami nem más, mint egy I farkatlan krokodil üst ábrázoló kőlap, szigorú őri- ■ zetb.en tartják most, mert ,a kis Libéria egész diplomáciai szervezetével kurrentáltatja ezt a furcsa istenséget. Hans Schamiburgih afrikai utazó Libériában járt, hogy a négerek országában filmfelvéteiekeit csináljon. Séharniburgh útjában kultusztárgyaikat is gyűjtött s midőn egy néger nőtől értesült, hogy Balona mellett az őserdőben többezer éves szent kő fekszik, melyre egy farkatlan alligátor képe van vésve, a köveit minden áron meg akarta szerezni. El is küldte Balonába a szolgáját, az azonban nem merte a követ elhozni s igy az utazó maga ment el az ősrégi ritkaságért. Sűhambnrgh állítása szerint a követ Kami gúla nevű törzsfőnöktől vásárolta meg egy angol fontért. A kőbálványt: Schamiburgh azután magával vitte s a „Wadad11 német gőzös fedélzetére szállította. A kő eltűnése Balonában óriási izgalmat váltott ki. A követ, mely valószínűleg egyiptomi vagy föníciai eredetű, a nép évszázadok óta isten gyanánt tisztelte s az újra választott törzsfőnökök erre a kőbálványra tettek esküt. A bálvány Baloná- tóí messze a kormacy-i őserdő magányában feküdt s csak ünnepélyes alkalmakkor kereste fel a nép. Libéria kormánya, mikor a kőbálvány „elhódrtásá- :ól“ értesült, rögtön kábelezett hamburgi főkon- zuijának, hogy az istenséget foglaltassa le s indítsa meg az eljárást a kőnek Libériába való viSsza- száliittatása iránt. Mikor a Wadai gőzös befutott Hamburgba, detektivek lepték el fedélzetét s ő néger istenségét bevitték a hamburgi városházára s addig is, mig a diplomáciai eljárás tart, zár alá helyezték. < A libériái főkonzut Massagnoi Momula kormányának véleményét, a következőképp tolmácsolta: ..Hazugság, hogy a szent kő adás-vétel tárgyát képezheti. A szent kő egy néptörzs bálványa évszázadok óta. Azt senki, még a törzsfőriök se adhatja el. Rémes izgalom és kétségbeesés fogta el az egész törzset, amikor istenségét elvesztette. Itt szó se lehet jogos vételről. Mit szólnának a németek, ha valaki a berlini győzelmi oszlopról az arany figurát, vagy valamelyik templomiról az oltárképet magával, vinné s aztán azt állítaná, hogy a berlini polgármestertől jogosan vette? A mi esetünkben pláne egy szentség, egy istenség elcipelé- séről vau szó, ami ellen az én kormáyom a német kormánynál erélyesen tiltakozott. Követeljük a kőbálványnak: Libériába való visszaküldését, még pedig sürgősen, mert a baionaiak között rémes az izgalom. Hisz nincs most kihez imádkozniok, nincsen mire esküdniük.11 A farkatlan alligátor, amit a négerek Mariiénak hívnak, heves diplomáciai harc tárgya lett. A bálványkő egyébként igen értékes kulturjelvény, melyhez Sahamburgih erősen ragaszkodik. Annál inkább érthető azonban Libéria elszántsága, mert istenség nélkül igazán nem maradhatnak. Hacsak cserébe nem gyárt nekik egy tetszetősebbet a német ipar. Hiszen az indus bálványok fenekén is ott van a cédula: Madc ki Gcrmany.